Améliore la communication en étant plus descriptif et honnête sur les raisons pour lesquelles tu n'as pas envie de parler.
通过更具描述性、更加诚实地说明你不想说话的原因来改善沟通。
[心理健康知识科普]
Surtout n'ayez pas peur, toutes les proportions sont indiquées dans le descriptif, toutes les proportions de toutes mes recettes en vidéo d'ailleurs sont dans le descriptif.
最重要的是,不要害怕,所有的比例在视频简介中都有,我视频中的所有食谱的所有比例都在视频简介处中。
[米其林主厨厨房]
Bien sûr, n'oubliez pas, les ingrédients et les quantités sont disponibles dans le descriptif.
当然,不要忘记,这道菜所需的食材清单和具体的用量都在视频简介处的描述处中。
[米其林主厨厨房]
Bien sûr, la liste des ingrédients est dans le descriptif sous la vidéo.
当然,这道菜所需的食材清单就在视频下方的描述中。
[米其林主厨厨房]
Et la liste des ingrédients est en descriptif sous la vidéo, mais ça vous le savez déjà.
这道菜所需的食材清单就在视频下方的描述中,但我想你肯定已经知道了。
[米其林主厨厨房]
Le lait, n'oubliez pas, les proportions sont dans le descriptif, bien sûr, n'ayez pas peur.
和牛奶,不要记住,具体的食材比例就在视频简介中,所以不要害怕不知道具体的量。
[米其林主厨厨房]
N'oubliez pas la liste des ingrédients est en descriptif juste en bas de la vidéo.
不要忘记,这道菜所需的食材清单就在视频底部的描述中。
[米其林主厨厨房]
Alors la liste des ingrédients bien sûr est en descriptif juste en bas là.
当然,这道食谱所需的食材清单就在页面下方的描述处中。
[米其林主厨厨房]
La liste des ingrédients est dans le descriptif, juste en bas.
这道菜所需食材的清单就在视频简介中,在下方描述栏。
[米其林主厨厨房]
Je vais mettre ces différents thèmes en pin yin dans le descriptif.
我会把这些不同的表达标注拼音写在说明处。
[中法节日介绍]
Nous vous prions de trouver, en pièces jointes, divers descriptifs d'équipements qui seraient succeptibles de vous intéresser.
我们让您找到,设备的不同描述,这容易使你感兴趣.
On trouvera au sous-paragraphe i) de chacun des descriptifs ci-dessous un renvoi au sous-programme correspondant du plan-programme biennal pour la période 2006-2007, à la réalisation duquel ces activités concourent.
提及这些活动所推动的2006-2007两年期方案计划相关次级方案之处,见下文每个说明性标题的㈠分段。
À la fin du descriptif du point, ajouter le paragraphe ci-après : Le Conseil examinera également au titre de ce point les solutions proposées pour améliorer ses méthodes de travail.
在说明部分末尾增加一段:在本项目下,执行局还将审议改进执行局工作方法的一系列建议。
Dans le plan-programme biennal, le descriptif de programme (objectifs de l'Organisation, réalisations escomptées (Secrétariat) et indicateurs de succès) pour la sûreté et la sécurité a été modifié pour tenir compte du regroupement de toutes les activités concernant la sûreté et la sécurité sous la responsabilité du Département de la sûreté et de la sécurité.
考虑到所有安全和安保活动均归由安全和安保部统一负责的情况,修改了两年期方案计划中关于安全和安保问题的方案说明(本组织目标、秘书处预期成果和绩效指标)。
Pour que ces attitudes évoluent dans le bon sens, il faut s'assurer que les campagnes d'information publique transmettent un message très clair, bien qu'objectif, descriptif et non moralisateur, sur les conséquences de l'abus des drogues.
为使人们在这方面的态度发生积极的改变,必须确保公众宣传运动传达明确而均衡的、实事求是和非说教的关于药物滥用后果的信息。
Une équipe spéciale a été créée dans chacun des 16 pays bénéficiaires et a élaboré un descriptif de projet à l'issue d'intenses consultations nationales et sur la base des directives reçues des agents d'exécution sur le plan tant de la forme que du fond.
经执行机构与各国广泛磋商,并在方法和实质问题上给予指导后,在16个受益国建立了国家工作组,并确定了所有国别项目文件。
L'élaboration, par les pays eux-mêmes, des descriptifs de projet contribue en soi au développement de leurs capacités.
国家项目文件编制过程本身也是一项能力建设活动。
L'UMA et la CNUCED présenteront prochainement un descriptif de projet aux donateurs afin de trouver un financement.
阿马联和贸发会议不久将向捐助国提交项目筹资文件。
Meilleure accessibilité : Les risques de prolifération ont notablement augmenté durant les dernières décennies du fait qu'il est plus facile de se procurer des technologies nucléaires sensibles grâce à des réseaux d'approvisionnement clandestins planétaires et à la diffusion de renseignements descriptifs d'armements.
a. 更易于获取:最近几十年来,由于通过分布全球的秘密供应网和通过武器设计资料的传播已使敏感核技术更易于获取,扩散风险已显著增加。
Presque sans exception, ce sont des consultants extérieurs et des employés du PNUD qui ont rédigé les descriptifs pour les programmes phares.
最重要的方案项目文件几乎毫无例外地都是由外部咨询人员和开发计划署人员起草的。
Cette activité permettait la collecte et la diffusion d'informations grâce auxquelles des descriptifs de risques étaient établis et des moyens mis en place pour cibler les interventions nécessaires à l'application de la législation.
此项工作便利和推动了为编制风险简介和制定有针对性的执法手段收集和散发相关的信息和资料。
On s'accorde à reconnaître que dans sa structure actuelle le rapport annuel sur les activités de protection est une entreprise exigeant beaucoup de temps pour le personnel de terrain et que son caractère descriptif rend difficile d'extraire et d'analyser les informations y figurant.
人们认识到,按照目前的格式,由于其叙述的性质,年度保护报告对外地而言是一项十分耗费时间的工作,而且难以从中找出有关信息并加以分析。
Selon le représentant du Pakistan, la coopération technique de la CNUCED se distinguait de celle d'autres organismes par son caractère descriptif plutôt que prescriptif, et portait sur diverses questions relatives au commerce et au développement tirées des travaux d'analyse de l'organisation.
巴基斯坦代表说,贸发会议的技术合作不同于其他机构提供的技术合作,因为它的技术合作是说明问题,而非发号施令,是在该组织所开展的分析工作的基础上就一系列贸易和发展问题提供技术合作。
La vérification du non-détournement dans les usines de retraitement repose sur six grands groupes d'activités d'inspection : vérification des renseignements descriptifs, vérification des variations de stock, vérification des flux internes de matières, vérification intermédiaire des stocks pour une détection rapide, examen des relevés et des rapports de l'exploitant et vérification annuelle de l'inventaire physique.
对后处理厂未转用情况的核查依靠6套主要的核查活动:设计资料核实、存量变化核实、内部材料流量核实、临时存量及时核实、营运者记录和报告的检查以及年度实物存量核实。
Les publications en série à paraître sont indiquées sommairement dans le tableau 23.2 et de manière détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme.
非经常出版物预计将按照表23.2和每个次级方案产出资料所列的数字印发。
Dans son rapport sur la question, le Secrétaire général met l'accent sur la stratégie menée par la Division de statistique de l'ONU en vue de réviser les recommandations internationales relatives aux statistiques de la distribution, et fournit un récapitulatif des conclusions du Groupe d'experts de l'ONU sur les statistiques de la distribution et un descriptif du plan d'action de la Division pour la période 2006-2007, notamment en ce qui concerne la révision des recommandations existantes et la création d'une base de données mondiale sur les statistiques de la distribution.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
L'analyse des politiques et le plaidoyer resteront au centre de ses activités, de même que l'appui à la mise en œuvre à l'échelle des pays des réformes engagées dans le système des Nations Unies et à l'élaboration des bilans communs de pays, du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et des descriptifs de programmes de pays.
该办事处的核心工作依然是进行政策分析和宣传,以及支持在国家一级推行联合国改革,并编写共同国家评估、联合国发展援助框架以及国家方案文件。
Les plafonds « autres ressources » pour les programmes multinationaux permettent à l'UNICEF de mobiliser, d'accepter et de déployer des ressources supplémentaires de cette catégorie qui ne peuvent pas vraiment être allouées au titre d'autres plafonds approuvés par le Conseil d'administration, en particulier ceux établis dans les descriptifs de programme de pays approuvés pour chaque pays et ceux établis dans le présent rapport pour les bureaux régionaux et pour le siège.
儿童基金会可以利用为国家间方案其他资源上限来动员、获取和调配在执行局核准的其他上限下无法适当调拨的其他额外资源,特别是核定国家方案文件中为个别国家方案确定的其他额外资源,以及本报告中为区域和总部办事处确定的其他额外资源。
Selon une étude descriptive sur le recours aux coups pour régler les différends conjugaux, par exemple, la majorité des réponses étaient négatives.
例如,对采用殴打的方式解决婚姻纠纷所作的一项描述性研究成果就说,大多数受访者对此做法持否定态度。
En application du paragraphe 6 de l'article 8, le Comité procèdera à un nouvel examen des propositions, en tenant compte de toute information supplémentaire pertinente qui a été reçue et établira un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E.
依照第8条第6款,委员会将进一步审议建议书,参考已收到的有关的额外资料,根据附件E起草风险评估报告。