C’est pourquoi le 21 mars, c’est la journée internationale pour l’élimination de la discrimination raciale.
因此,3月21日是国际消除种族歧视日。
[un jour une question 每日一问]
Bon, on va procéder par élimination.
那让我们把错误的观点一个个筛除掉。
[法国人体科学讲堂]
Les conclusions du « Grenelle des violences conjugales » seront annoncées le 25 novembre, une date qui n'est pas anodine : c'est la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes.
“家庭暴力格勒纳勒会议”的结果将于11月25日公布,这不是一个无足轻重的日期:这是消除对妇女的暴力行为的国际日。
[热点新闻]
Ensuite, j'ai quelque chose dans mon sac qui me permet de me rappeler tout ce que j'ai essayé de faire pendant la pandémie : un pins avec ma tenue lors de mon élimination dans l'émission.
一个胸针当我在节目中被淘汰时。
[Le sac des filles]
Lipoprotéines qui sont des transporteurs de cholestérol dans le sang en vue d'un stockage ou d'une élimination.
脂蛋白,是血液中胆固醇的载体,用于储存或清除。
[聆听自然]
Les bénéfices attendus par le patient, c'est d'une part la réduction des doses, et d'autre part la réduction de la toxicité et une élimination naturelle.
这对病人的好处,一方面是减少了剂量,另一方面是减少了毒性和使其自然消除。
[聆听自然]
Certaines ont, par exemple, comme le tipha, avec le petit plumeau qui n'est pas encore poussé à cette saison, des propriétés d'élimination de certaines molécules anti-stress.
有些像长苞香蒲,例如在这个季节尚未生长的一小簇,具有消除某些抗压力分子的特性。
[聆听自然]
Le suivi des micro-polluants a montré que l'on avait plus de 70 % de rendement, d'élimination des molécules sur plus de 56 % des molécules.
对微型污染物的监测表明,我们的效率超过70%,清除了56%以上的分子。
[聆听自然]
Cela ne pourra se faire sans un changement de nos modèles de production et de consommation, tout en augmentant le recyclage et en améliorant l’élimination finale des déchets.
如果不改变我们的生产和消费模式,就不可能做到这一点,同时需要增加回收利用并改善最终的垃圾处理。
[Décod'Actu]
Avoir un mauvais sommeil, trop court et pas assez régulier, empêcherait un bon fonctionnement du système hormonal, sachant que c’est certaines de ces hormones qui s’occupent d’organiser l’élimination des graisses.
睡眠质量差,时间太短,不够规律,会妨碍荷尔蒙系统的良好运作,要知道其中一些荷尔蒙是负责组织消除脂肪的。
[Topito]
Les Bleus sont partis d'Afrique du Sud dans la nuit de mercredi à jeudi après leur piteuse élimination au premier tour de la Coupe du monde..
在小组赛第一轮即遭淘汰之后,法国队于本周三午夜离开南非。
La vie pour faire face à l'élimination des déchets de construction.
生活建筑垃圾清运处理。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含的卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Cette fois encore, la Seleçao est passée tout près de l'élimination.
巴西队又一次险胜。
Shenzhen, la troisième partie Billiton Ltd est un téléphone dédié et les ventes de matériel informatique à l'élimination du commerce de la compagnie.
深圳市协力拓科技有限公司是一家致力于手机及电脑硬件消售的贸易型公司。
Agents professionnels pour promouvoir la marque à titre d'agent principal de l'ordinateur à la maison sur l'élimination des professionnels de rayonnement convertisseur d'énergie!
专业代理推广,目前主要代理品牌为安居家专业消除电脑辐射节能转换器!
La Société essentiellement des vêtements en tissu à base de opérations, en même temps lancer l'industrie du vêtement liés à l'équipement, les accessoires tels que l'élimination de la vente.
本公司主要以布料服装的往来业务为主,同时兼营有关制衣行业的设备辅料等的处置销售。
Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.
缓和中风减少动脉硬化和高血压,降低血液粘度促进血液循环及消除疾劳。
La Société a été fondée en 16 Mai 1999, plus nombreux sur les principaux types de déchets.Élimination des déchets.Entrepôts, et d'autres opérations de nettoyage.
本公司成立于1999年5月16日主要大量收购各类废旧物资.废弃物处理.仓库清理业务等。
L’élimination d’un citoyen américain suscite ici un début de débat avec cette question simple : L’état fédéral peut-il s’arroger le droit d’assassiner l’un de ses ressortissants, fût-il terroriste ?
这一刺杀美国公民的行动,已在美国本土引发辩论。争论的问题很简单:美国这个联邦国家能否有权擅自处死一名本国侨民,即便他是个恐怖分子?
Ainsi que les opérateurs du commerce extérieur en vue de l'élimination des produits d'exportation aux États-Unis et le Japon ont leurs propres à long terme et stable des clients.
同时也经营外贸出口商品的内消,在美国和日本均有自己的长期和稳定客户。
En attendant que soit atteint l'objectif de complète élimination des armes nucléaires, des garanties de sécurité juridiquement contraignantes dans le contexte du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires restent essentielles et devraient être instituées sans plus tarder.
在实现全面消除核武器的目标之前,按照《不扩散条约》的要求提供具有法律约束力的安全保证仍很重要,应该不再拖延地加以实现。
Elle a recommandé que la Barbade envisage de formuler un plan d'action national intégré, conformément à la recommandation du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
它建议巴巴多斯考虑按照消除对妇女歧视委员会的建议制定一项综合性国家行动计划。
Le Comité se félicite que l'État partie ait récemment ratifié le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que les deux Protocoles facultatifs relatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant.
委员会欢迎缔约国最近批准了《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》,以及《儿童权利公约》的两项任择议定书。
Avec la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme en vue, les conditions et les critères pour déterminer la fin de la colonisation doivent être revus d'urgence.
不久前出台的《福克兰群岛宪法》规定,除国防和外交事务外,总督在所有问题上必须接受行政委员会的意见。
Le Gouvernement danois n'applique pas les mesures temporaires spéciales prévues au premier paragraphe de l'article 4 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes concernant l'égalité de salaire.
丹麦政府没有根据《消除对妇女一切形式歧视公约》第4条第1款适用有关同工同酬的暂行特别措施。
La Cour suprême a estimé que la disposition en question sur les allocations de maladie n'est pas contraire à l'interdiction de discrimination indirecte contre un sexe que prévoit la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
最高法院认定,疾病津贴条例与《消除对妇女一切形式歧视公约》中关于禁止间接性别歧视的规定并无冲突。
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son Protocole facultatif sont ratifiés par le Danemark au nom du Groenland, sorte qu'ils sont tous deux entrés en vigueur au Groenland à partir du jour de la ratification par le Gouvernement danois
丹麦代表格陵兰批准了《消除对妇女一切形式歧视公约》(《消除对妇女歧视公约》)及其《任择议定书》,使其自丹麦政府批准之日起同时生效。
Nous devons reconnaître que ce processus représente une avancée considérable vers l'élimination des violations des droits de l'enfant dans les conflits armés.
我们必须承认,这样做是成功消除在武装冲突中侵犯儿童权利现象的一个重要步骤。
En sa qualité d'État partie à la Convention relative aux droits de l'enfant, au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et à la Convention 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, le Chili réaffirme sa volonté de participer aux initiatives visant à éliminer toutes les formes de violences exercées contre les enfants, notamment celles dont nous avons débattu aujourd'hui.
作为《儿童权利公约》、《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》以及国际劳工组织《关于禁止和立即行动消除最恶劣形式的童工劳动的第182号公约》的缔约国,智利重申承诺旨在消除针对儿童、特别是我们今天所讨论的儿童的一切形式暴力的举措。