L'invité de Sans préjugés, c'est Timothée Joasse, chargé d'étude et de recherche à l'Institut national de la jeunesse et de l'éducation populaire, coauteur avec Stéphanie Gobert de la Planète des jeunes en France.
《没有偏见》的嘉宾是蒂莫泰·乔艾斯,在国家青年人和大众教育研究院负责调查与研究,与斯蒂芬妮·戈贝尔共同写作了《法国年轻人的行星》。
[Alter Ego+3 (B1)]
« Il y a un Airbnb des champs, qui atteint des zones peu ou pas concernées par le phénomène touristique auparavant » , souligne Victor Piganiol, géographe du tourisme à l'université Bordeaux-Montaigne, coauteur de la carte avec Vincent Aulnay, un activiste anti-Airbnb.
波尔多-蒙田大学的旅游地理学家Victor Piganiol强调说:“有一个乡村版Airbnb,走进了以前与旅游业鲜少有关甚至无关的地区。”他与反Airbnb活动家Vincent Aulnay共同编撰了上述Airbnb地图。
[法语悦读外刊 · 第六期]
Selon le journaliste coauteur du livre qui révèle l'enquête secrète, elle ira même un peu plus loin.
据透露秘密调查的书的记者合著者说,它甚至会走得更远。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Il est considéré comme le coauteur des attentats du 13-Novembre.
他被认为是 11 月 13 日袭击事件的共同肇事者。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Iron- ils mieux si nous leur achetons ce livre, " L'effondrement (et après) expliqué aux enfants" que son coauteur, Pablo Servigne, théoricien de l'effondrement de nos civilisations, explique au Dauphiné -il est de la Drôme.
如果我们给他们买这本书会更好,“ 向孩子们解释崩溃( 和之后) ”, 其合著者, 我们文明崩溃的理论家 Pablo Servigne 在 Dauphiné 中解释 -他来自 Drôme。
[La revue de presse 2022年10月合集]
Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Algérie, Angola, Bénin, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Congo, Côte d'Ivoire, États-Unis d'Amérique, Gambie, Haïti, Indonésie, Mali, Mozambique, Niger, Ouganda, République de Moldova, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Uruguay.
其后,阿尔及利亚、安哥拉、贝宁、保加利亚、布基纳法索、布隆迪、喀麦隆、佛得角、刚果、科特迪瓦、冈比亚、海地、印度尼西亚、马里、莫桑比克、尼日尔、摩尔多瓦共和国、圣文森和格林纳丁斯、乌干达、美利坚合众国和乌拉圭加入为决议草案提案国。
Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Albanie, Algérie, Angola, Burkina Faso, Congo, Gambie, Grèce, Haïti, Italie, Malawi, Mali, Mongolie, Pérou, République-Unie de Tanzanie, Soudan, Turquie et Zimbabwe.
随后阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安哥拉、布基纳法索、刚果、冈比亚、希腊、海地、意大利、马拉维、马里、蒙古、秘鲁、苏丹、土耳其、坦桑尼亚联合共和国和津巴布韦加入为决议草案提案国。
La Bosnie-Herzégovine, l'Espagne, l'Estonie, l'Irlande, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque et la Slovaquie se sont ensuite portés coauteurs du projet de résolution.
后来,波斯尼亚和黑塞哥维纳、捷克共和国、爱沙尼亚、爱尔兰、荷兰、挪威、斯洛伐克和西班牙加入为决议草案提案国。
J'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Australie, Fédération de Russie, Grèce, Italie, Jamaïque, Madagascar, Micronésie et Tonga.
我谨通知各位成员,自决议草案分发以来,以下国家也成为提案国:澳大利亚、希腊、意大利、牙买加、马达加斯加、密克罗尼西亚、俄罗斯联邦和汤加。
Le représentant de l'Italie annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Afghanistan, Arménie, Bolivie, Canada, Cuba, Guinée, Islande, Jordanie, Kazakhstan, Liechtenstein, Philippines et Viet Nam.
意大利代表宣布以下国家已加入成为决议草案提案国:阿富汗、亚美尼亚、玻利维亚、加拿大、古巴、几内亚、冰岛、约旦、哈萨克斯坦、列支敦士登、菲律宾和越南。
Ma délégation remercie vivement tous les coauteurs et toutes les délégations qui ont parrainé ce texte.
我国代表团衷心感谢所有提案国和案文提案代表团。
Par la suite, la Zambie s'est portée coauteur du projet.
后来赞比亚加入为决议草案提案国。
Par la suite, le Bangladesh s'est joint aux coauteurs.
后来孟加拉国加入为决议草案提案国。
Par la suite, l'Andorre, la Bosnie-Herzégovine, le Cambodge, le Gabon, les Îles Marshall, les Îles Salomon, le Kirghizistan, Nauru, le Niger, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République centrafricaine, la République dominicaine, Sainte-Lucie et le Samoa et se sont portés coauteurs du projet.
后来安道尔、波斯尼亚和黑塞哥维那、柬埔寨、中非共和国、多米尼加共和国、加蓬、吉尔吉斯斯坦、马绍尔群岛、瑙鲁、尼日尔、巴布亚新几内亚、圣卢西亚、萨摩亚和所罗门群岛加入为决议草案提案国。
Par la suite, le Bangladesh et l'Ukraine se sont portés coauteurs du projet.
后来孟加拉国和乌克兰加入为决议草案提案国。
Par la suite, l'Andorre, l'Argentine, l'Autriche, le Bangladesh, la Croatie, Chypre, le Danemark, la Hongrie, l'Irlande, Israël, l'Italie, la Lettonie, le Libéria, le Luxembourg, Malte, la Roumanie, la Slovaquie, l'Espagne, la Suède, la Thaïlande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Zambie se sont portés coauteurs du projet.
后来安道尔、阿根廷、奥地利、孟加拉国、克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、拉脱维亚、利比里亚、卢森堡、马耳他、罗马尼亚、斯洛伐克、西班牙、瑞典、泰国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和赞比亚加入为订正决议草案提案国。
Par la suite, le Canada, le Chili, la Colombie, les Comores, le Danemark, l'Estonie, la Grèce, le Honduras, l'Irlande, l'Italie, le Japon, le Kenya, le Luxembourg, Malte, la Mauritanie, la Norvège, la République dominicaine, la République tchèque, la Roumanie, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, la Slovaquie, la Suède et la Suisse se sont joints aux coauteurs.
后来加拿大、智利、哥伦比亚、科摩罗、捷克共和国、丹麦、多米尼加共和国、爱沙尼亚、希腊、洪都拉斯、爱尔兰、意大利、日本、肯尼亚、卢森堡、马耳他、毛里塔尼亚、挪威、罗马尼亚、圣马力诺、斯洛伐克、瑞典、瑞士和大不列颠及北爱尔兰联合王国加入为订正决议草案提案国。
Elle a également été coauteur des projets de résolutions de l'Assemblée générale sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国。
Nous nous sommes également unis à l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui s'est portée coauteur du projet de résolution dont l'Assemblée est saisie.
我们也已经与东南亚国家联盟(东盟)一起加入了大会正在审议的决议草案的提案国。
Le Koweït souscrit pleinement au projet de résolution qui a été soumis et dont nous nous sommes portés coauteurs.
科威特完全支持所提交的决议草案,我们已将我国的名字加入提案国名单。
Le Chili s'est par exemple porté coauteur du projet de résolution XI intitulé « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires ».
智利是题为“重申决心彻底消除核武器”的决议草案十一的共同提案国。
Le Chili s'est aussi porté coauteur du projet de résolution XXII sur la suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
智利还是关于国际法院的咨询意见的后续行动的决议草案二十二的共同提案国。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
C'est pourquoi ma délégation voudrait saisir cette occasion pour remercier, au nom des États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tous les pays qui ont bien voulu se porter coauteurs de ce projet de résolution.
因此,我国代表团借此机会代表西非国家经济共同体成员国感谢支持这个决议草案的所有国家。
Comme par le passé, l'Australie se portera coauteur des deux projets de résolution dont nous sommes saisis et, si nécessaire, votera pour.
如往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并在必要时投赞成票。