Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但是她真的会成为第一个进入议会的法国工人吗?
[Désintox]
Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.
看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座雄伟的白色大理石建筑。
[旅行的意义]
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。
[小王子 Le petit prince]
Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.
欧洲议会的总部,它绝对是一个国际化城市。
[Ça bouge en France]
Nous avons interrogé 2 députés qui siègent depuis longtemps.
我们采访了 2 位久坐的国会议员。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.
在全世界范围内,女性在将近20%的公司董事会中任职。
[Géopolitis]
La France est divisée en 577 circonscriptions pour 577 parlementaires qui siégeront à l'Assemblée.
法国分为577个选区,577名议员将参加议会。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.
这是欧盟大多数机构的所在地也是许多国际组织的所在地。
[Ça bouge en France]
Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.
尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)将能够在最高法院任职。
[RFI简易法语听力 2017年4月合集]
Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?
那么,它将是关于什么的,为什么法院会开庭呢?
[左拉短篇作品精选]
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大会。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件中出席审判。
Les représentants du Centre siégeaient au Comité directeur.
代表们参加了指导委员会。
Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.
汽车座椅,金属座椅,等多种管型弯曲产品。
Dix partis politiques et 11 indépendants y ont siégé.
有10个政党和11名独立人士在其中占有席位。
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
当选的委员会委员将以个人身份任职。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措施。
Il assurera aussi ces vaccinations pour le personnel quittant le Siège.
它也应该为离开总部的人员提供这类免疫。
Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.
在有些县法官一年只开庭一、两次。
Certains États qui siègent ici ne sont pas parties au TNP.
我认识到,这里有些国家不是《不扩散条约》的缔约国。
Toutes ont eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
所有会议均在联合国总部举行。
Le programme d'assurance qualité doit être coordonné et exécuté au Siège.
这项方案必须在总部进行协调和执行。
L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.
独立专家访问了正在开会的“议会”。
Et il ne s'agit pas seulement d'informations concernant le Siège.
广播的内容不仅仅限于总部的新闻。
C'est un honneur, et quelle responsabilité, que de siéger en ce Conseil.
身为安理会成员,即是荣誉,也责任重大。
C'était un véritable plaisir de siéger au Conseil en tant que président.
以安理会主席的身份为安理会服务的确是一件高兴的事情。
Parallèlement, les deux bureaux font aussi directement rapport au Siège de l'ONU.
在履行这些职责的同时,两个联络处还必须直接向联合国总部汇报工作。
L'Office a alors décidé d'organiser la réunion au Siège, à Vienne.
毒品和犯罪问题办公室随后决定在维也纳总部主办这次会议。
L'infostructure a été mise à niveau et renforcée, en particulier au Siège.
总部的基础设施已得到升级和加强。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。