词序
更多
查询
词典释义:
arborer
时间: 2023-09-08 20:50:56
[arbɔre]

v. t. 1. 竖起, 举起:2. [俗] 戴在明显处; 炫耀的佩戴:3. 显示, 炫耀

词典释义


v. t.
1. 竖起, 举起:
arborer de drapeaux rouges 举起红旗
arborer pavillon [海]升起战旗, 向
arborer L'étendard de la révolte [转]揭竿而起, 造反


2. [俗] 戴在明显处; 炫耀的佩戴:
arborer un insigne 把徽章佩戴在明显处

3. 显示, 炫耀
arborer un sourire de circonstance 摆出一种应时的微笑

近义、反义、派生词
近义词:
afficher,  déployer,  étaler,  exhiber,  montrer,  porter,  hisser,  parade,  étalage
反义词:
cacher,  dissimuler,  amener,  amène,  baisser,  baissé,  caché,  dissimulé
联想词
revêtir 穿衣; porter 提,扛,背,抱; revendiquer 要求收回,追还; apposer 粘贴,贴; posséder 拥有,占有; endosser 披上,穿上; afficher 张贴; octroyer 给予,发给,授予,赐予; enfiler 穿针,穿线,穿珠; reconnaître 认出; fièrement 勇敢地;
当代法汉科技词典
v. t. 【航海】升起战旗, 向

arborer le pavillon national 悬挂国旗

短语搭配

arborer pavillon【航海】升起战旗, 向敌人挑战

arborer un insigne把徽章佩戴在明显处

arborer des drapeaux举起旗帜

arborer un blouson neuf穿着一件新外套炫耀

arborer le pavillon national悬挂国旗

arborer un air voyou, te露出一脸流氓气

arborer un air de supériorité摆出一副盛气凌人的样子

limite de la zone arborée树木线;森林线

arborer un sourire de circonstance摆出一种应时的微笑

Ce navire arbore les couleurs espagnoles.这艘船挂的是西班牙国旗。

原声例句

Pour couronner le tout, le gratte-ciel emblématique du quartier d'affaires de la Plaine-Saint-Denis, la tour Pleyel, arborera pour l'occasion un tout nouveau visage.

而且,普雷耶大厦,这个普莱恩-圣但尼商业区的标志性摩天大楼,也将焕然一新。

[精彩视频短片合集]

On peut jouer au jeu des 10 différences : Hermann arbore un magnifique casque tandis que les cheveux de Vercingétorix flottent au vent.

我们可以玩找 10 个不同点的游戏 :Hermann着华丽的头盔,而Vercingétorix的头发随风飘扬。

[德法文化大不同]

Elle continue d'arborer fièrement les couleurs du drapeau national telles que définies lors de la Révolution française en 1793.

国家海军继续挂着的国旗颜色是1793年法国大革命期间确定的。

[德法文化大不同]

Ah, il n'y a pas de... de chaises ni de tables mais bon, il y a un grand espace arboré. C'est très très agréable pour les enfants.

对了,那里没有桌子也没有椅子,但空间很大,周围都是树木,对于小孩子来说是一个很舒适的地方。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Harry aperçut Malefoy, Crabbe et Goyle qui arboraient un air triomphant en le regardant partir sur les talons du professeur McGonagall.

麦格教授大步朝城堡走去,哈利机械地在后面。他离开时发觉马尔福、克拉布和高尔脸上露出了得意的神情。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Le faux saulnier échappe aux potences royales, et, un reste de corde au cou, arbore la cocarde blanche.

私盐商贩们逃脱了王室的绞刑架,颈子上的绞索还没有解下来,便又戴上白帽微。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Ici, les artères déjà arborées où la végétalisation pourrait être renforcée.

在巴黎,虽然许多的干道已经种植了树木,但可以加强植被覆盖。

[精彩视频短片合集]

Quel que soit votre choix, rien de tel qu'un ou deux fruits par jour pour arborer une jolie peau de pêche cet été, comme nous l'explique le nutritionniste Laurent Chevallier.

不管你选择哪种,在夏天,没有比一天一两个桃子更美好的事情了。正如营养学家劳伦特·切瓦利尔所说的那样。

[Food Story]

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

[Food Story]

Même le sucre et certains gâteaux du restaurant arborent cette couleur.

连餐厅里的糖和一些蛋糕都粉红色的。

[Vraiment Top]

例句库

Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔日法租界树木葱茏的街道今天依然见证着往事。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子

Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.

她简单地穿戴,没有显示奢侈品牌-“她的服装不超过8元,以及总是同样的胸罩”,一位网民开玩笑道。

Née à Los Angeles d'un père producteur et d'une mère scénariste, elle arbore à l'époque un carré très sage.

克里斯汀出生于洛杉矶,父亲是电影制片人,母亲是电影剧作家。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪的笑容。

Tu arbores toujours un sourire confiant et gentil ,qui me donne beaucoup de énergie et sentiment de sécurité.

你总是自信、阳光地笑,给人满满的温暖、力量和安全感。

Le Gouvernement australien remercie le Gouvernement cambodgien de sa coopération, qui donne ainsi l'exemple aux autres États pour ce qui est de prendre conscience des activités illégales des navires qui arborent leur pavillon.

澳大利亚政府感谢柬埔寨政府采取的合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为的其他国家树立了一个榜样。

Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.

渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。

Les mesures visant à lutter contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée sont appliquées par le Venezuela, qui soumet périodiquement des rapports aux commissions régionales de gestion des pêches sur les navires arborant le pavillon national qui pêchent légalement dans les eaux internationales ou dans les zones se situant au-delà de la juridiction nationale d'autres pays.

委内瑞拉采取的执行应对非法、无管制和未报告的捕捞活动的措施的办法,是定期向各区域渔业管理组织报告国家渔船在国际水域或其他国家管辖区域的合法捕捞情况。

On constate toujours que les panneaux affichés sur les murs des bâtiments publics sont rédigés exclusivement dans la langue du groupe dominant sur le plan local, que les documents officiels ne sont publiés que dans la principale langue locale, et qu'on continue d'arborer des symboles nationalistes à la gloire exclusive des héros de la communauté majoritaire.

公共建筑外的标牌使用的都是当地主要族裔的语言,官方文件也是以当地主要语言发行的,只炫耀多数族裔社区英雄的民族主义标志也原封未动。

Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.

由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。

Les parties au Traité sur l'Antarctique ont, de concert avec la Convention, condamné ces pratiques illégales qui sont, pour la plupart, le fait de navires arborant des pavillons de complaisance.

《南极条约》缔约国已加入《公约》的行列,谴责此类非法做法,而从事这类非法做法的船只大多是悬挂所谓的不履约旗帜的船只。

Selon un autre avis, la protection diplomatique à l'égard des membres de l'équipage d'un navire arborant le pavillon d'un État était une question que le droit international actuel couvrait comme il convenait et il n'était pas nécessaire de s'en préoccuper dans le projet d'articles.

有代表认为,现有国际法已充分处理船旗国对船员的保护问题,无需在条款草案中述及。

Entre autres nouvelles dispositions, on notera la mention, au paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole, du droit d'un État, en vertu du paragraphe 1 e) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de prendre des mesures contre un navire qui, bien qu'il batte un pavillon étranger ou refuse d'arborer son pavillon, possède en réalité la nationalité de l'État partie en question.

新的内容除其他外包括,《议定书》第8条第1款提到一国根据《海洋法公约》第一一〇条第1款(e)项有权对虽悬挂外国旗帜或拒不展示其旗帜,而事实上为该缔约国国籍的船只采取措施。

Les participants arborent un ruban blanc pour signifier leur engagement.

参与者身披白缎带以表示他们的承诺。

D'une part, de nombreux croyants à travers le monde sont empêchés de manifester leur religion en arborant des symboles religieux alors que, d'autre part, dans d'autres pays, des personnes sont obligées d'arborer des symboles religieux en public.

一方面,世界各地的许多信徒被禁止显示其宗教标志以表明自己的信仰;另一方面,其他一些国家的人民则必须在公共场合显示其宗教标志。

L'objectif fondamental devrait consister à protéger à la fois l'exercice de la liberté positive de religion ou de conviction associée au port volontaire du symbole religieux et de la liberté de ne pas être forcé d'arborer des symboles religieux.

基本目标应当是既要保障通过自愿显示宗教标志来表明宗教和信仰的自由,又要保障人们选择不显示宗教标志的自由。

Les concepts de culte, d'observation et de pratiques de la religion ou de la conviction englobent le fait d'arborer des symboles et peuvent aussi inclure des coutumes telles que le port de vêtements ou de couvre-chefs distinctifs.

宗教或信仰的崇拜、遵守和实践也体现在宗教标志的显示上,它们也可能包括使用特别的服饰和头饰。

法法词典

arborer verbe transitif

  • 1. manifester de façon ostentatoire (ses sentiments ou ses intentions) Synonyme: afficher

    arborer un sourire de satisfaction

  • 2. porter sur soi de façon ostensible (quelque chose dont on est fier)

    un militaire qui arbore ses médailles

  • 3. hisser en haut d'un mât ou d'un édifice (un quelconque étendard)

    la goélette arbore le pavillon à la tête de mort

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的