Et c’est seulement en dansant que je pourrai savoir comment elle est, qui elle est vraiment, pourquoi elle porte tout le temps sa petite valise et ce qu’il y a dedans.
而且只有在跳舞的时候我才能了解她怎样,她到底是怎样的人,为什么她总是带着她的小箱子,还有里面有什么。
[法语综合教程2]
Au programme : bal dansant et concert gratuit, jusqu'au feu d'artifice prévu pour 23h.
免费的舞会和音乐会,直到进行到晚上11点开始烟花秀。
[中法节日介绍]
La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.
画作的美丽也体现在线条的干净利落,色彩的细腻,以及舞动的躯体的灵活。
[精彩视频短片合集]
Des thés dansants mais revisités dans le genre jeux de plage au Club Med avec tombola, chronométrage, animation de groupe et gentils organisateurs.
是变成像Club Med的沙滩游戏一样的喝茶跳舞活动,加入了摇彩、计时、小组组织、和气的举办方等因素。
[Compréhension orale 4]
Le speed dating ressemble comme deux gouttes d'eau aux antiques thés dansants de l'après-guerre qui ont fait les beaux jours de la Coupole de cinq à sept.
极速约会完全就像从前战后带起了la Coupole 店从下午五点到七点的好生意的喝茶跳舞活动。
[Compréhension orale 4]
Cela dit, pour en finir avec le speed dating, question rencontre rapide, je reste quand même persuadé que les thés dansants de la Coupole étaient autrement plus efficaces.
这么说来,最后说一句极速约会这种快速会面活动,我还是相信la Coupole举行的喝茶跳舞活动会更有效。
[Compréhension orale 4]
Il y a à la fois ce côté hyper sensuel et beau et dansant, et à la fois, il y a un truc hyper familial.
它既有这种非常感性的、美丽的、可以跳舞的感觉,同时它也有这种非常熟悉的感觉。
[Iconic]
Le suisse, alors, se tenait sur le seuil, au milieu du portail à gauche, au-dessous de la Marianne dansant, plumet en tête, rapière au mollet, canne au poing, plus majestueux qu’un cardinal et reluisant comme un saint ciboire.
教堂的门卫那时正在门口,站在左边大门当中。在雕着“玛丽安娜跳舞”的门楣之下,他的头盔上插了一根翎毛,腰间挂了一把长剑,手上拿着一根拄杖,看起来比红衣主教还更神气,像圣体盒一样光华灿烂。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Dans d'autres grottes, comme celle des Trois Frères, en Ariège, on peut admirer une fresque représentant une sorte de sorcier jouant de l'arc musical tout en dansant.
在其他洞穴中, 例如Ariège的三兄弟 (Trois Frères) 洞穴中,我们可以欣赏到一幅壁画,描绘的是一位巫师在跳舞时拉着音乐弓。
[Quelle Histoire]
Certaines musiques dansantes, comme la polka, sont écrites de cette manière. Écoute bien.
有些舞曲,比如波尔卡舞曲,就是这样写的。仔细听好了。
[Vraiment Top]
À la foisdécoratif et économe en énergie, ce projet vise un éclairage festif, avecnotamment des libellules dansant autour des visiteurs.
这项定位于节日照明的工程,既起了装潢作用又节省了能源,尤其让游人们感到蜻蜓在身边飞舞。
Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…
间或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.
Le roi de la jungle est devant, il chante et les autres l’accompagnent en dansant.
在最前面的丛林之王狮子负责唱歌,其余的动物们陪着跳舞。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像在喷泉上跳跃的鸡蛋。”
Nous allons a une fete dansante samedi prochain.
下周六我们要去舞会。
Monaco rock et danses: Son objet est de «développer, promouvoir et favoriser la pratique de danses de salon en Principauté; organiser à cet effet en tout endroit approprié dans la Principauté et le cas échéant à l'étranger, des soirées dansantes, des spectacles de démonstration, des compétitions et des concours ouverts ou non au public; aider matériellement et assister les danseurs désirant faire ou participer à des compétitions; dispenser des cours de danse».
− 摩纳哥摇滚乐歌舞团:其宗旨是“发展、促进和鼓励公国的舞厅舞蹈;为此目的在公国以及国外的任何适当地方组织公开的或非公开的舞蹈晚会、表演活动和比赛活动,向希望参赛的舞者提供经济及其他协助,并开设舞蹈学习班”。
Par exemple, lors des noces, les rôles sont répartis en fonction du sexe, les femmes préparant les repas, chantant et dansant, alors que les hommes président les comités et la cérémonie elle-même.
比如在婚礼上,角色女性化和男性化明显,妇女做饭、唱歌、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。
Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.
大多数国家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。
La consommation d'amphétamines et d'ecstasy se déplace des grandes soirées dansantes vers des clubs, des bars et autres cadres privés plus dispersés géographiquement.
滥用安非他明和迷魂药的现象已从大的舞场转向地理位置比较分散的俱乐部、酒吧和私人场所。
Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.
美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。
Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.
“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。
Si l'usage d'ecstasy lors des boums ou des soirées dansantes est essentiellement un phénomène existant en Europe occidentale, en Amérique du Nord et en Australie, les données sur les taux de prévalence indiquent que les modes de consommation de stimulants du type amphétamine se diversifient et s'étendent à d'autres régions du monde.
虽然在聚会上和舞会上使用迷魂药现象主要出现在西欧、北美和澳大利亚,但流行程度的数据表明安非他明类兴奋剂的使用方式多种多样并正向世界其他地区蔓延。