词序
更多
查询
词典释义:
structuration
时间: 2023-09-19 08:00:49
[stryktyrasjɔ̃]

n. f 构造; 构成; 组织化

词典释义
n. f
构造; 构成; 组织化
原声例句

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

而且,再深层次上讲,拼写从来就不是语言的一个结构

[Espace Apprendre]

Donc, derrière l’orthographe, il y a une question de structuration mentale, il y a une question de rapport à l’autre et donc, on voit bien que les enjeux sont non seulement pédagogiques, mais en réalité aussi éducatifs.

所以,拼写之外,有一个心理结构的问题,这个问题和另一个问题有关,所以,我们看到的关键不仅仅是教育学上的,还有现实教育上的。

[Espace Apprendre]

Le véritable défi de l'ère Biden sera au contraire la structuration de ce nouveau monde multipolaire, qui émerge de manière chaotique et brutale, on le voit tous les jours.

[Géopolitique 2020年11月合集]

例句库

Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Outre les réunions qu'il a tenues avec toutes ces entités, le SPM a soutenu la réalisation, à leur intention, de projets de structuration et de restructuration.

除了与所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建和重组有关的项目。

Le trafic des filles et des garçons, le tourisme sexuel et l'exploitation du sexe à des fins commerciales sont des priorités qui appellent l'adoption de mesures fondées sur les dispositions du Plan national de lutte contre la violence sexuelle à l'égard des enfants et des adolescents, à savoir : analyse de la situation, mobilisation et structuration , défense et détermination des responsabilités, soins, prévention et autres mesures d'attention prioritaire.

对男女孩的贩运、色情旅游和商业性剥削都是需要根据《国家打击对儿童和青少年的性暴力行为计划》的规定采取行动的重要问题。 该计划载有对形势、动员和阐述、保护和查明责任、照顾、预防和儿童-青少年积极参与的分析。

Sur le long chemin de la structuration et de la restructuration institutionnelle on omet souvent l'objectif fondamental, à savoir, la création d'un système solide et efficace.

在机构构成和重组的漫长道路上,根本目标经常被束之高阁,即建立一个更牢固且更有效的系统。

Ils font également une large place au concept de délimitation organisationnelle et à la structuration des relations avec la société civile selon les conditions spécifiées par la bureaucratie.

这种制度还非常强调组织界限,及官僚机构的条款和条件所规定的与公民社会的结构关系。

La structuration de l'information, la qualité des contenus et leur commodité d'utilisation sont des domaines prioritaires de l'amélioration des systèmes d'information pour les usagers, et ce sont aussi les domaines d'une collaboration très active entre les bibliothèques des Nations Unies et les services informatiques de l'Organisation.

信息结构、内容质量和有用性是改进为用户服务的信息系统的关键领域,是联合国图书馆和信息技术部门密切合作的领域。

Cette formation portera sur la structuration de l'information, la conception des sites Web, les systèmes de gestion des contenus et la mise en réseau des ordinateurs et les systèmes de stockage de l'information.

这方面的工作重点是信息结构、网页设计、内容管理系统以及计算机网络和储存系统。

Le PNUD a contribué à cette tâche en aidant à promouvoir le cadre institutionnel, le renforcement des capacités (pratiques optimales, organisation, structuration), ainsi que le développement des institutions et la viabilité financière des institutions de microfinancement.

开发计划署通过为体制框架、能力建设(最佳做法、组织、建立结构)和小额供资机构体制发展及财政可行性提供的援助做出了贡献。

Il faut adopter cette définition. En ce qui concerne les problèmes systémiques, ils se partagent en deux grands groupes : les vulnérabilités du système financier international et les problèmes liés à la structuration institutionnelle.

关于系统性问题,存在着两个广泛的领域:国际金融体制的脆弱性和与机构设计相关的问题。

Il peut arriver aussi qu'en raison de leur abondance et de leur multiplicité, les interventions ne soient pas lues, d'où la nécessité d'une meilleure structuration de l'échange des connaissances.

此外,多方来源提供的大量信息使得订阅者无法阅读,着重指出了必须以更加战略性的办法来进行有结构的知识分享。

Difficile à dire, tant les groupes armés de tous bords se caractérisent par une structuration changeante et par une hiérarchie obérée de constantes rivalités, en particulier de territoires.

这一点很难说,因为所有这些武装集团的组织结构在不断变化,并且领导阶层由不断的对抗人组成,尤其是就领土方面而言。

De ce point de vue, nous avons aujourd'hui une occasion de choix pour faire le bilan des avancées réalisées sur le chantier de la structuration et de la rationalisation de la coopération avec les organisations régionales, en particulier avec l'Union africaine.

从这一角度来看,我们今天有充分的机会评估在构建和精简与区域组织特别是非洲联盟的合作方面所取得的进展。

Nous y ajoutons, pour notre part, le manque de structuration de l'aide et des mécanismes internationaux d'appui qui ont souvent été mis en place bien après que les drames humanitaires ont eu lieu.

实际上,就我们来说,我们还想加上援助和国际支助机制在构建上的不足,它们常常是在人道主义灾难发生很久以后才建立。

On doit souligner que les structures de santé ont été décrites respectivement par ordre de complexité et de meilleure structuration.

应该强调指出的是,相关卫生机构分别根据复杂的程序运作,组织结构良好。

La deuxième serait constituée de sections chargées de fournir l'appui fondamental dans divers domaines (formulation de directives; structuration organisationnelle; assurance-qualité et gestion de l'information; et recrutement, appel aux candidatures et organisation des carrières) (Service du soutien spécialisé au personnel des missions).

另一个部分将包括专门提供下列领域基础支助的各科:政策指导;组织设计;质量保证和信息管理;征聘、外联及职业发展(外勤人事专家支助处)。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

Les partenaires internationaux du développement et les représentants des organisations nationales et régionales de la société civile ont donné des idées et une rétro-information pour enrichir l'analyse et renforcer la programmation et la structuration harmonisées des interventions envisagées.

国际发展伙伴、国家和区域民间社会组织的代表提供了意见和反馈,以充实分析的内容,并加强拟议的战略活动的统一方案编制和结构。

Et donc nos stratégies doivent probablement être adaptées en fonction du degré de maturité, de vitalité, de structuration des sociétés civiles concernées.

我们的战略或许必须适应相关民间社会的成熟度、能量和结构。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Il importe aussi que le travail de structuration de l'ordre du jour soit étroitement et efficacement coordonné avec des activités entreprises parallèlement, telles que l'étude en cours de diverses formules visant à améliorer le fonctionnement des grandes commissions.

事实将证明,密切而有效地把这一倡议与目前正在审议的并行倡议——例如正在讨论的改进主要委员会运作情况的各种备选办法——结合起来,将非常有益。

法语百科

La théorie de la structuration est une théorie sociale sur la création et le maintien des systèmes sociaux qui s'appuie sur l'analyse des structures et des agents, sans donner de primauté à l'un de ces ensembles. Également, selon cette théorie, ni l'analyse macrosociologique, ni l'analyse microsociologique, prise seule, est suffisante. Elle vise donc à articuler l'agent et les structures, sans donner de primauté à l'un ou à l'autre. Cette théorie est issue des travaux du sociologue Anthony Giddens, qui en a développé la plupart des aspects principaux dans The Constitution of Society qui analyse l'intersection des agents et des structures selon trois axes : la phénoménologie, l'herméneutique et les pratiques sociales. Les partisans de cette théorie ont adopté et élargi cette position. Même si la structuration est beaucoup critiquée, elle est encore utilisée en sociologie contemporaine (au début du XXI siècle).

法法词典

structuration nom commun - féminin ( structurations )

  • 1. acquisition d'une organisation plus complexe

    procéder à la structuration de l'espace d'une ville

  • 2. organisation structurée

    la structuration du débat politique est accomplie

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化