De plus en plus engagée, elle devient militante dans l'association de son mari.
她越来越坚定,成为丈夫协会的积极分子。
[Quelle Histoire]
La voici militante indéfectible de la Ligue Internationale contre l'Antisémitisme dès 1938.
她在法国从1938年起就是国际联盟禁止反犹太主义的一名坚定不移的积极分子。
[法国总统马克龙演讲]
Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.
集会的亮点是年轻的瑞典激进主义者格里塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那一刻。
[热点新闻]
Selon la militante écologiste brésilienne Marina Silva, la situation en Amazonie, serait " hors de contrôle" .
根据巴西环境活动家玛丽亚席尔瓦的说法,亚马逊的情况将“失控”。
[热点新闻]
Pendant quelques années, Prévert écrit des pièces pour le groupe Octobre, une troupe de théâtre militante.
几年来,Prévert为激进的十月剧团写剧本。
[Quelle Histoire]
Il avait une de ces belles têtes « numismatiques » , qui semblent faites pour être frappées en médailles, les yeux ardents, la bouche sérieuse, la physionomie d’un savant de l’école militante.
他的头部长得非常端正,仿佛生来是为了铸在勋章上似的,两眼炯炯有光,嘴形庄严,从面貌看,他显得是一个激进派的学者。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Fière de la campagne que nous avons mené ça a été une campagne collective ça a été une campagne militante et j'espère qu'il y aura beaucoup de femmes et d'hommes qui sont reconnus dans dans ce que j'ai dénoncé.
为我们领导的运动感到自豪,这是一场集体运动,这是一场好战的运动,我希望有许多女性和男性在我所谴责的事情中得到认可。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
Ancienne militante de centre gauche passée au parti conservateur, elle veut aujourd'hui baisser les impôts et les aides sociales.
作为一名加入保守党的前中左翼活动家,她现在希望降低税收和社会援助。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Nathalie Haubert, habitante et militante associative, s'oppose au projet.
Nathalie Haubert,居民和社区活动家,反对该项目。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Direction l'Iran avec l'interpellation symbolique d'une jeune actrice militante de la cause des femmes.
指导伊朗,象征性地质疑一位年轻的妇女事业积极分子。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
L'amitié militante les joint.
战斗的友谊把他们结合在一起。
Lucie découvre qu’une célèbre militante de la période du mouvement de libération des femmes à Genève serait sa parente.
Lucie发现一个在日内瓦妇女解放运动期间的著名活跃分子可能是她的亲戚。
La Réunion sera l'occasion d'une conférence interactive et militante animée par la ferme volonté de mettre pleinement en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊跃参与的会议。
Les préparatifs israéliens en vue de l'évacuation des colons israéliens et de leur réinstallation sont en cours, malgré l'opposition continuelle de la minorité militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。
Une telle attitude, très inhabituelle pour un trafiquant de drogues dont l'objectif est le profit matériel, porte à croire que l'homme s'était converti à une forme militante de fondamentalisme.
这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。
Il continuera d'appuyer l'action militante conjointe des partenaires.
还将继续协助倡议伙伴的联合宣传工作。
« La paix véritable n'est ni la paix de la négation, ni la paix de la reddition, ni la paix des lâches, ni la paix du moribond, ni la paix des morts, mais la paix militante, dynamique et créatrice de l'esprit humain exaltant ».
“真正的和平不是否定性的和平,不是抽象的和平,不是懦夫的和平,不是垂死的和平,不是死亡的和平,而是勇敢的、活跃的、创造性的和高扬人类精神的和平”。
Dans ce contexte, il faut noter que l'institution dite « Koutu Nui » est plus active et plus militante.
传统领袖理事会相对而言则更加积极主动。
Par l'action militante et le dialogue politique, l'ONU continuera de collaborer avec le Gouvernement et les autres parties sierra-léonaises intéressées au perfectionnement des compétences et des capacités des dirigeants politiques et des personnalités civiles en matière de négociation et de dialogue, au renforcement des moyens de médiation dont disposent des institutions telles que la Commission d'enregistrement des partis politiques et les comités de sécurité des provinces et des districts, à la création d'un réseau de médiateurs et à l'organisation d'une campagne énergique de promotion de la tolérance parmi les partis politiques et leurs sympathisants, particulièrement les chefs suprêmes.
联合国将继续通过宣传和政治对话,与政府和其他利益攸关方共同努力,提高政党和民间社会领导人进行建设性谈判和对话的技能和能力;加强政党登记委员会和省区安全委员会等机构的调解能力;协助建立全国调解网络;鼓励大力开展促进政党及支持者、特别是最高酋长之间容忍的活动。
Or, se pose le problème de l'interprétation donnée à ce nationalisme pouvant prendre une forme militante se manifestant par une politique de turquisation fondée sur une approche restrictive d'unité ethnique.
但问题是对这种民族主义的解释有可能采取一种激进的形式,这表现为以种族团结的狭隘做法为依据的土耳其化政策。
Au Bangladesh, l'action militante des travailleuses migrantes a abouti à la création d'un comité de coordination sur la migration sans risques pour les femmes au Ministère de l'aide aux expatriés et de l'emploi à l'étranger.
在孟加拉国,移民女工的倡导努力导致在侨民福利与海外就业部设立妇女安全移徙问题协调委员会。
Cette banque est accessible à un petit nombre d'organismes spécialisés et alimentera en données l'action militante future.
该数据库只供有限的几个负责保护工作的机构使用,是今后宣传工作的信息依据。
L'UNICEF soutient l'action militante à la radio où elle appelle les parties au conflit à respecter les droits des enfants et des civils et à ne pas envoyer des enfants au feu.
儿童基金会通过广播电台来协助目前的宣传工作,呼吁冲突各方尊重儿童和其他平民的权利,不在冲突中利用儿童。
En sa qualité de militante auprès des pays et des gouvernements, au nom de l'ASACR, l'organisation a examiné l'objectif 1 du Millénaire pour le développement.
孟加拉妇女进步协会代表南亚区域合作联盟(南盟)倡导和游说国家和政府,研究如何实现千年发展目标1。
Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.
安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战言论和支持军事方案的种种表现划清界限。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Quatre Palestiniens ont été blessés le 9 décembre, lorsqu'un aéronef israélien a tiré un missile sur une voiture dans la bande de Gaza pour tenter d'éliminer un dirigeant des Comités de résistance populaire, une faction militante de la bande de Gaza.
9日,一架以色列飞机向加沙地带的一辆汽车发射火箭弹,试图除掉以加沙为基地的一个军事派别——人民抵抗委员会的领导人,造成了四名巴勒斯坦人受伤。
Cette impression nuit à la Convention et à l'homogénéité de l'action militante stratégique engagée pour en faire un sujet d'actualité pour la communauté internationale.
这一做法有损于《公约》,也无益于《荒漠化公约》在全球议程上从战略角度作统一自我宣传。
La répartition des tâches se ferait selon trois grands domaines portant respectivement sur l'administration et la logistique, la recherche et l'action militante, et la mobilisation de ressources.
工作的划分将分为三个不同领域,分别处理行政管理和后勤、研究和宣传,以及调配资源问题。
Une division de la recherche, de la science, de l'innovation technologique et de l'action militante se saisirait des principaux problèmes scientifiques et technologiques afin de mettre en place des systèmes d'alerte avancée et de définir les tâches prioritaires parmi celles qu'envisage fondamentalement la Convention.
研究、科学、技术创新和宣传司将处理关键的科学技术问题,开发预警系统,明确《公约》授权任务的核心优先事项。