词序
更多
查询
词典释义:
troubler
时间: 2023-08-02 17:11:01
TEF/TCF专四
[truble]

使搅浑,扰乱,使烦恼

词典释义

v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

近义、反义、派生词
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

反义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber 扰乱,干扰,骚扰; nuire ,危; déranger 弄乱; bouleverser 打乱,搞乱,弄乱; bousculer 推,撞,挤; compromettre 提交法官仲裁; déstabiliser 使不定, 使定性; altérer 使改变,变更; effrayer 使怕,使惊恐; gêner 使感到不碍; entraver 用绊索拴住;
当代法汉科技词典

troubler (se) vp发花

短语搭配

humeur aqueuse troublée par feu pervers【医学】蒸灼神水

eau troublée搅浑的水

troubler qn使某人心烦意乱,使某人心绪不宁;使某人局促不安,使某人发窘

vue troublée眼花

énergie troublée厥气

La représentation a été troublée par des manifestants.演出被示威者扰乱。

troubler la fête(在聚会中)杀风景, 惹起不欢

troubler un entretien打乱谈话

troubler la digestion使消化紊乱

troubler la vue使视觉模糊

原声例句

Combeferre se fût agenouillé et eût joint les mains pour que l’avenir arrivât avec toute sa candeur, et pour que rien ne troublât l’immense évolution vertueuse des peuples.

公白飞也许能双膝着地,两手合十,以待未来天真无邪地到来,希望人们去恶从善的巨大进化不至于受到任何阻扰

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.

团结一致的法国,是我们在度过这段艰难时光时最宝贵的王牌。

[2020年度最热精选]

S, B.: Ouh! Vous dites plusieurs choses qui me troublent, pour ne pas dire plus.

Sophie Blanche:哇!你说了几件让我困惑的事,更不用多说别的了。

[Réussir le DALF C1-C2]

Ce sont ces mots qui nous troublent et qui, parfois, ne sont pas comparables ou ne sont pas traduisibles dans notre langue maternelle, etc.

这些单词会使我们感到困惑,有时候,它们无法与我们的母语进行比较,或者不能被译成母语等等。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Celle-là n'était pas troublée par les tâtonnements de la casuistique; sa doctrine semblait une barre de fer; sa foi n'hésitait jamais; sa conscience n'avait point de scrupules.

这一个真没有被决疑论的暗中摸索搞糊涂,她的主义像铁一般坚硬,她的信仰心从不迟疑,她的良心毫没有顾虑。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Boule de suif semblait malade et prodigieusement troublée.

羊脂球仿佛生了病并且异样的心慌

[莫泊桑短篇小说精选集]

L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

午后的情况是凄惨的。这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念他们头脑发昏了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Je sais que le problème dont nous débattons aujourd'hui concerne des questions infiniment plus graves et qui troublent beaucoup plus la conscience de chacun.

我知道,我们今天讨论的问题涉及到更严重的问题,这些问题更加困扰每个人的良心。

[经典演讲精选]

Mon oncle se plongeait alors dans une méditation qu’aurait craint de troubler d’un seul mouvement son valet de chambre émerveillé, et dont il attendait avec curiosité le résultat, toujours identique.

外叔祖父沉吟良久,在一边纳罕的听差如果稍有动弹,仿佛就会扰乱他沉思似的,于是他只得全神贯注地等待他作出始终如一的回答。

[追忆似水年华第一卷]

Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

据说图坦卡蒙对那些敢于打扰他永生的人施了魔法。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不时,这声响,这喧哗,随着涌向中央大台阶的人流的折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.

我不希望别人来打扰我虚假的宁静,不让我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,那要由我的心情即我的命运决定。

Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si le consommé bout trop fort, il se troublera à nouveau et on devra refaire une nouvelle clarification.

如果汤滚得太厉害则又变得浑浊,必须再次重复滤汤的步骤。

Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui va lui faire entreprendre un voyage en Italie.

正在她陷入困惑的时候,她在母亲家发现了一张照片,并开始了她的意大利之行。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头让他心绪不宁。

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们的阵脚.不得已,俺们只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不是俺们不接受,是俺们付不起,这另外算钱的小菜啊.

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念他们头脑发昏了。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了。

Àlaclairvoyance avec laquelle il juge son époque troublée del’après-guerre, pour lui le temps de la maturité, pour moi celui demon enfance.

对他的那种英明,他那么英明地判断战后的混乱时代,那是他的成年时代,却是我的童年时代。

L'assaisonnement d'un consommé se fait généralement à partir de porto et de gros sel. On utilise le gros sel pour ne pas troubler le consommé, ce qui nécessiterait une nouvelle clarification.

法式清汤的调味通常依靠波特酒(一种葡萄牙产的开胃酒)和粗盐。人们使用粗盐是为了不汤头浑浊,不然又得返回上一步了。

221- Obligatoires pour que les syllabes en e ne viennent pas troubler le ballet, selon qu'elles se trouveraient en fin ou en milieu de vers, dans les trois rythmes différents.

必须为了所有的以E音节不要搅乱芭蕾舞,之所以它在每一句诗末和诗中,在三个不同的节奏中。

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安无事,只是偶尔有几声山豹的呼啸和野猿的哀啼冲破这黑夜的寂静。

法法词典

troubler verbe transitif

  • 1. rendre (quelqu'un) hésitant et perplexe

    les révélations sur son passé ont troublé les électeurs

  • 2. interrompre (un état calme ou un moment de calme)

    des cris ont troublé le silence

  • 3. altérer la limpidité de (un milieu)

    les pluies d'orage ont troublé l'eau du lac

  • 4. interrompre ou gêner (quelque chose ou le déroulement de quelque chose)

    leur dispute a troublé la soirée

  • 5. perturber (ce qui est paisible et organisé)

    troubler l'ordre public

  • 6. rendre moins net (la vision ou ce qui est transmis pour être vu) Synonyme: brouiller

    les larmes troublaient sa vue

  • 7. faire perdre sa contenance ou sa maîtrise de soi à (quelqu'un)

    la sévérité du directeur trouble les élèves

  • 8. émouvoir (quelqu'un) sexuellement (soutenu)

    sa beauté l'a troublé profondément

  • 9. perturber le bon fonctionnement de (quelque chose) (soutenu) Synonyme: égarer

    l'alcool a troublé les esprits

se troubler verbe pronominal de sens passif

  • 1. devenir moins net Synonyme: se brouiller

    ma vue se trouble

  • 2. devenir moins limpide par la présence de particules en suspension

    l'eau de la rivière se trouble sous la pluie d'orage

se troubler verbe pronominal réfléchi

  • 1. perdre sa maîtrise sous l'effet d'une émotion

    elle ne s'est pas troublée et a continué son discours

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化