词序
更多
查询
词典释义:
amasser
时间: 2023-09-29 03:01:22
TEF/TCF
[amase]

v. t. 1. 堆积, 积聚:2. [宾语省略]积聚钱财3. [转]收集, 积累:s'amasser v. pr. 堆积, 积聚:常见用法

词典释义

v. t.
1. 堆积, 积聚:
amasser des richesses 积聚财富
amasser des troupes 集结军队


2. [宾语省略]积聚钱财
3. [转]收集, 积累:

amasser les preuves 收集证据


s'amasser v. pr.
堆积, 积聚:
Les livres s'amassaient sur le bureau. 书堆在桌上。

常见用法
amasser de l'argent积聚钱财
amasser des connaissances积累知识

近义、反义、派生词
助记:
a进入某状态+mass团+er动词后

maç, mass 揉,和,团

派生:
  • ramasser   v.t. 收集,堆集,集拢,聚集;拾取

近义词:
accumuler,  amonceler,  assembler,  empiler,  entasser,  rassembler,  économiser,  épargner,  thésauriser,  capitaliser,  collectionner,  moissonner,  ramasser,  recueillir,  agglutiner,  réunir,  engranger,  emmagasiner,  agglomérer,  concentrer

s'amasser: s'assembler,  

反义词:
disperser,  disséminer,  éparpiller,  dépenser,  dilapider,  dissiper,  gaspiller,  manger,  prodiguer,  boulotter,  étaler,  distribuer,  désagréger,  parsemer,  répandre,  semer,  dispersé,  disséminé,  dissipé,  répandu
联想词
récolter 收获,收割; accumuler 堆积; ramasser 收集,堆集,集拢,聚集; collecter 募捐; rassembler pr 集合,集结; recueillir 收集,搜集; dépenser 用,花; réunir 汇集; accumulé 积累; récupérer 收回,取回; rapporter 再拿来,再带来;
当代法汉科技词典

amasser vt堆积; 积聚; 聚集; 收集

短语搭配

le grignotage des économies qu'on a amassées蚕食人们节省下来的积蓄

amasser des troupes集结军队

amasser des richesses积聚财富

amasser les preuves收集证据

amasser des connaissances积累知识

amasser un petit pécule积蓄一小笔钱

amasser de l'argent积聚钱财

amasser une fortune sou à sou一个铜板一个铜板地积攒财富

Pierre qui roule n'amasse pas mousse.〈谚语〉滚石不生苔。

Les livres s'amassaient sur le bureau.书堆在桌上。

原声例句

J'ai attendu. La brûlure du soleil gagnait mes joues et j'ai senti des gouttes de sueur s'amasser dans mes sourcils.

我等着,太阳晒得我两颊发烫,我觉得汗珠聚在眉峰上。

[局外人 L'Étranger]

Celui qui fit cette réponse n’était autre que Phileas Fogg, dont la tête émergeait alors du flot de papier amassé autour de lui. En même temps, Phileas Fogg salua ses collègues, qui lui rendirent son salut.

说这句话的人不是别人,正是福克。他从报纸里探出头来,向大家致意,大伙也都还礼。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Pierre qui roule... - N'amasse pas mousse.

滚石? -不生苔。

[《天使爱美丽》电影节选]

Au même instant, la sueur amassée dans mes sourcils a coulé d'un coup sur les paupières et les a recouvertes d'un voile tiède et épais.

就在这时,在眉峰的汗珠一下子流到了眼皮上,蒙上一幅温吞吞的,模模糊糊的水幕。

[局外人 L'Étranger]

Et il prodiguait à ces deux êtres si chers les mille baisers amassés dans son cœur pendant deux ans d’absence.

然后他又抱起他那无限喜爱的两个孩子,把两年离别中心头积蓄的所有热吻都一下子给了他们。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Bruno Reguet : Alors Godin entre-temps il... avant de construire ce phalanstère il... a fait fortune, enfin il a amassé un petit pécule, ayant inventé le poêle qui porte encore son nom, le fameux poêle Godin.

之后在戈丹建立合作社(查尔斯·傅立叶想要建立的社会基层组织)之前的这段时间,他发财了,积蓄了一小笔财富,因此他就成功的建立了合作社,这个合作社被人们称为戈丹的屋。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Le petit pécule que j’aurai amassé, lèvera toutes les difficultés de détail.

我会一小笔钱,一切具体的困难都可一扫而光。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Son bonheur, amassé comme les clous semés sur la muraille, suivant la sublime expression de Bossuet, ne devait pas un jour lui remplir le creux de la main.

她的幸福,正如博叙埃刻画入微的说法,仿佛墙上的钉子,随你积得怎么多,捧在手里也永远遮不了掌心的。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Faut-il beaucoup de temps pour amasser un million ? lui demanda-t-elle.

赚到一百万要很多时候吧?”她问。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我们不应当胡说八道,也不应当说得太快,”他大声说,“让我们想想,我们是不是想要卖弄自己的口才。过分地信口开河只能浪费精力,再傻也没有了。流着的啤酒堆不起泡沫。先生们,不可性急。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

例句库

Pierre qui roule n'amasse pas  mousse.

滚石不生苔。

Les polices amassent des preuves matérielles.

警察在收集物证。

Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.

他的臣民聚敛起一笔庞大的金银以赎回他的自由,却未果。

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

Les livres s'amassaient sur le bureau.

书堆在桌上。

Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.

我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。

Bien que les richesses et les ressources s'amassent sans cesse, elles sont inégalement réparties, entraînant un écart considérable entre les riches et les pauvres.

尽管财富和资源日益增多,但其分布情况却是均衡的,导致富国与穷国之间出现巨大差距。

À cet égard, la communauté internationale doit renforcer les mécanismes institutionnels œuvrant en faveur de la parité des sexes afin d'institutionnaliser plus efficacement les engagements pris, de renforcer la cohérence, d'accorder une place encore plus importante au problème des sexospécificités dans les mécanismes de coordination à l'échelle nationale, d'harmoniser les mesures en faveur de l'égalité entre hommes et femmes de manière à donner aux pays un ensemble unique et bien défini de critères, de tirer parti des nombreuses compétences et connaissances techniques amassées par UNIFEM et d'engager les ressources nécessaires à une large application des stratégies, notamment dans les pays les plus pauvres.

在这方面,国际社会必须加强两性平等的体制结构,更有效地规范各种承诺,改善国家协调机制内的联贯一致和促进男女平等的重点,把两性平等措施归纳起来,使各国有一套单一明确的基准,吸收妇发基金拥有的丰富的技术专长和知识,承诺提供广泛执行各项战略所需的资源,尤其是在最贫穷的国家。

Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.

然而,一旦住房协会被认为已积聚了足够的属于自己的财务准备金,它们就接替了这惟一的责任。

L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. En vertu de cet article, quiconque fabrique, amasse, achète, vend, stocke, transfère ou expédie des moyens de destruction massive ou de combat, ou effectue des recherches visant à la fabrication ou à l'application de ces moyens, est passible d'une peine d'emprisonnement de 1 à 10 ans.

在就转让大规模毁灭性武器或其要素施行惩罚方面,刑法典第121条具有重大意义,根据刑法典,生产、积累、购买、销售、储存、转让或寄送大规模毁灭性工具或战斗工具,或进行研究以求生产或应用这类工具的人士应受惩罚一年至十年的监禁。

Elles ne doivent pas être exploitées de telle sorte que des États, des individus ou des entreprises amassent des fortunes plus vastes encore.

决不能为了使国家、个人和企业更加富裕而利用资源。

Nous devons réagir au volume important d'informations et de recommandations amassé par le Président du Comité et les membres de l'Équipe de surveillance durant leurs visites, de façon à démontrer aux États Membres l'utilité d'établir des contacts directs avec le Comité.

我们必须对主席和监测队成员在访问中收集的大量信息和建议作出反应,以使会员国确信同委员会建立直接联系是有益的。

Une foule s'est ensuite amassée devant le commissariat de police de Leposavic pour exiger la libération de l'homme arrêté.

一群人随后聚集在莱珀萨维奇警察局,要求释放被捕者。

Un autre problème important concerne le retour des capitaux amassés à l'extérieur de ces pays.

另一个重要问题是储存在这些国家之外的资本的返回。

Par voie de conséquence, les grandes politiques et programmes de développement ne tirent regrettablement pas parti de l'incroyable expérience humaine amassée, faite de règles informelles de solidarité, de liens affectifs et sociaux.

结果,主流发展政策和方案没有借重由团结、感情联系和社会关系的非正式规则所组成的非常丰富的人类经验。

Je voudrais vous faire part des expériences que nous avons amassées en Guinée-Bissau et au Burundi en tant que membres du Comité consultatif spécial du Conseil économique et social pour les pays africains sortant d'un conflit.

让我介绍我们作为经济及社会理事会的冲突后非洲国家问题特别咨询小组成员在几内亚比绍和布隆迪了解到的一些经验。

Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.

在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。

La suite qui sera donnée à Action 21 et au Plan de mise en oeuvre de Johannesburg dans les domaines de l'eau douce, de l'assainissement et des établissements humains au cours des 10 prochaines années et même au-delà dépendra des progrès qui auront été accomplis au cours de ces 10 dernières années pour amasser des connaissances utiles à la réalisation des objectifs du développement durable et mettre au point des technologies propres et d'un coût plus abordable.

在未来十年和其后的时期里,将在过去十年中针对各项可持续发展目标所掌握的知识以及在开发更清洁、更廉价的技术方面所取得的进展的基础上,执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》中有关淡水、卫生和人类住区方面的工作。

Les coordonnateurs amassent des informations pertinentes, échangent des opinions et présentent des avis sur l'aide du Japon au développement en vue de resserrer la collaboration parmi les gouvernements étrangers, les organismes d'exécution de l'aide, les ONG, et autres.

调员收集相关信息、交换意见并对日本的发展援助提出意见,以加强外国政府、援助执行机构和非政府组织之间的合作。

Cela vaut également pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, où les victimes ne sont pas dans une meilleure situation et où les accusés ont amassé des fortunes personnelles au détriment du pays et des citoyens.

这些意见也同样适用于南斯拉夫法庭,在这个法庭上受害者的地位同样不能令人满意,那些被告还搜刮民脂民膏来积累个人财富。

法法词典

s'amasser verbe pronominal de sens passif

  • 1. se trouver réuni en grand nombre

    la foule s'amasse sur le terre-plein

amasser verbe transitif

  • 1. accumuler en grand nombre

    amasser des richesses

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的