Il s'installe à Rouen à la fin des années 1860 et devient représentant de commerce d'une entreprise spécialisée dans la création de couleurs synthétiques à base d'aniline, un composé organique, qui remplace progressivement les teintures et couleurs naturelles.
他于1860年代末移居鲁昂,并成为一家专业公司的销售代表,这家公司专门生产合成苯胺,这是一种逐渐取代天然染料和颜色的有机化合物。
[精彩视频短片合集]
Voici une maquette représentant la peau en coupe avec ses 3 couches : l'hypoderme, le derme et au-dessus, l'épiderme.
这是一个再现皮肤剖面的模型,分为 3 层:皮下组织、真皮和上面的表皮。
[Jamy爷爷的科普时间]
En plus, les années 70 sont une période de forte contestation où les citoyens n'hésitent plus à réclamer des comptes à leurs représentants politiques.
此外,70 年代是公民要求政治代表承担责任的强烈抗议时期。
[德法文化大不同]
Savez-vous que les 1ers vendeurs de ce balai étaient des hommes des représentants qui sillonnaient le pays pour faire des démonstrations dans les magasins.
您知道最先出售这种扫帚的是这些代表,他们在全国各地的商店里演示这种扫帚。
[德法文化大不同]
Parvenus en Inde, les marchands britanniques établissent des comptoirs, des contacts dans les villes côtières. Et dès 1610, ils ont même un représentant à la cour de l’empereur Moghol. Autant dire qu’ils prennent le business très, très au sérieux.
英国商人在抵达印度后建立贸易站,和与沿海城市建立联系,甚至于1610年在莫卧儿皇帝的朝廷中设立代表。可以说,他们非常认真地经营着商业业务。
[硬核历史冷知识]
A cette époque, l'Empereur est désigné comme descendant et représentant terrestre d'Amaterasu, la déesse du Soleil et d'Ise à la tête du panthéon japonais.
当时,天皇被指定为太阳女神(天照大神)和日本万神殿之首(伊势)的后裔和人间代表。
[硬核历史冷知识]
Roger est né en 1905, près de Grenoble, il devient représentant en papeterie dans la région.
罗杰在1905年出生在格勒诺布尔附近,后来成为该地区的文具业的销售代理人。
[Depuis quand]
Cet homme, après tout, ce conventionnel, ce représentant du peuple, avait été un puissant de la terre ; pour la première fois de sa vie peut-être, l’évêque se sentit en humeur de sévérité.
无论如何,这个人,这个国民公会代表,这位人民喉舌,总当过一时的人中怪杰,主教觉得自己的心情忽然严峻起来,这在他一生中也许还是第一次。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Je veux ici remercier nos représentants sur place, nos diplomates, policiers, militaires, pour leur engagement et leur courage, remercier aussi nos alliés américains, indispensables pour mener à bien ces évacuations.
我要在此感谢那些当地的代表、我们的外交官、警察、军队,感谢他们的挺身而出和勇气,同时我也要向我们的美国盟友致谢,在这次的撤离中他们的作用至关重要。
[法国总统马克龙演讲]
Parmi les représentants les plus visibles de cette nouvelle vague marseillaise, on trouve le créateur Simon Porte Jacquemus.
这一马赛新潮流的主要代表人物有,设计师Simon Porte Jacquemus。
[innerFrench]
Les représentants des deux pays ont signé un accord de coopération.
两国代表签署了一项合作协定。
Ou Telang - d'un éclairage classique marque française, un style européen remarquable représentant de l'industrie chinoise d'éclairage, une recrue, une jeune et dynamique "nom".
欧特朗—一个源自法国的精典照明品牌,一个具有欧洲风格的杰出代表,一个中国照明行业的新秀,一个充满活力的年青“名字”。
Bien s?r, le gouvernement fran?ais ou le service de la France, il ne sera pas au nom des intérêts des étrangers, si vous et de ses représentants, ils ne s'attendent pas à se soucier de vos intérêts.
当然,法国政府还是为法国人服务的,它不会代表外国人的利益,如果你和它的代表接触,不要指望他们会关心你的利益。
La politique du président gaulliste Jacques CHIRAC modifie pourtant cela en 1996 , autorisant un représentant français au comité militaire depuis 1996.
然而,戴高乐主义总统希拉克的政策在1996年改变了这种情况,允许自1996年开始派一名代表进驻北约军事委员会。
Je l'admire par-delà la mort, lui le dernier représentant de la grande littérature qui semble ne plus exister.
虽然他已弃世,但越过死亡,我欣赏他。他是那似乎不复存在的伟大文学的最后代表。我说伟大的文学,正如人们说伟大的音乐一样。
La reprise en sera exercée par lui ou ses héritiers et représentants lors de la dissolution du mariage, quelle que soit leur importance.
补救将由它施加由他或它的继承人和代表在婚姻的溶解期间,什么他们的重要性。
Organisé par de nombreux représentants du Parti communiste et un florilège d’associations, ce rendez-vous s’impose comme incontournable tant pour les militants que pour le grand public.
这个由法共多位代表和各个协会组织的节日,已成为不仅是法共活跃人员也是广大民众一个必不可少的聚会。
L'expertise de représentants des ventes et de techniciens seront à l'heure pour les fabricants, les distributeurs floculant de fournir une application complète de solutions et un support technique.
具备专业知识的销售代表和技术人员,将及时为厂家、经销商提供絮凝剂应用的完整解决方案和全面技术支持。
Même si cette mesure a passé l'étape d'un vote au Sénat, elle doit encore être votée par la Chambre des Représentants avant de pouvoir être soumise à la ratification du président.
即使这个方法已经通过美国参议员的投票阶段,它必须仍然需要众议院投票在能最后通过总统批准。
Au nom de tous les athlètes, ils vont maintenant offrir des fleurs aux représentants des volontaires des JO 2008 de Beijing pour les remercier de leur contribution.
现在,他们代表全体运动员向志愿者献花,感谢他们的辛勤付出。
Souvent les représentants de la compagnie et de Voyage à partir de: Guangzhou, Zhuhai, Nanchang, Beijing, Fuzhou, Shanghai, Hainan, Ningbo, Nanning, Changsha et d'autres de récupération.
公司人员经常往返:广州、珠海、南昌、北京、福州、上海、海南、宁波、南宁、长沙等地回收。
L'entreprise a un représentant légal, a signé l'achat et la vente de contrats à long terme, accueillir les clients à visiter notre entreprise à acheter.
公司有独立的法人代表,可长期签定购销合同,欢迎广大客户来我公司参观选购。
J'ai été le représentant légal de l'original du village de métal terme des travailleurs d'usine mis à pied après l'auto-instrument optique usine.
法定代表人本人原先是村办五金厂的工人,下岗后自办了光学仪器厂。
Couplé à nos représentants du service à la clientèle de vous fournir un service de conseil téléphonique, pour répondre à toutes vos questions.
加上, 我们的专业顾客服务代表为你提供的电话免费咨询服务, 回答所有您的问题。
Il est représentant de notre société.
他是我们公司的代表。
Pendant son règne (482-511), par la violence et par la ruse.Il unifie la gaule sous ses ordres: en 486, il bat Syagrius. le dernier représentant de l'autorité romaine à Soissons.
在其统治时期(482-511), 他在暴力和计谋把高卢统一于其下:公元486年,他在苏瓦松击败了罗马当局最后一位代理人西阿格里乌斯。
Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.
她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着贝雷帽的那张照片。
Wu Daogui représentant légal de la vitesse de tous les cadres de l'engagement personnel envers la collectivité à un service de qualité, d'excellents produits à la société.
法人代表吴道贵率全体干部员工向社会各界承诺,以优质的服务,过硬的产品回报社会。
Sept représentants du Nouveau parti socialiste y font leur entrée et sept fabiusiens le réintègrent, cinq mois après avoir été évincés pour cause de campagne référendaire dissidente.
在全民公决运动中因政见不同而遭到排挤五个月之后,七名新社会党代表已进入其中,7名法比优斯的支持者也被纳入。