Si les personnes intelligentes ont la capacité de synthétiser des informations et de comprendre des informations complexes, elles sont tout aussi sensibles au stress que beaucoup d'entre nous, peut-être même plus que la personne moyenne.
尽管聪明人有能力合成信息、理解复杂的信息,他们对压力的敏感程度和我们许多人一样,甚至可能比普通人更敏感。
[心理健康知识科普]
Maintenant pour synthétiser tout ça, je vais vous présenter un petit schéma, j'espère que ça sera plus clair pour vous.
现在为了总结这一切,我给你们看一个小提纲,希望这对你们来说更加清晰。
[innerFrench]
Alors, tout d’abord, pouvez-vous me synthétiser votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好的,首先,你可以讲讲你的教育经历吗,以及你的外语情况?
[Alter Ego+2 (A2)]
C'est-à-dire que je résume et j'essaye de lister de la façon la plus courte et synthétisée possible quels sont les différents sens et moyens d'utilisation de ces expressions.
也就是说,我在概括,我试着尽可能简短、尽可能综合性地罗列这些表达的各种意思和用法。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Mieux, si l'on parvenait à synthétiser les peptides détruisant le parasite responsable dû paludisme, on disposerait d'un médicament très efficace.
如果可以合成一种肽,能够杀死引起疟疾的寄生虫,我们就可以得到一种非常有效的药物,这样会更好。
[法语综合教程4]
Et ensuite on a greffé ce petit complexe, qui n'est pas cher et qui est assez facile à synthétiser, sur des nanotubes de carbone pour faciliter les transferts d'électrons qui sont absolument essentiels dans cette réaction.
然后我们把这个复合物嫁接到碳纳米管上,以促进电子的转移,这在这个反应中是绝对必要的,这种复合物并不昂贵,而且相当容易合成。
[聆听自然]
Pas la peine de faire de nouvelles feuilles, de se remplumer pour synthétiser des sucres.
不需要重新长出新叶子,恢复原状,才能合成糖类。
[Jamy爷爷的科普时间]
Elle a été synthétisée dans les années 70 par l'industrie pharmaceutique allemande.
它是在1970年代由德国制药业合成的。
[聆听自然]
Ce sont prés de 3500 molécules qu'il est envisageable de synthétiser à partir de ces catalyseurs naturels.
从这些天然催化剂中可以合成近3500种分子。
[聆听自然]
Ces molécules synthétisées par la nature offrent de nouvelles perspectives aux chercheurs spécialisés dans la reproduction de cartilage et de tissus osseux.
这些由自然界合成的分子为专门从事软骨和骨组织繁殖的研究人员提供了新的视角。
[聆听自然]
Avant affectation des moyens, synthétiser les offres fournisseur et développer le panel.
在确定设备供应商之前,综合供应商的报价并发展渠道。
Au cœur de la stratégie d'échange de connaissances du FNUAP se trouve le « capital connaissance », constitué d'ensembles de connaissances qui permettent de saisir, synthétiser et partager les savoirs résultant de l'expérience acquise par l'Organisation.
知识资产是人口基金知识共享战略的核心,用于在该组织内收集、合成和交流经验类知识。
Les renseignements sur les conditions de sécurité sont la forme d'aide la plus demandée par les organisations et organismes humanitaires et celle qui leur est le plus souvent offerte, la composante militaire des missions étant idéalement placée et équipée pour réunir, synthétiser et analyser l'information sur la sécurité et les conditions qui règnent sur le terrain.
最经常要求提供的是安全资料,这也是对人道主义组织和机构最常见的支助形式,因为军事部门在收集、综合和分析当地安全及与各种当地情况有关的其他资料方面具有独特的能力和装备。
Concernant l'organisation du dialogue de haut niveau, les recommandations formulées dans le présent rapport sont synthétisées dans le programme présenté en annexe.
关于高级别对话的组织工作,附件所列日程概述了本报告提出的建议。
De même, face à la multiplication des incendies de forêt au niveau mondial, le Gouvernement allemand a créé un Centre mondial de surveillance des incendies (GFMC) destiné à diffuser des alertes rapides de risques d'incendie, à surveiller en temps réel les incendies une fois survenus, à interpréter et à synthétiser les données relatives aux incendies, et à archiver les données mondiales sur les incendies, l'ensemble étant accessible via Internet.
同样,针对全球野火的增多,德国政府设立了全球火灾监测中心,目的是对火灾危险进行预警、近实时监测火情、解释并综合火灾信息,并建立一个全球火灾信息档案,所有这些都可通过因特网查询。
Cette collaboration interorganisations a également permis l'élaboration du formulaire d'enregistrement des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, qui tend à harmoniser et à synthétiser la collecte des données d'enregistrement concernant les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, à utiliser à l'échelle mondiale.
该机构间合作的另一个成果是编制了“孤身和失散儿童登记表”,推动以统一的和全面的方法收集孤身和失散儿童的登记信息,以便在全球范围内利用这些信息。
Il est proposé à cet égard de créer à la Direction générale de l'UNICEF une petite cellule chargée de suivre, examiner, synthétiser et coordonner les activités de réforme à tous les niveaux de manière à obtenir le maximum de résultats.
因此,有人建议在执行主任办公室内设立一个小单位,负责监测、审查、统筹和协调各个层面的改革活动,以取得最佳结果。
Concernant l'amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités productives, un représentant du secrétariat a évoqué les travaux réalisés depuis la huitième session de la Commission pour synthétiser les conclusions des analyses effectuées afin de fournir aux pays en développement un schéma de politique de développement des entreprises.
在通过提高生产能力增强中小企业竞争力领域,秘书处的代表概述了贸发会议自委员会第八届会议以来巩固政策分析成果以向发展中国家提出一份企业发展政策蓝图的活动。
Conformément aux efforts en vue de donner un nouveau souffle à l'Organisation, cette année, le projet de résolution a été simplifié et allégé de manière à l'actualiser et à le synthétiser.
本着复兴联合国的精神,对今年的草案进行了简化,以便对其加以更新和巩固。
Il y a ensuite eu le rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande », et les efforts de votre prédécesseur en vue de synthétiser ces idées pour les soumettre à l'examen des États Membres.
随后是秘书长题为《大自由》的报告,同时,你的杰出的前任努力综合了有关想法,供会员国审议。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Au total, 49 pays parties africains ont présenté leurs rapports, qui ont été rassemblés, synthétisés et analysés à l'intention du Comité.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
Ces communications ont été rassemblées et synthétisées par le secrétariat pour la troisième session du Comité.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委第三届会议使用。
Les méthodes de synthèse s'améliorent constamment, rendant possible de synthétiser des molécules complexes à une échelle industrielle profitable.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
Les équipes d'appui continueront de synthétiser, analyser, développer et diffuser les enseignements et les pratiques optimales tirés des expériences des pays et des régions.
国家技术服务小组将继续综合、分析、发扬和传播从国家和区域经验中获得的经验教训和最佳做法。
La Conférence a également prié le secrétariat de rassembler, de synthétiser et de fournir une analyse préliminaire des rapports présentés par les Parties et les observateurs et des rapports sur les contributions régionales, conformément aux axes prioritaires définis par les Parties, à l'intention du CRIC.
缔约方会议进一步请秘书处依缔约方所确定的优先主题次序,对缔约方和观察员提交的报告和关于各区域投入情况的报告进行汇编、综合并提供初步分析,供提交审评委。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
En novembre, l'Association a organisé une conférence pour synthétiser les résultats des activités qu'elle avait mises en œuvre pendant les quatre années précédentes, et défini des plans pour l'année à venir.
,俄罗斯联合国协会举行了大会,总结了过去四年协会的活动成果,并且制订了今后一年的计划。
Les « enseignements tirés de l'expérience » sont à la base de toute une série d'activités, dont l'établissement des rapports annuels et l'élaboration d'ensembles de connaissances, à condition qu'ils soient documentés, diffusés, synthétisés, archivés et mis à profit systématiquement.
“经验教训”是基金开展各种必要工作的必不可少的基础,其中包括年度报告和知识资产,但条件是有系统地记载、提炼、综合、归档和应用这些经验教训。
À cet égard, ma délégation aimerait souligner tout particulièrement l'importance des rapports du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, établis sous les auspices de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), pour évaluer, compiler et synthétiser les données scientifiques, techniques et socioéconomiques.
在这方面,我国代表团特别要强调,由世界气象组织(气象组织)和联合国环境规划署(环境署)支持成立的政府间气候变化问题小组各项报告在评估、汇编和综合科学、技术和社会经济资料方面具有重要意义。