Ayant lieu tous les week-ends, des plans schématiques présentent les différentes sections, comme les antiquités, artisanat et souvenirs, les vêtements et accessoires, les articles ménagers et la décoration, les animaux domestiques ou encore les plantes et le jardinage.
每个周末都会开市,导览图介绍了不同的区域有古董、艺术品和纪念品、服装和饰品、家居用品和工艺品、宠物还有园艺植物。
[旅行的意义]
Si je peux résumer en quelques mots -c’est très schématique- : c’est une administration qui se sépare du corps social.
如果要我用几个词总结的话,大概概括一下,就是被分成几个社会部分的行政部门。
[Espace Apprendre]
– C'est un peu schématique mais c'est une façon de résumer la théorie de l'Univers expansionniste.
“这么说有点过于简单,但基本上概括出了宇宙大爆炸的理论。”
[《第一日》&《第一夜》]
Les figures 5 et 6 indiquent, sous forme schématique, la ventilation de l'assistance technique par bénéficiaire.
图5和图6按技术援助接受国开列。
La Figure 4 présente une vue schématique des 15 premiers bénéficiaires de la coopération technique des Nations Unies.
图4表列联合国技术合作的15个最大受援国。
Nous envisagerons, toujours dans la section II, sous la même forme schématique assortie de commentaires de doctrine, certains comportements des États qui, sans constituer des actes juridiques stricto sensu, peuvent produire des effets juridiques similaires et ce, en nous guidant sur les recommandations du Groupe de travail.
在第二节,我们还试图使用相同的表述格式和附带某些理论性评注,按工作组的上述建议,提出一些关于国家举动的实例,这些举动虽非严格意义上的法律行为,但可能产生类似的法律效力。
Le système de garanties de la Convention TIR est complexe mais, de façon schématique, on peut dire que chaque opération de transport en transit effectuée dans le cadre du système TIR est couverte par une garantie de 50 000 dollars des États-Unis.
《路运公约》的担保安排较为复杂,但是基本上,路运系统之下的每一项过境运输业务都有5万美元的担保金担保。
Là encore, l'information qui figure dans ces portails est schématique et, pour l'essentiel, incomplète, la plupart des sous-sites étant encore vides.
通过这些网站提供的信息依然是很简单的信息,大多数不完整,其中大部分分支网站仍然是空壳。
Il a également émis l'avis que, pour ce qui était du mandat à donner et de la délimitation schématique du champ d'application du nouvel instrument, il faudrait s'appuyer sur des études préparatoires sérieuses, notamment un examen et une analyse approfondis de tous les instruments internationaux et recommandations pertinents.
特设委员会认为,应在完善的准备工作基础上拟订新文书的规定范围,准备工作包括对所有有关国际文书和建议进行彻底的审查和分析。
Ils restent très schématiques à ce stade et doivent faire l'objet d'un examen et de consultations plus approfondies sur les deux îles.
在现阶段,这些规定都是暂时性的,需要进一步审议并在这两个岛上协商。
Pour l'établissement du plan détaillé des travaux, il faut sélectionner les équipes d'architectes et d'ingénieurs par appel d'offres international et concevoir une étude schématique du plan directeur.
为了详细拟定工作范围,必须通过竞争性征聘选择工程和建筑设计工作队并且必须拟定总计划的方案设计。
Après l'achèvement de l'étude schématique détaillée, il sera établi un calendrier d'exécution du plan directeur très précis.
在完成详细的方案设计之后,将制定基本建设总计划的全面执行时间表。
Cela sera suivi de représentations schématiques du système de notification mis en place dans le cadre de la Convention de Bâle et de celui qui est à l'étude sous les auspices du Comité de la protection du milieu marin, dans l'intention de faire ressortir les similarités et les différences entre les deux.
之后将以图表的方式介绍巴塞尔公约之下所建立的汇报制度以及在海洋环境保护委员会主持之下正在讨论的汇报制度,以期突出两项制度的相同之处和不同之处。
L'épargne des entreprises en Afrique est un sujet qui est peu étudié et, faute de données, il est difficile de faire guère plus qu'une analyse schématique.
非洲的公司储蓄问题是一项未被充分研究的课题,由于缺乏数据,也仅限于讨论一些典型事实。
Les figures 5 et 6 présentent, sous forme schématique, la répartition de l'assistance technique entre les 15 principaux bénéficiaires.
图5和图6说明15个获得技术援助最多的国家。