词序
更多
查询
词典释义:
correctionnel
时间: 2023-09-24 21:43:37
[kɔrεksjɔnεl]

correctionnel, lea.轻罪的 — n.f.轻罪法庭, 轻罪裁判所

词典释义
correctionnel, le
a.
轻罪的
peine correctionnelle轻罪刑
tribunal de police correctionnelle轻罪法庭, 轻罪裁判所

— n.f.
轻罪法庭, 轻罪裁判所
passer en correctionnelle移送轻罪法庭
当代法汉科技词典

correctionnel adj. 轻罪的

短语搭配

passer en correctionnelle移送轻罪法庭

tribunal de police correctionnelle轻罪法庭, 轻罪裁判所

peines de police correctionnelle轻罪处罚

tribunal correctionnel, le, tribunal de police correctionnel, lele轻罪法庭,轻罪裁判所

chambre correctionnelle轻罪法庭

peine correctionnelle轻罪刑

cour correctionnelle轻罪法庭

peine correctionnel, lele轻罪刑

administrateur d'établissements correctionnels矫正管理者

原声例句

Fin 2011, le tribunal correctionnel de Paris le condamne à deux ans de prison avec sursis.

2011年底,巴黎刑事法院将他判处两年徒刑。

[热点新闻]

Il est finalement condamné par le tribunal correctionnel de la Seine à quinze mois de prison.

他最终被塞纳河刑事法院判处十五个月监禁。

[硬核历史冷知识]

Tout ce qui vaut quelque chose chez vous par l’esprit, la congrégation le jette à la police correctionnelle ; et la bonne compagnie applaudit.

在你们这儿,凡是精神方面稍有价值的东西,圣会就将其送上轻罪法庭,上流社会则鼓掌叫好。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

On me jette en prison fort légalement ; je parais en police correctionnelle, et l’on m’envoie avec toute justice et équité de la part des juges, tenir compagnie dans Poissy à MM. Fontan et Magallon.

我被完全合法地投入监狱;我在轻罪法庭受审,经法官们公平合理地判决,把我送往普瓦西监狱和丰唐先生、马加隆先生作伴。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Les protéger de la violence chaque jour plus brutale de la part de délinquants multi-réitérant en ouvrant nos tribunaux correctionnels aux jurés populaires.

通过向受欢迎的陪审员开放我们的刑事法庭,保护他们免受屡犯者每天变得更加残酷的暴力。

[法国总统新年祝词集锦]

Le groupe Indexia, son dirigeant et 5 de ses sociétés, dont Hubside, devraient être jugés prochainement par un tribunal correctionnel.

Indexia 集团、它的领导者和它的 5 家公司,包括 Hubside,应该很快被刑事法庭审判。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

En bref, en France, Nicolas Sarkozy de plus en plus proche d’un procès en correctionnelle dans l’affaire Bygmalion.

简而言之,在法国,尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)越来越接近Bygmalion案的刑事审判。

[RFI简易法语听力 2019年5月合集]

Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.

国家金融检察官办公室已要求将尼古拉斯·萨科齐的前亲属移交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

Le ministre devrait recevoir dans les semaines et mois qui viennent une citation à comparaître devant le tribunal correctionnel.

- 部长应该会在接下来的几周和几个月内收到传票,要求他出庭受审。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]

Les signataires s'interrogent sur " sa légitimité" , après avoir été reconnu coupable de corruption par le tribunal correctionnel de Paris mardi dernier.

在上周二被巴黎刑事法院裁定犯有腐败罪后,签署人质疑“他的合法性”。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Les protéger de la violence chaque jour plus brutale de la part de délinquants multi-réitérant en ouvrant nos tribunaux correctionnels aux jurés populaires.

保护法国人,使之免遭日益猖獗的惯犯暴力伤害,途径是使轻罪法庭向人民审判员开放。

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎的一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次的审判法庭中。

Le procès de Jacques Chirac dans l'affaire des emplois présumés fictifs de la ville de Paris, qui débute ce lundi au tribunal correctionnel de Paris, recèle bon nombre de questions et d'incertitudes.

关于希拉克涉嫌在巴黎市虚设职位一案于本周一在巴黎轻罪法院开庭审理,但此案包含诸多疑点和不确定因素。

Cette composante offrirait donc, dans le cadre des bons offices, des avis et une assistance technique pour appuyer des processus essentiels dans un certain nombre de domaines, notamment le développement constitutionnel et le renforcement des systèmes et institutions législatifs, judiciaires et correctionnels.

为此,法治部门将提供斡旋咨询和技术援助,以支持一些领域的重要进程,包括宪政发展以及加强立法、司法和惩教机构和系统。

Près de 60 % des 138 tribunaux correctionnels (magistrate courts) du pays fonctionnent.

在该国的138个治安法庭中,大约60%正在运作。

Des stages pour juges des cours de circuit, juges de correctionnelle et juges de paix commenceront dès que les postes seront pourvus.

一旦最后确定了巡回法庭法官、治安法官和法院法官的任命,将立即为其举行培训班。

Le Département de l'aide juridictionnelle représente en justice les personnes qui remplissent les conditions requises dans les affaires civiles ou pénales jugées devant la Cour d'appel suprême, la Cour d'appel, les tribunaux de première instance, les tribunaux de district et les tribunaux correctionnels (instruction).

法律援助署就终审法院、上诉法庭、原讼法庭、区域法院和裁判法院(交付审判程序)审理的民事和刑事案件,为合资格的人士委派法律代表。

En l'espèce, l'auteur n'avait pas désigné de représentant dans le ressort du tribunal avant la décision rendue par le tribunal correctionnel sur son affaire, et ne s'était pas non plus présenté devant la cour d'appel pour exposer les motifs de l'absence de représentant et ses arguments sur l'affaire dans son ensemble.

在本案中,提交人既未在轻罪法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的诉讼代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

Un terrain situé à Kaboul a été donné pour y construire un centre correctionnel ouvert pour les enfants.

已将喀布尔市的一块地捐出来,建造一个户外儿童教养中心。

2 L'auteur fait valoir que le parquet devait et aurait pu faire appel d'office de la décision d'acquittement rendue par le tribunal correctionnel, au lieu de lui recommander d'abandonner les poursuites.

2 提交人极力声称,检察官本来应该也能够依职对Misdemeanours法院发出的开释令提出上诉,而不是建议该法院撤销指控。

En l'espèce, l'auteur n'a pas désigné de représentant dans le ressort du tribunal avant la décision rendue par le tribunal correctionnel sur son affaire, et ne s'est pas non plus présenté devant la cour d'appel pour exposer les motifs de l'absence de représentant et ses arguments sur l'affaire dans son ensemble.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

Le premier Congrès a examiné les possibilités en matière d'établissements pénitentiaires et correctionnels “ouverts”, le recrutement et la formation du personnel pénitentiaire, ainsi que les modalités du recours au travail pénitentiaire.

第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。

4 L'auteur décrit la procédure énoncée à l'alinéa a du paragraphe 7 du document EP 200, publié par le Bureau correctionnel en vertu de la loi de la République no 8177, concernant son exécution.

4 提交人说明了惩戒局依据第8177号《共和国法令》为对他执行处决而公布的EP 200号文件第7段(a)规定的程序。

En ce qui concernait les faits punis de peines correctionnelles par la loi de l'État requérant, la loi burkinabè exigeait que le maximum de la peine encourue soit d'au moins deux ans d'emprisonnement.

关于根据请求国法律可判处监禁的犯罪,布基纳法索法律规定最高刑罚至少为两年监禁。

La justice réparatrice peut également contribuer à améliorer les résultats de la justice pénale au plan correctionnel.

恢复性司法还能在矫正层面有助于加强刑事司法的成果。

Elle réunit les dispositions de la Young Offenders (British Columbia) Act (loi sur les jeunes contrevenants) et les dispositions concernant les jeunes de la Correction Act (loi sur les services correctionnels) dans une loi provinciale complète destinée expressément à la jeunesse.

它将《青少年罪犯法(不列颠哥伦比亚省)》的规定和《教养法》中有关青少年的规定合并成专为青少年制订的综合性省级法律。

En outre, l'article 165 de la loi sur les tribunaux correctionnels stipule que quiconque tient ou gère une maison de passe, se livre à des actes participant de la gestion d'un tel établissement ou contribue à cette gestion, en qualité de locataire, de preneur de bail, d'occupant, de bailleur ou de propriétaire, ou toute personne ayant la charge de locaux et qui permet en toute connaissance de cause qu'une partie ou la totalité de ces locaux serve de maison de passe est passible d'une amende et d'une peine d'emprisonnement.

此外,根据《即决裁判管辖权法》第165节,任何人,只要经营、管理、协助管理妓院,或房客、租用人、居住人、出租人或房东或负责管理房地的人,故意地准许此种房地或其一部分被当作妓院使用,应处以罚款和监禁。

Conformément à l'article 66 de la loi sur les prisons et aux articles 30, 33, 34, 35 et 36 du règlement régissant l'administration des centres correctionnels pour mineurs, l'enseignement de base et l'enseignement professionnel et technique pour les délinquants doivent s'inscrire dans le cadre du programme d'enseignement local.

根据《监狱法》第66条、《未成年犯管教所管理规定》第30条、第33条、第34条、第35条、第36条的规定,罪犯的文化和职业技术教育,应当列入所在地区教育规划。

Conformément aux articles 39, 47, 48 et 55 du règlement régissant les centres correctionnels pour mineurs, les conditions de vie des jeunes délinquants doivent correspondre aux normes minima requises pour un développement physique sain.

根据《未成年犯管教所管理规定》第39条、第47条、第48条、第55条的规定,未成年犯的生活水平,应当以保证其身体健康发育为最低标准。

Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.

未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。

法法词典

correctionnel adjectif ( correctionnelle, correctionnels, correctionnelles )

  • 1. qui traite des délits

    tribunal correctionnel • passer devant la chambre correctionnelle

  • 2. droit qui a rapport aux délits

    une peine correctionnelle

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: