Et puis il y a aussi des leçons de grammaire pour clarifier tous les points qui vous posent problème, des exercices pour s'entraîner, et un groupe privé pour organiser des conversations avec les autres étudiants du cours.
此外还有语法课来给你们理清所有难点,练习,以及和本课程其他学员进行沟通的群聊。
[innerFrench]
C'est un exercice assez difficile, je sais, et ça demande vraiment de se concentrer, de faire un travail approfondi.
我知道,这一项练习挺难的,这要求集中注意力,进行深入学习。
[innerFrench]
Chaque exercice a des consignes et un format très précis, avec un nombre de mots à ne pas dépasser pour les essais par exemple.
每次测试都有指令,还有很具体的格式,比如文章的字数不能超过多少。
[innerFrench]
Donc si vous ne vous entraînez pas à faire ce genre d'exercices, il y a de grandes chances que vous ratiez l'examen.
所以,如果你不训练自己做这种题目的话,你很可能考不好。
[innerFrench]
Donc les exercices doivent être faits toujours plusieurs fois.
这些练习都应该多做几遍。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Donc toi, quand tu refais l'exercice après, tu as de nouvelles informations ok ?
所以,你在重新做练习的时候,又有了新的知识。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Il faut être organisé pour faire cet exercice.
做这项练习必须有条理。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Et même après le cours, vous avez la possibilité de continuer à continuer à vous entrainer grâce à des exercices en lien avec la leçon que vous venez de faire.
即使在课程结束后,你也可以继续做与刚刚完成的课程相关的练习。
[French mornings with Elisa]
Exercice de style, réinterprétation d'un univers comme le " Suspiria" de Luca Guadagnino, variations malicieuses, comme " Ne coupez pas" , ou même " Blow Out" de Brian De Palma, réponse au " Blow-up" d'Antonioni, 15 ans après.
一种风格练习,比如卢卡·瓜达尼诺《阴风阵阵》对宇宙的重新诠释,一种调皮的变化,如《摄影机不要停》,甚至布莱恩·德·帕尔玛的《凶线》是时隔15年后对安东尼奥尼的《放大》的回应。
[精彩视频短片合集]
Par exemple : Le joueur de foot n'a pas cherché midi à 14 heures. Il a frappé vers le but dès qu'il a eu le ballon. Dernier type d'exercice, on va te donner une définition et tu vas devoir trouver l'expression française correcte.
足球运动员并没有没事找事。他一拿到球就射门了。最后一个类型的练习,我们将会给你一个定义,然后你必须要找到对应的固定法语表达。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
高强度运动会伤害肌肉组织。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们的练习册。
Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。
Le sport est un ensemble d'exercices physiques .
体育是一个综合的物理锻炼。
Il faut faire ces exercices.
应该做这些练习。
Elle fait un exercice corporel.
她正在做一项形体锻炼。
Cet exercice est compliqué.
这项训练很复杂。
Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Persisteront aussi longtemps que 15 minutes par jour, vous pouvez maintenir votre corps parfait, 30 minutes d'exercice équivalent à footing 3 heures consommés de matières grasses!
只要坚持每天使用15分钟,就可以保持您现有的完美体型,30分钟的运动量就等于慢跑3小时所消耗的脂肪!
Mais le prix et la masse Xun autres produits similaires, la valeur absolue de l'argent, l'illimité à valeur ajoutée, Xun, un exercice amateurs et les collectionneurs de choix.
但价格却和其他大众埙产品相近,绝对物超所值,增值无限,实乃埙爱好者和收藏者的首选。
Il faut faire beaucoup d’exercices au magnétophone.
应该做许多录音练习。
Après les cours, on écoute des enregistrements et on fait beaucoup d’exercices au laboratoire!
课后在实验室里听录音,还做很多练习。
Cet exercice est destiné à ceux d'entre vous qui font un petit tour à midi ou qui se rendent à pied au restaurant. Il y a une manière de marcher qui contribue à garder la forme.
如果你在中午习惯散个小步,或者喜欢步行去饭馆的,那你一定不能错过这个练习。这儿介绍了一种可以保持体形的走路方法。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺术作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
Le taux de passage de 100% des produits, la sécurité, l'esthétique, la durabilité, pour la communauté, les écoles, les parcs de loisirs et autres Cour de remise en forme, de l'exercice.
产品合格率100%,安全、美观、耐用、适合于各社区、学校、公园等健身苑休闲、锻炼。
J'entre a le meuble haoxuelixing et arrete un beau garcon pour demander lui a ou est le bureau de wangwei et il dis moi.Puis, je vais au bureau de Wangwei.Il fait les exercices.
然后进了好学力行楼问了一个高一男生王伟的办公室在哪,他告诉了我。然后我去王伟的办公室,他做锻炼。
Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.
与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。
Suspendre notre propre exercice du pouvoir de la législature, a fait valoir que leur droit à l'ensemble de notre législation.
停止我之立法职能,而宣称他们有权为我统统巨细事件立法。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。