Bon, je vais pas rapper parce que je suis pas un très bon rappeur, mais je vais vous expliquer les mots et les expressions qui sont peut-être un peu compliqués.
好吧,我就不说唱了,因为我不是个杰出的说唱歌手,但是我会给你解释或许有点难懂的单词和词组。
[innerFrench]
Bref, tout ça, c'est trop compliqué pour nous.
总之这些对我们来说太复杂了。
[innerFrench]
Donc ça peut être quand même assez compliqué.
所以,这也许还是挺复杂的。
[innerFrench]
Je dis " en théorie" parce que, en réalité, c'est souvent un peu plus compliqué que ça.
我说的是理论上,因为事实上,这往往要复杂一些。
[innerFrench]
Aveugle, c'est compliqué. 80 % des informations, on les reçoit par la vue.
看不见是很复杂的。 80%的信息,是从视觉传播的。
[TEDx法语演讲精选]
Et aussi, ce que l’on peut répondre, car il y a pas mal d’options, et ça peut être un peu compliqué.
还有怎么进行回应,因为可以选择的回答有很多,会有点复杂。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Pour que ce ne soit pas compliqué trop vite, l'idéal, c'est de commencer par un programme spécial débutant.
为了避免显得太复杂,最好从专门的初学者课程开始。
[French mornings with Elisa]
Ils sont aussi capables de réaliser rapidement des calculs très compliqués.
它们还能快速完成复杂的计算。
[un jour une question 每日一问]
Les formalités ne sont pas compliquées, alors.
所以手续就没那么繁琐。
[商贸法语脱口说]
]Mon autre conseil ça serait de pratiquer le plus possible: je sais, je sais c'est pas super facile de pratiquer parce qu'on n'a pas toujours d'interlocuteurs francophones avec qui échanger dans notre ville, bref c'est un peu compliqué.
我的另一个建议是尽可能多地练习: 我知道练习并不容易,因为在我们的城市里并不总是有讲法语的人可以交流,简而言之,这有点复杂。
[Français avec Nelly]
Cet exercice est compliqué.
这项训练很复杂。
Disons que cela rend parfois ma vie très compliquée: les activités politiques et militantes de mon père suscitent souvent des réactions négatives, en particulier dans les pays occidentaux.
应该说这个姓氏有时使我的生活变得非常复杂:我父亲的政治及军事活动通常会引起负面的回应,尤其在西方国家。
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取复杂的措施。
Alexandra: regardez, c’est pas possible , non mais avec lui, rien n’est compliqué, y a une solution à tout, tout est clair comme de l’eau de roche.
看,没法子交流。但是如果不是和他,所有事都不困难,所有事都有解决办法,所有事都像清水那么清楚。
Après la douane, c'était la première fois que j'ai expériencé les vérifications si compliquées. nous avons fait expédier nos bagages, et il s'est passé des vétilles intéressantes.
在飞机上,我都不太敢说法语,不知道是因为不好意思,还是其他什么原因,╮(╯▽╰)╭。
Cepentant, le sexe, le mariage, les sentiments humains sont bien plus compliqués, mais avec la liberté sexuelle, il y a sûrment des blessures.
可是,性、婚姻和人的感情牵扯太深,再“自由”一下,就注定会留下伤疤。
Dans le même temps, les accidents peuvent être évités, en fait, comme le ski épilation à la cire, ne pas être trop compliqué, vous pouvez sentir le plaisir du ski.
同时,可以避免事故的发生,实际上,像雪板打蜡这项工作,不需要太复杂的方式,就可以体会到滑雪的无穷乐趣。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Ce blog est un recueil de textes en français (avec les mots compliqués traduits en chinois) présentant la civilisation et la culture française aux chinois qui apprennent le français.
这个网址是关于法国文化,为了帮助学习法语的中国人。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态的斗争是复杂的。
Nous savons que l'amour n'est pas compliqué, mais pour survivre dans un environnement complexe, il nous faut rompre!
我们相识相爱的并不复杂,但是在复杂的生存环境中,我们不得不分手!
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络本就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系本公司负责人。
Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.
原则上, 这是不是太复杂。
Chelsea est le club où il a peut-être envie d’aller mais on va essayer de faire une nouvelle approche au niveau du joueur.Mais c’est compliqué à l’heure actuelle.
尽管目前还不被普通球迷所熟悉,但包括英超的切尔西在内已有不少豪门球队对克罗地亚新星展开过追逐。
Je sais et j’espère que vous ne m’en voulez pas de cette situation compliquée que j’ai sans doute créée en tombant amoureux de Li.
我知道,也希望您不怪我因为爱上Li而造成现在这种复杂的情况。
C'est trop compliqué pour moi.
对我来说这太难了。
Ma sœur,c'est quelqu'un de compliqué.
我姐姐真是个心理复杂的人。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过经常很复杂。
Avec toi rien est compliqué.
与你没有什么复杂的。
C'est un mécanisme compliqué.
这是个复杂的机械装置。