Ceux qui n'étaient pas atteints s'enroulaient dans les draps des pestiférés afin de mourir certainement.
没有染上鼠疫的人为了务必死亡而用鼠疫患者的被单裹在身上。
[鼠疫 La Peste]
Pour les enrouler et les faire pré-cuire à la vapeur pour qu'ils se tiennent bien.
将它们卷起来,用蒸气进行预煮,以确保它们保持形状。
[米其林主厨厨房]
On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.
我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个动作。
[美丽那点事儿]
Oh, j'ai trouvé ça, enroulé autour de l'axe.
哦,我找到了这个,搅到了轴上。
[Caillou]
Mon premier souvenir mode, c’est d’avoir pris tous les foulards de ma mère et de m’être enroulée dans les foulards.
我对时尚的第一印象就是,拿起我妈妈所有的围巾把自己裹在里面。
[Une Fille, Un Style]
Et nous allons enrouler, sur huit comptes, et dérouler la colonne vertébrale sur huit comptes, trois fois aussi.
然后我们数八下,将脊柱弓起,再数八下将脊柱挺直,也是重复三次。
[美丽那点事儿]
Ensuite, je prends ma petite lingette bio-dégradable, j'enroule autour de mon doigt, et je vais juste, hop, vous voyez, je l'essuie comme ça.
然后我拿起我的可生物降解纸巾,把它包在我的手指上,嘿,你看,然后我就这样擦它。
[美丽那点事儿]
Les tub tim grob sont des châtaignes d’eau colorées avec du jus de betterave et enroulées dans de la farine de tapioca.
椰奶红宝石是用甜菜汁把荸荠染成红色然后放入木薯粉。
[旅行的意义]
Enroulés dans de la farine de blé ou de pois chiche et plongés rapidement dans de l’huile d’olive, ces poissons sont servis bien salés et croquants, avec quelques gouttes de citron.
用小麦粉或鹰嘴豆粉包裹,然后快速浸入橄榄油,这些鱼又咸又脆,还可以加入几滴柠檬汁。
[旅行的意义]
Dégustez le fameux canard laqué qui s’enroule dans des fines galettes de blé accompagné de ciboule et d’une sauce épaisse à base de soja.
品尝著名的烤鸭,包裹在薄薄的小麦粉煎饼中,并配以葱丝和甜面酱。
[旅行的意义]
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
是的,即使您在下面穿了一条缠腰式的长裙或是用毛巾把自己包了起来。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都是从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他举得和头一样高。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其是在动物生长时。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法是,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,在有些情况下,一些犯人合用一张床。