Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.
“那位幸福的梅佐加纳,亚基拉修院院长,要人把他埋在绞刑架下面,后来也照办了。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Cet homme feuilleta un gros livre où sont inscrits et numérotés tous ceux qui entrent dans ce dernier asile, et me répondit qu’en effet le 22 février, à midi, une femme de ce nom avait été inhumée.
那个人翻阅一本厚厚的簿子,簿子上按号码顺序登记着所有来到这个最后归宿地的人的名字。接着他回答我说,二月二十二日中午,的确有一个叫这个名字的女人在这里下葬。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Chonodemaire, un des sept rois allemands qui entrèrent dans les Gaules sous l’empire de Constance, a reconnu expressément le droit des religieux d’être inhumés en religion, c’est-à-dire sous l’autel.
“肖诺德美尔,是在君士坦丁帝国时代进入高卢的七个日耳曼国王之一,他确认教士有按照宗教仪式举行丧葬的权利,那就是说,可以葬在祭台下面。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Les deux corps devaient être inhumés dans le cimetière du Père-Lachaise, où depuis longtemps M. de Villefort avait fait élever le caveau destiné à la sépulture de toute sa famille.
维尔福先生早就在拉雪兹神父墓地选好了家墓,准备安葬他的家属,这两具遗体就葬在那儿。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Savez-vous qu'il y a environ cent mille ans, près de Nazareth, des Homo sapiens inhumèrent, et probablement pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, la dépouille d'une femme d'une vingtaine d'années ?
您知道吗,大约10万年前,在拿撒勒附近,智人埋葬了一个大约20来岁女人的骸骨,这在人类历史上还是第一次。
[《第一日》&《第一夜》]
On retrouve alors Anubis dans de nombreuses représentations, penché sur la momie, en train d'effectuer les derniers rites avant que le défunt ne soit inhumé.
阿努比斯在许多描绘中都有出现,他俯身在木乃伊上,在死者下葬前进行最后的仪式。
[硬核历史冷知识]
Bien entendu, toutes les informations recueillies sur ces coordonnées seraient aussi saisies dans le cimetière. C'était comme si on inhumait les effets personnels du défunt avec lui. C'était la coutume sur le monde-mère.
当然与它相关的记录也要一起放入,就像把死者的遗物一起埋葬,反正母世界的习俗是这样。
[《三体3:死神永生》法语版]
Il n'y a que les intellectuels pour avoir des idées aussi tordues, ça n'a aucun sens. Les feuilles mortes retournent à la terre. Je préfère encore être inhumé sous le sol jaune de notre Terre.
“你这都是知识分子的怪念头,没什么意思。落叶归根,我还是埋在地球的黄土里吧。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
On s'y fait inhumer et puis on fait exploser le puits. Je suis sûr que les Trisolariens n'iront pas creuser jusque-là.
然后把井壁炸塌,我就不信三体人能挖到那儿。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
La petite léopoldine et charles ont été inhumés dans le même cercueil, parce qu'ils étaient loués dans la mort et bien, on ne les a pas dénouer un peu comme quasimodo, et esmeralda dans notre dame de paris.
小利奥波丁和查尔斯被埋葬在同一个棺材里,因为他们在死亡中受到表扬,我们并没有解开他们有点像西莫多,和埃斯梅拉达在我们的巴黎夫人。
[Secrets d'Histoire]
Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.
遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。
Il meurt d'une crise cardiaque en 1937 à Genève.Enterré à Lausanne, son cœur est inhumé pour l'éternité près des ruines d'Olympie.
1937年,顾拜旦因心脏病在日内瓦去世,葬于洛桑,他的心脏永久地埋葬在奥林匹亚遗址附近。
Le Groupe prend, en coordination avec le Gouvernement et les autorités religieuses, les dispositions nécessaires pour faire inhumer avec le respect qui leur est dû les 33 dépouilles non identifiées qui restent en sa possession.
该股正在同政府和宗教当局协调,安排对其掌握的未验明身份的33具尸骸予以安葬。
De nombreux réfugiés et personnes déplacées à l'intérieur du pays ont signalé qu'ils s'étaient enfuis sans avoir pu inhumer leurs morts.
据许多难民和国内流离失所者报告,他们逃跑时往往未能埋葬死者。
La dépouille de Sir Lee L. Moore sera inhumée à Saint-Kitts-et-Nevis lors d'obsèques nationales qui auront lieu le vendredi 19 mai.
李·L.穆尔爵士的遗体将于5月19日星期五将在一个国家葬礼中它葬在圣基茨和尼维斯。
Beaucoup ont été inhumés sans avoir été identifiés.
许多尸体没有验明身份就掩埋了。
Troisièmement, les corps des victimes ont été inhumés sans examen médico-légal.
第三,受害者尸体未经法医调查就被埋葬。
Elle a contribué à 22 évacuations médicales à partir du nord et au rapatriement des dépouilles mortelles de trois Chypriotes grecs qui ont pu être inhumés dans leurs villages de la partie nord de l'île.
联塞部队协助进行了20次从北方出发的医疗后送工作,3名希族塞人的遗体被运送回他们在该岛北部的村庄下葬。
La Commission d'identification et de recherche des victimes, instance chargée de retrouver, d'identifier et d'inhumer les restes et de délivrer les certificats de décès, a continué de recueillir des renseignements auprès des familles des disparus.
为了便利辨认身份,受害人寻回和身份确定委员会(该委员会是科索沃特派团中负责协调尸骸的寻回、辨认和重葬工作,以及签发死亡证明的机构)继续失踪人员的家人收集失踪者生前的数据。
Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».
他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬她尸体的紧急情况部人员”。
Les peuples autochtones demandent aujourd'hui que les Uruguayens connaissent et reconnaissent leurs origines autochtones et qu'ils respectent les restes de leur culture et les lieux où ils inhumaient leurs morts.
印第安民族的努力主要集中在让乌拉圭人民去认识和了解印第安传统,尊重他们的传统文化以及尊重他们祖先的安息之地。
À cette occasion, les dépouilles de 107 personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
纪念仪式上,就地安葬了107个已查明身份的人。
La Commission d'identification et de recherche des victimes, créée le 11 mai, est l'instance chargée de retrouver, d'identifier et d'inhumer les restes, de recueillir des informations sur les victimes et de fournir un appui social et juridique aux familles des disparus. La création de cette commission est des plus opportunes, car la population locale et les partis politiques demandent de s'occuper concrètement de la question des détenus et des disparus.
5月11日成立的被害人身份确定委员会是负责寻回、鉴定和处理遗骸以及收集有关数据和向失踪人员家属给予社会和法律支助的机构,鉴于当地居民和政党要求国际社会切实处理被拘留者和失踪人员问题的呼声越来越高,被害人身份确定委员会的成立正合时宜。
Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.
据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。
Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.
当地人让委员会看了一些据报导渔民将发现的一些尸体埋葬其内的坟墓。
Des indices donnent aussi à penser qu'un grand nombre d'entre eux auraient été inhumés dans des fosses communes.
还有证据显示,这些被处决者中许多被埋在乱葬坑。