Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.
餐厅或者家里都会装饰上“新年快乐”的标语。
[中法节日介绍]
Et depuis ce jour, les villageois décidèrent de porter des vêtements rouges, de mettre des banderoles rouges sur la porte et de brûler du bambou à l'entrée des maisons pour chasser le monstre Nian.
大家决定以后在年兽醒来的前一天,要穿红衣,在门上贴红纸,以及在门口烧竹子以赶走年兽。
[春节特辑]
Le soir venu, le mendiant mit une toile et deux banderoles rouges sur la porte de la vieille dame, puis il brûla ses béquilles en bambout devant l'entrée de la maison.
天黑时,老乞丐披上红布,并把两张红纸贴在门上,接着就在门口烧他的竹拐杖。
[春节特辑]
Le but du jeu c'est de faire des espèces de petites banderoles, des petites lanières de carottes et de courgettes.
目的是将胡萝卜和西葫芦,切成带状、条状。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Évidemment les légumes sont lavés, je les épluche et après on va pouvoir faire ces jolies petites banderoles.
蔬菜显然是洗过的,我给它们削去皮,然后我们就可以切漂亮的长条啦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Le drapeau tricolore de fer-blanc tourne toujours au haut du clocher de l’église ; la boutique du marchand de nouveautés agite encore au vent ses deux banderoles d’indienne .
镀锡铁皮做成的三色旗,一直在教堂钟楼的尖顶上旋转;时新服饰用品商店的两幅印花布幌子,还有迎风招展。
[包法利夫人 Madame Bovary]
L'homophobie n'y a pas sa place non plus. Depuis 2013, un drapeau arc-en-ciel flotte dans le stade. Et quand l'Allemagne se divise sur la question des migrants, le club déploie des banderoles leur souhaitant la bienvenue.
反对同性恋主义也没有立足之地。从2013年开始,彩虹旗一直在体育场内飘扬。当德国在移民问题上存在分歧时,俱乐部会向他们展开欢迎的横幅。
[德法文化大不同]
Bon, c'est vrai, avoir porté cette banderole, ça m'a valu un séjour dans la prison de la Stasi.
嗯,这是真的,带着那面旗帜让我在斯塔西监狱里呆了一段时间。
[历史人文]
Derrière la table des professeurs, la plus grande des banderoles portait les armoiries de Poudlard : lion, aigle, blaireau et serpent entourant un grand P. Harry, Ron et Hermione aperçurent Fred et George à la table des Gryffondor.
在教师桌子后面,挂着那条最大的横幅,上面是霍格沃茨的纹章:狮、鹰、獾、蛇联在一起,环绕着一个大字母h。哈利、罗恩和赫敏在格兰芬多的餐桌旁坐下,紧挨着弗雷德和乔治。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.
四分之三的人群佩戴着猩红色的玫瑰花,摇着上面有格兰芬多狮子的猩红色旗子,要不然就是挥动着写有“格兰芬多成功!”和“狮子得奖杯!”等标语的小旗。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Une banderole tient toute la largeur de la rue.
一条横幅横跨整条马路。
Les manifestants déploient une banderole.
游行群众打开一条标语横幅。
Les manifestants brandissaient des banderoles.
游行者们举着标语。
Lucie arrive à son bureau et découvre, accrochée sous une fenêtre de l'immeuble d'en face, une banderole noire avec écrit : "HOMME SEUL".
露西发现对面房子的窗户下挂着一幅黑色标语,上面写着“孤独男人”。
Des sites internet chinois ont publié des photos où plusieurs "enfants de l'école primaire" ont manifesté avec une banderole disant "Opposez-vous à Carrefour, y faire ses courses est honteux".
中国网站刊登的一些照片中数名“小学生”举着一支写有“请反对家乐福,在那儿购物是耻辱”的标语牌游行。
Des milliers de personnes ont formé une chaîne humaine autour de la capitale et à travers tout le pays sous des banderoles clamant « Stop Russia » (« Arrêtez la Russie »).
成千上万人民建成一条人链,围绕首都市及整个格鲁吉亚,高喊口号:“阻止俄罗斯”。
Ces banderoles ont par ailleurs été utilisées à l'occasion de réunions et de débats publics spéciaux.
这些标识还用于专题会议和小组讨论。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.
当走到古巴电视台工作人员面前时,这两人展开一面旗帜,并高呼反美口号。
La Fédération turque de football a fait en sorte que toutes les équipes portent des t-shirts marqués au logo de la campagne et des banderoles affichant le message « Stop à la violence contre les femmes » à l'occasion des matchs joués pendant trois jours au mois de décembre.
土耳其足球联盟保证,在12月里的三天足球比赛里,所有球队都将穿上贴有该运动标志的运动衫,并将拉起“制止对妇女的暴力”的条幅。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。