Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.
已经有情侣在草地上拥吻,这才是春日该有的景象啊!
[你在哪里?]
C'est super ! Papa, maman, j’ai trois nouvelles à vous annoncer.
太棒了!爸爸,妈妈,我有三条消息告诉你们。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Salut Delphine ! C'est Yann. J’ai une nouvelle à t’annoncer. Rappelle-moi ! Bises.
德尔菲娜你好!我是雅娜。我有个消息要告诉你。回我电话!再见。
[Alter Ego+1 (A1)]
Un soir, ma mère m’annonça que dorénavant ce serait moi qui ferais les commissions.
一天晚上,我母亲对我宣布说从今往后,由我去购买物品。
[北外法语 Le français 第四册]
Nous avons le plaisir de vous annoncer que vous avez gagné un appareil photo.
很高兴告诉您,您得到了一台照相机。
[TEF考试听力练习]
Picasso sculpte davantage ses corps, les traits des visages s'épurent à la manière de masques, annonçant la révolution cubiste des Demoiselles d'Avignon. Picasso n'a que 25 ans.
毕加索更倾向塑造她的躯体,简化为面具模样的脸部轮廓,预告了立体主义革新之作《亚威农少女》的到来。毕加索彼时年仅25岁。
[巴黎奥赛博物馆]
On annonça alors l'arrivée en gare d'Agen.
于是,有人宣布阿让站到了。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.
早在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里凶兆的信息鸟,就宣布了世界经济增长率上升。
[法语动画小知识]
Les enfants auxquels l’on avait annoncé le nouveau précepteur, accablaient leur mère de questions. Enfin Julien parut.
孩子们听说家庭教师来了,围着她问个不停。终于,于连出来了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙去把那个使她欣喜若狂的发现告诉她母亲。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂的消息告诉她母亲。
Mais ils se heurtent aux Américains qui ont rejeté Kyoto en 2001 et annoncé par avance qu'ils refuseraient, à Montréal, toute discussion sur l'avenir des négociations climatiques.
但是他们与美国人发生冲突,美国人曾在2001年否决了京都议定书并且提前宣布他们将在蒙特利尔拒绝所有关于气候协商问题未来的讨论。
Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.
他跑着来告诉我们这个好消息。
Paul me dit qu’il va écrire à ses pare notnts pwe leur annoncer cette bonne nouvelle.
当主句实际运用过去时态时,语法业界趋势词语时态也要相应变化。
Google a annoncé ce lundi qu'il allait mettre en place un système de filtrage vidéo sur son site Youtube.
星期一,GOOGLE公司宣布他们将对YOUTUBE推出视频过滤系统。
Il y a vingt ans, j’annonçais l’avènement d’un mondemultipolaire.
二十年前,我曾经宣告一个多极世界的到来。
Le premier ministre a annoncé qu'une commission allait être constituée pour enquêter sur les causes de la catastrophe.
柬总理宣布将成立一个专门委员会来调查这一灾难的原因。
Annonce le procureur de la Couronne est une entreprise de produire leurs propres voitures de fournir des annonces publicitaires émis par la société.
克朗广告是一家专业为企业自备车提供制作发布的广告公司。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在类似的情况下,先知们宣布天主的话语是为了让我们听见。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土的政策。
Une station essence et un resto route sont annoncés par les mêmes panneaux que chez nous en Europe.
一个指示牌,跟我们欧洲一样,画着加油站和刀叉的标志。
Les employés auraient beaucoup à dire sur cette décision annoncée par leur patron.
工人们对老板宣布的这一决定可能有好多话要说。
Il y a quelques mois, ils annonçaient déjà travailler sur un Custom Firmware dit "communautaire".
几个月前,他们就宣布在开发一个叫做"Community"的自制固件。
A onze heures, le sifflet de la locomotive annonça l'approche de la station de Plum-Creek.
十一点钟,机车汽笛宣布普鲁木河车站到了。
"24 HEURES! Mais c'est horrible! C'est incroyable! et vous dites que vous avez une nouvelle encore pire à m'annoncer? "
24小时!太可怕了!真是令人难以置信!你还说有一个更坏的消息?
En ce moment, madame des Grassins se fit annoncer. Elle venait amenee par la vengeance et par un grand desespoir.
正说着,忽然仆人通报德•格拉珊夫人来访。她来是出于报复心和极度的绝望。
Le mari et l'épouse de curie cherchent sur quoi diligemment, finalement dans 1898 annoncés a découvert le radium radioactif d'élément.
居里夫妇于是努力寻找,终于在1898年宣布发现了放射性元素镭。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。
Tout à coup, sans qu'aucun des domestiques eût annoncé la venue d'un étranger, trois coups retentirent à la porte.
突然门被敲了三下,但没有一个仆人通报有外客。