Monsieur Bordenave est venu en courant, il a séparé Eudes et Rufus et il les a mis au piquet.
博尔德纳夫先生赶紧跑过来,他分开奥德和鲁夫并且罚他们去站墙角。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Pendant qu'on se mettait en rang, le Bouillon est venu.
就在我们忙着站队的时候,布拥(意为“沸汤”)来了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Vous pouvez imaginer la tête des latinos sur les marchés, quand des voyageurs venus des États-Unis leur demandaient s’ils avaient des avocados à vendre
你们可以想象一下市场上的拉美劳工,当美国游客问他们卖不卖牛油果时,他们会露出怎样的神情。
[innerFrench]
Par exemple " Il a débarqué chez moi" ça veut dire " il est venu chez moi sans m'avertir à l'avance" .
比如,他突然来我,意思是,他没有提前跟我说,就来我家。
[French mornings with Elisa]
Où ça vous est venu cet accent Suisse alors ?
你是从哪里学来这种瑞士口音的?
[法国人眼中的瑞士]
Dans ce quartier très prisé des touristes venus du monde entier, les manifestations sportives seront multiples.
在这个非常受来自世界各地的游客欢迎的地区,体育比赛将会很多。
[精彩视频短片合集]
Donc, j'avais rendez-vous avec cette personne et il n'est pas venu, je l'ai attendu.
所以我和这个人有约会,他却没有来,我等了他好久。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Vous êtes venu exprès ? Cela me touche beaucoup, je sais que vous avez un emploi du temps très chargé.
您特意来的,我太感动了。我知道您的事情很多。
[商贸法语脱口说]
Bonjour Monsieur LIU, merci d’être venu.
您好,刘先生,谢谢您来接我们。
[商贸法语脱口说]
Mais l'instant est venu de rentrer.
现在他该回去了。
[法语综合教程4]
Ils sont déjà venus plusieurs fois.
他们已经来过好几次了。
Ils sont venus par groupe de deux.
他们两人一组地来了。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
他作了许多努力之后终于成功了。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我当时生病了。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫他,他立刻就来了。
Nous sommes venus à six.
我们来了六个人.
Bien des gens sont venus.
来了不少人。
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐来到我面前。
I est le développement professionnel des mono-puce entreprises dans le véhicule électrique a une industrie mature program, engagés dans les travaux de la amis sont venus pour discuter des affaires!
我公司是专业的单片机开发公司,在电动车行业有一套成熟的方案,从事其工作的朋友前来洽谈业务!
Société foi "le client d'abord" principe, continuer à améliorer la qualité des produits, accueil nationaux et étrangers sont venus des hommes d'affaires pour discuter de la coopération.
本公司秉着“客户至上”的原则,不断提高产品质量,欢迎国内外客商前来洽谈合作。
Celui qui est venu pensait trouver la porte ouverte.Il a essayé de l’ouvrir avec la lame d’un canif et n’a pas réussi ;que pouvait-il faire ?
他本来以为来的时候门会是开着的,结果又试图用小刀的刀身把门打开,结果没有成功,那他接下来会干什么?
La Bible dit que c est Jésus Christ qui est votre paix, qu’il est venu et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin.
圣经上说,耶稣是你们的平安,他来了,向你们这些曾经在远方的人宣布好消息。
Dernier numéro de la soirée, une danse accompagnée de chants intitulée «Veuillez rester, Chers amis venus de loin»et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏歌舞《远方的客人请你留下来》,由中央民族歌舞团表演。
C’est en l’honneur de cette dernière classe qu’il avait mis ses beaux habits du dimanche, et maintenant je comprenais pourquoi ces vieux du village étaient venus s’asseoir au bout de la salle.
他这身漂亮的衣服,正是为的纪念这最后一课。这一刻,我明白了为什么村里的老人们都坐在教室后头。
Se félicitant de l'appel venu de négocier une coopération à long terme de l'avantage mutuel.
欢迎来电来人洽谈长期合作,互利互惠.
Il est gravement blessé mais il respire encore», avait de son côté déclaré Mohamed Leith, un des commandants venus de Misrata, à l'ouest de la ville de Syrte.
“卡扎菲已经被捕,他伤势严重但仍有呼吸”,来自苏尔特西部城市米苏拉塔的指挥官莫阿迈德·莱特说。
Par conséquent, le Pearl River Delta chaque année marqué le début d'un grand nombre de visiteurs étrangers venus du monde entier.
因此,珠江三角洲每年都迎来了很多来自世界各地的外国旅客。
Le moment est venu d'agir.
该是行动的时候了。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients sont venus à négocier dans le même temps, l'usine peut être mis en procédure d'autorisation d'exportation.
欢迎新老客户前来洽谈,同时本厂可定牌加工出口。
Afin d'élargir encore davantage la coopération économique et commerciale, de fournir tous les équipements, accueillir les clients à la maison et à l'étranger sont venus pour discuter du commerce.
为进一步扩大对外经济贸易合作,公司提供一切便利,竭诚欢迎国内外客户前来洽谈贸易。