词序
更多
查询
词典释义:
passible
时间: 2023-09-17 22:42:45
专八
[pasibl]

a.1. 有的, 能受的2. passible de... 应受…处分的, 该受…惩罚的常见用法

词典释义
a.
1. 有的, 能受的

2. passible de... 应受…处分的, 该受…惩罚的
être passible d'une amende应受罚款处分
être passible de l'impôt应上税的

常见用法
être passible de应受……的惩罚

近义、反义、派生词
近义词:

être passible de: risquer,  mériter,  encourir

encourir,  exposer à,  mériter,  risquer,  
反义词:
impassible
联想词
puni 处罚; amende 罚金,罚款; délit 轻罪,不法行为; condamné 犯人,囚犯; infraction 违反,违犯; sanction 批准,认可; bannissement 放逐,流放,驱逐; interdit 被禁止的; emprisonnement 监禁,坐牢; condamnation 判决,宣判; infliger 处,惩;
短语搭配

passible de ...应受…处分的,该受…惩罚的

passible de sanctions应受惩处的

passible de poursuites可予以起诉的;可引起控诉的

être passible de应受……的惩罚

passible de prison应当判处监禁的

produit passible de droits应税产品

infraction passible d'extradition可引渡的罪行

être passible de l'impôt应上税的

être passible d'une amende应受罚款处分

accusé passible de la peine de mort死刑案审判中的被告人

原声例句

Ces histoires de fraternisation sont peu connues, sûrement parce qu’à l’époque, les contacts avec l’ennemi étaient passibles de prison.

这些双方和解的故事鲜为人知,肯定是因为当时接触敌人也许会进监狱。

[un jour une question 每日一问]

Elle décide de se faire avorter, un acte encore passible de prison.

她决定堕胎,在当时,这一行为会被判入狱。

[精彩视频短片合集]

Et la plupart d'entre vous le sentent, qui savent qu'on ne peut empêcher les avortements clandestins et qu'on ne peut non plus appliquer la loi pénale à toutes les femmes qui seraient passibles de ses rigueurs.

你们中的大多数人都感觉到了,知道秘密堕胎是无法预防的,刑法也不能适用于所有将受到严惩的妇女。

[经典演讲精选]

Le harcèlement peut aussi être qualifié de « violences volontaires » , passibles de 2 ans et demi à 7 ans de prison selon les cas.

欺凌也可以被视为“故意暴力”,根据情况可判处2年半至7年徒刑。

[Décod'Actu]

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要的是要知道,如果你的债务已经过了诉讼时效,但讨债公司威胁你要提起法律诉讼,那么它会因为欺骗性的商业行为而受到惩罚。

[Conso Mag]

Par exemple, si ça ne tenait qu’à moi, je ferai en sorte que le port du sarouel soit passible d’une amende.

例如,如果由我来决定,我会让穿灯笼裤的人受到罚款的惩罚。

[Topito]

Utiliser l'un d'eux contre un autre être humain est passible d'une condamnation à vie à la prison d'Azkaban.

把其中任何一个咒语用在人类身上,都足够在阿兹卡班坐一辈子监牢。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Filmer un employé sans aucun soupçon d'infraction, un délit passible de 45 000 euros d'amende et d'un an d'emprisonnement.

- 在没有任何犯罪嫌疑的情况下拍摄员工,处以 45,000 欧元罚款和一年监禁的犯罪行为。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Les incivilités contre les agents de l'Etat sont passibles d'une amende de 45 000 euros et d'une peine pouvant aller jusqu'à 3 ans de prison.

- 对国家人员的不文明行为将被处以 45,000 欧元的罚款和最高 3 年的监禁。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Ne pas se présenter est passible de 10 ans de prison.

- 不出现将被处以 10 年监禁。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Mais, il resterait encore des coins très reculés ou la culture du pavot se fait toujours même si la drogue est passible de condamnation à mort dans ce pays.

然而,由于这里地处偏远一隅,罂粟的种植依然盛行,即便是在泰国这样一个毒品交易可能招致牢狱之灾的国家。

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受到追捕,直至死亡。

Les propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.

对该男子的指控罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年的监禁。

L'homosexualité est passible de la peine de mort dans sept pays. Quelles sont les régions du monde les plus homophobes ?

同性恋在七个国家会被判处死刑。全世界范围内哪些地区有最为强烈的反对同性恋情绪?

Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.

这并不是市长在开玩笑,因为违反禁令的人将会被处以25-696欧元的罚款。

Il fait apparaître une tendance encourageante vers l'abolition et la restriction du recours à la peine capitale dans la plupart des pays, mais indique qu'il reste beaucoup à faire quant à l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort dans les pays qui maintiennent cette pratique.

该报告显示,在大多数国家,废除死刑和限制使用死刑的发展趋势都令人鼓舞,但也表明,在那些仍然保留死刑的国家,在执行保护死刑犯权利的保障措施方面仍有很多工作要做。

Elle note qu'en vertu d'un amendement au Code pénal, toute personne reconnue coupable de traite d'enfants est passible de l'emprisonnement à vie et demande combien de trafiquants ont été condamnés depuis que cet amendement est entré en vigueur.

她注意到,《刑法典》的一项修正案规定,任何被判定犯有贩卖儿童罪的人都要受到终身监禁的处罚,并且询问自修正案生效以来有多少人贩子已被法院判刑。

Le nombre des viols et des violences sexuelles est difficile à évaluer du fait que nombre de victimes, des femmes notamment, répugnent à porter plainte de crainte de faire l'objet de représailles ou d'actes d'intimidation, d'être rejetées, voire d'être elles-mêmes passibles de poursuites judiciaires.

由于惧怕受到报复、恐吓、排挤、甚至是本人可能会面对刑事指控,许多受害人尤其是妇女不愿意站出来,因此,难以对强奸和性暴力的规模作出评估。

La polygamie est absolument interdite par le Code pénal et ceux qui la pratiquent sont passibles d'une peine de prison de 6 mois à 2 ans.

根据《刑法》,一夫多妻绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。

Selon l'article 78 susmentionné du droit pénal, les actes assimilables à la discrimination sont passibles d'emprisonnement pour une période allant jusqu'à trois ans et d'une amende allant jusqu'à soixante mois de salaire minimum.

根据前述《刑法》第78条,对相当于歧视的行为的惩处为最高3年监禁,或者最高60个月最低工资的罚金。

En vertu de l'article 80 de la loi, quiconque ouvre un lieu de prostitution ou de débauche ou aide de quelque manière que ce soit à la gestion d'un tel lieu est passible d'une peine de prison qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à trois ans et d'une amende de 1 000 à 3 000 livres syriennes.

依照该法第8条之规定,开办卖淫或者淫乱场所的,或者以任何形式帮助管理此类场所的,处以1年以上3年以下监禁并处1 000-3 000叙利亚磅罚金。

Les personnes qui mettent des logements en location à des fins de prostitution ou aident à la prostitution sont également passibles des peines prévues dans les articles ci-dessus.

任何人以卖淫或帮助卖淫为目的而出租房屋的,也要按上述条款进行处罚。

Les femmes qui subissent un avortement avec leur consentement sont passibles d'une peine de prison qui peut aller de six mois à trois ans (art. 527) et quiconque pratique ou tente de pratiquer un avortement sur une femme avec le consentement de celle-ci est passible d'une peine de prison allant de un à trois ans.

妇女自愿堕胎的,判处6个月以上3年以下监禁 (第527条),在征得妇女同意的情况下,实施或者试图为其实施堕胎的,判处1年以上3年以下监禁。

L'article 6 stipule que quiconque emploie un enfant d'âge scolaire est passible d'une peine de prison et d'une amende, la peine étant alourdie et le lieu d'emploi de l'enfant fermé en cas de récidive.

第6条规定,雇用义务教育阶段的儿童从事劳动的,应当判处监禁并处罚款。 另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童的机构关闭。

En vertu de l'article 3 de la même loi, quiconque sort une femme du pays à des fins de trafic et de prostitution est passible d'une peine de prison qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans et d'une amende de 1 000 à 5 000 livres syriennes.

依照该法第3条之规定,任何人以贩卖和使其卖淫为目的而将妇女带出国境的,将处以1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。

Les auteurs d'une telle infraction sont passibles d'une peine de prison qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans et d'une amende de 1 000 à 5 000 livres syriennes.

犯此罪者,处以1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。

Cette loi a décentralisé la juridiction pénale des cours d'appel et a habilité les tribunaux de grande instance à connaître en première instance des crimes passibles de détention à perpétuité ou de peine capitale.

该法律将上诉法院的刑事管辖权下放,首次授权高等法院审理可判处无期徒刑或极刑的刑事案件。

Demandons aussi au Conseil de sécurité et au Secrétaire général de s'assurer que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, sont équitables, transparentes, conformes au droit international et en particulier aux résolutions du Conseil de sécurité.

我们还吁请安全理事会和秘书长确保根据国际法,特别是根据安全理事会各项决议,订立公平、透明的程序,用于将个人和实体列入制裁名单和从名单中除名以及给予人道主义豁免。

La scolarisation est obligatoire, et les parents qui empêchent leurs enfants d'aller à l'école sont passibles de sanctions.

上学是强制性义务,父母亲阻止其子女上学将受到刑事处分。

À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision I, recommandé par la Commission à la section C du chapitre I de son rapport18 et intitulé « Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort ».

在同一次会议上,理事会通过了委员会报告 18 第一章C节建议的题为“秘书长关于死刑和保护死刑犯权利的保障措施执行情况的报告”的决定草案一。

法法词典

passible adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel passibles )

  • 1. droit susceptible d'encourir (une peine)

    être passible de prison

  • 2. droit susceptible de supporter (une taxe)

    être passible d'une lourde imposition

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤