Et si bavards ! Et vous mentez si facilement ! Chez nous, il n'en va pas de même : jamais un génie ne s'emporte, jamais il ne trahit un secret ; il ne parle que pour dire la vérité. »
而且还很健谈! 您还这么容易撒谎! 对我们来说,这是不一样的:精灵永远不会得意忘形,永远不会背叛秘密;他只说实话。"
[神话传说]
Et quand donc me suis-je emporté ? En quoi ai-je menti ? Pourquoi dis-tu que j'ai été bavard ?
我什么时候得意忘形了?我撒了什么谎?为什么你说我在胡言乱语?
[神话传说]
David prend un apéritif et bavarde avec le patron du café.
大卫拿起一杯开胃酒,和咖啡店老板闲聊。
[简明法语教程(上)]
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
相反,毛里求斯人和阿根廷人很健谈。
[Édito B2]
Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !
一个残暴无知的军人!胡说八道的人!
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Grâce à des voisines bavardes, elle sait déjà qu’il est parisien et qu’à l’âge de 30 ans, il est encore célibataire.
幸亏多嘴的邻居们,她已经知道他是巴黎人,有30岁了,而且单身。
[循序渐进法语听写初级]
Quand je fais des courses, je bavarde souvent avec les vendeurs et les vendeuses.
在去买东西的时候,我经常和售货员们聊天。
[循序渐进法语听写初级]
Mais parfois, quand on veut à tout prix que l'autre voit, on finit par l'empêcher de voir l'essentiel, un peu comme le mime bavard.
但有时候,当我们不惜一切地希望他人能看到时,我们最终将会妨碍他看到最重要的部分,这有点像“话痨哑剧演员”。
[TEDx法语演讲精选]
Il y a des gens qui, pour nous faire adhérer à un projet, deviennent des mimes bavards.
有些人为了使我们赞同某一项目,成为了话痨哑剧演员。
[TEDx法语演讲精选]
C'est embêtant, parce que j’étais assez bavard avant, et parce que cette affaire me donne un air triste …
这好别扭,因为以前,我的话是比较多的。这件事让我的样子惨兮兮的。
[法语综合教程2]
Elles sont bavardes comme des pies.
她们多嘴多舌。
Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.
很多独生子女都像周杰伦一样,看似很怕生,傻傻的,也不爱说话。其实内心很倔强,想法很多,充满奇思妙想。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Ce monsieur est un peu bavarde.
这位先生有点话多。
Il est atrocement bavard.
他非常饶舌。
Les femmes sont bavarde comme une pie.
女人们话多如鹊。
Ce bavard est un véritable fléau dans le bureau.
这个饶舌的家伙, 真是办公室一害。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Je bavarde souvent avec vos professeurs.
我经常和教师们闲聊。
Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !
晚饭后,一家人看电视,聊天……生活是美好的!
On dit de moi que je suis un grand bavard.
大家都说我很喜欢八卦。
Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.
一个很有趣,我喜欢他的幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。
Les "experts" continuent à tirer au clair les crimes alors que les "housewives" bavardent toujours."Sex and the city" de la première saison est diffusé à nouveau!
专家们继续破案,主妇们继续唠叨,《欲望都市》又从第一季开始重新播!
On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.
当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影。