词序
更多
查询
词典释义:
dénommé
时间: 2023-08-18 06:11:35
[denɔme]

n. et adj.<俗, 贬="">名叫. . . 的人, 被称作. . . 的人, 名叫. . . 的, 被称作. . . 的

词典释义

n. et adj.
<俗, 贬="">名叫. . . 的人, 被称作. . . 的人, 名叫. . . 的, 被称作. . . 的
当代法汉科技词典

dénommé f. 有量纲的

police à navire dénommé 记船名保单

短语搭配

police à navire dénommé记船名保单

témoin dénommé dans un acte d'accusation起诉书上指名的证人

un témoin dénommé dans un acte d'accusation起诉书上指名的证人

原声例句

Leur leader, un dénommé Ioritomo décide alors de s'installer à Kamakura où il fonde le premier shogunat japonais.

他们的领袖,一个名叫Ioritomo的人决定在镰仓定居,并在那里建立了日本第一个幕府。

[Pour La Petite Histoire]

Un dénommé Dracon avec un " C" .

一个名中有 " C " 的Dracon。

[Jamy爷爷的科普时间]

Mmm! Des frites! On a dénommé la petite municipalité de Florenceville-Bristol la capitale mondiale de la patate frite, une expression canadienne française.

嗯!薯条!佛罗伦萨维尔-布里斯托尔小市被称为世界法式炸薯之都,这是法裔加拿大人的说法。

[Vraiment Top]

Il semblerait même qu'un dénommé Pietro Torrigiano lui aurait cassé le nez.

甚至有个皮尔托托瑞雅诺的把他的鼻子弄断了。

[Vraiment Top]

Le dénommé Dawlish cligna les yeux d'un air assez bête.

这个德力士的男人挺滑稽地眨了眨眼睛。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le dénommé Everard était revenu dans sa toile, légèrement essoufflé.

那个埃弗拉的男巫已经回到画框中,有点气喘吁吁。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Comment la petite confiserie, créée en 1920 par un dénommé Hans Riegel à Bonn est devenu Haribo, un fleuron économique, une fierté pour de nombreux Allemands ?

1920年,一个名叫汉斯·里格尔(Hans Riegel)的人在波恩创建的小型糖果厂,是如何成为Haribo的经济旗舰,是许多德国人的骄傲?

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Puis un récif artificiel bio inspiré, en béton, dénommé BathyReef, a été mis à l'eau.

然后一个仿生人工鱼礁,混凝土,称为 BathyReef,被放入水.

[科技生活]

Le successeur qui est mis en avant par le Sénat est un dénommé Pertinax.

参议院提出的继任者是一个名叫佩蒂纳克斯的人。

[硬核历史冷知识]

Le dénommé Harris releva son visage plein de larmes et lâcha

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

L'Université de Beijing est Jade Bird du Groupe de sociétés cotées, dénommé Jade Bird Huaguang.

公司是北京大学青鸟集团旗下的上市公司,简称青鸟华光。

Hangzhou Iron and Steel Group (ci-après dénommé Hangzhou en fer et en acier) est le prédécesseur de Hangzhou en fer et en acier Plant, construit en 1957.

杭州钢铁集团公司(以下简称杭钢)前身是杭州钢铁厂,始建于1957年。

Beijing Changxing bien-être des emballages en plastique usine (ci-après dénommé Changxing emballage) est un professionnel avec 17 ans de production d'emballage plastique d'affaires de bien-être.

北京长兴福利塑料包装厂(以下简称长兴包装)是一家有着17年专业生产塑料包装的残疾人福利企业。

Changchun FAW de pièces automobiles de rechange Co., Ltd (ci-après dénommé: Changchun FAW des pièces de rechange), a été fondée en 2000, située à Changchun, le berceau de la voiture.

长春一汽备品汽车零部件有限公司(以下简称:长春一汽备品公司),成立于2000年,位于汽车的摇篮地长春。

Produits du Conseil national de contrôle technique délivré par l'Administration générale des équipements spéciaux certification en matière de sécurité (ci-après dénommé «AZ»).

产品获得国家技术监督总局颁发的特种设备安全认证(简称“AZ”).

Entreprises: Shanghai Shanghai Dragon Dragon usine de peinture sur le haut (ci-après dénommé "day-long chimiques") est un organisme national de haute technologie des entreprises privées.

上海龙日上海龙日高级涂料厂(以下简称“龙日化学”)是全国高新技术民营企业。

Bureau Veritas (Bureau Veritas) (dénommé BV) est un leader international d'inspection, de certification, de contrôle de la qualité et agence de conseil en ingénierie.

法国国际检验局(Bureau Veritas) (简称BV)是一家具有国际领导地位的检验、认证、咨询及工程质量控制机构。

Shaoxing Jian Feng Electronics Co., Ltd est spécialisée dans un affichage fluorescent à vide (ci-après dénommé le VFD) la production des fabricants de matériel professionnel.

绍兴市剑枫电子有限公司是一家专门从事真空荧光显示屏(简称VFD)生产设备的专业制造商。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) a exprimé sa gratitude aux programmes et organismes régionaux et internationaux de recherche sur les changements climatiques (ci-après dénommés les programmes et organismes de recherche) et au Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pour les informations actualisées très utiles concernant les faits nouveaux survenus dans leurs activités de recherche et les nouvelles conclusions scientifiques intéressant la Convention.

附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)赞赏区域和国际气候变化研究方案和组织(下称研究方案和组织)以及政府间气候变化专门委员会(气专委)就与《公约》有关的研究活动和正在出现的科研成果动态提供的宝贵更新资料。

Il continuera à y avoir six postes de commandement opérationnels, dénommés « centres », établis dans les principales localités de l'est du Tchad : Abéché, Bahai, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Iriba et Koukou.

将继续在乍得东部下列主要市镇设立6个称为“基地”的作战指挥中心:阿贝歇、巴埃、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、伊里巴和库库。

Les demandes adressées au Gouvernement géorgien visaient principalement à conclure un nouvel accord de non-reprise des hostilités, également dénommé accord de « non-recours à la force ».

向格鲁吉亚政府提出的要求,主要目的是缔结一项关于不恢复敌对行为的新协定,亦称为“新的不使用武力”协定。

L'OMI a travaillé en relation étroite avec l'Organisation mondiale des douanes (OMD) à l'élaboration des prescriptions appropriées pour renforcer la sécurité du transport des unités de transport de cargaison scellées et des conteneurs conformément au cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et faciliter les échanges internationaux (dénommé cadre SAFE).

海事组织还与世界海关组织(海关组织)密切合作,以便拟定适当的要求,根据海关组织的《全球贸易安全与便利标准框架》,加强封闭货运单元和货运集装箱运输的安全。

Chaque État ayant signé le Traité et déposé son instrument de ratification avant l'ouverture de la Conférence (ci-après dénommé « État ratifiant ») peut participer et être représenté à la Conférence convoquée en vertu du paragraphe 3 de l'article XIV du Traité.

凡是在大会开幕之前已提交其条约批准文书的国家(下称“批准国”),均可参加依照条约第14条第3款举行的会议并派代表出席会议。

Le Gouvernement a conçu des programmes spécifiques, dénommés programmes A, B et C, pour aider les filles et les femmes ayant besoin d'instruction.

政府制定了A、B、C三个一揽子特别方案帮助需要接受教育的妇女和女童。

Dans certains États, un fournisseur vendant des biens meubles corporels avec un crédit non garanti peut, en cas de défaillance ou d'insolvabilité financière de l'acheteur (qui peut ou non s'accompagner d'une procédure d'insolvabilité à l'encontre du constituant), se voir conférer par la loi le droit de revendiquer les biens meubles corporels auprès de l'acheteur dans un certain délai dénommé “délai de revendication”.

在许多国家,当买受人违约或无力偿债时(可能有也可能没有设保人的破产程序),法律可能规定无担保赊销有形资产的供应商有权在一定期限内(称之为“收回期”)向买受人收回有形资产。

4 a) Lorsque le gouvernement décide d'ouvrir sa propre enquête et de désigner ou d'envoyer sur place un ou plusieurs agents pour établir les faits, il en informe immédiatement l'Organisation, en lui communiquant l'identité du ou des agents en question (ci-après dénommés « enquêteurs nationaux »).

a). 如果政府决定开始调查,并指定或派出一名或多名官员调查此事,应立即通知联合国此项决定,包括有关官员的身份(下称“国家调查官员”)。

Ces comités sont les suivants : Comité des politiques de l'environnement (sous-programme 1); Comité des transports intérieurs (sous-programme 2); Comité de statistique, également dénommé « Conférence des statisticiens européens » (sous-programme 3); Comité de la coopération et de l'intégration économiques (sous-programme 4); Comité de l'énergie durable (sous-programme 5); Comité du commerce (sous-programme 6); Comité du bois (sous-programme 7); et Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire (sous-programme 8).

以下8个部门委员会担任8个次级方案的理事会:环境政策委员会(次级方案1);内陆运输委员会(次级方案2);欧洲统计学家会议(次级方案3);经济合作和一体化委员会(次级方案4);可持续能源委员会(次级方案5);贸易委员会(次级方案6);木材委员会(次级方案7);住房和土地管理委员会(次级方案8)。

Six postes de commandement opérationnels, dénommés « centres », seront établis dans les principales localités de l'est du Tchad : Abéché, Bahia, Farchana, Goz Beïda, Guéréda et Iriba.

将设立6个作业指挥部,称为“作业站”,分别位于乍得东部的重要城镇:阿贝歇、巴海、法恰纳、戈兹贝达、盖雷达和伊里巴。

Un résultat obtenu a été la mise en place d'un mécanisme de consultation sur les questions autochtones dénommé Comité consultatif des Nations Unies sur les peuples autochtones du Kenya (UNIPACK) qui contribue grandement à rapprocher les organismes des Nations Unies des peuples autochtones.

该方案导致在肯尼亚组成了土著人民执行委员会,委员会发挥了关键作用,促成联合国和土著人民会聚一堂。

Il est indispensable que chaque État mette en place un système de contrôle efficace et souple pour réglementer et surveiller le commerce légitime des précurseurs, et coopère efficacement et de façon suivie avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants (ci-après dénommé “l'Organe”) pour empêcher que ces produits ne soient détournés au profit de la fabrication illicite de drogues.

为了防止其转入非法药物制造,各国必须建立有效而灵活的管制制度,对合法的前体贸易实行监管,包括继续与国际麻醉品管制局进行有效的合作。

法法词典

dénommé adjectif ( dénommée, dénommés, dénommées )

  • 1. qui a pour nom

dénommé nom commun - masculin, féminin ( dénommée, dénommés, dénommées )

  • 1. personne qui porte le nom de [Remarque d'usage: toujours suivi d'un nom propre; utilisé en langage juridique ou administratif ou encore ironiquement ou péjorativement]

    la dénommée Ursule est priée de se lever

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化