词序
更多
查询
词典释义:
succomber
时间: 2023-08-06 18:20:40
专八
[sykɔ̃be]

屈服,死亡

词典释义

v. i.
1. 屈服; 支持不住:
ennemi qui succombe sous les attaques 进攻下屈服敌人
succomber sous un fardeau 被重担压倒
succomber sous le poids des soucis 被重重忧虑压倒


2. 死亡:
Le malade a succombé. 病人死了。


v. t. indir. (+ à)
屈服; 抵挡不住:
succomber au sommeil 睡着
succomber à la tentation 受诱惑


常见用法
succomber à la tentation屈服于诱惑
il a succombé aux charmes de cette femme抵挡不住这个女人魅力

近义、反义、派生词
近义词:
céder,  disparaître,  expirer,  mourir,  périr,  décéder,  s'abandonner à,  s'effondrer,  fléchir,  ployer,  rendre,  éteindre,  laisser,  abandonner,  trouver la mort,  rester,  donner

succomber à: céder,  abandonner,  

反义词:
résister,  dominer,  soutenir,  soutenu
联想词
résister 抵抗,反抗; craquer 发出折断声,发出爆裂声,发出撕裂声,发出嘎吱声; céder 让,让与; renoncer 放弃; sombrer 沉没; tomber 跌倒; échapper 逃跑; abandonner 放弃; subir 遭受,蒙受; fuir 逃跑; souffrir 忍受,遭受;
短语搭配

femme qui succombe抗不住诱惑的女人

armée qui succombe败军

Il avait le devoir de ne pas succomber (Ionesco).他有责任不屈服于引诱。(尤内斯库)

succomber au sommeil支撑不住睡着了

succomber au travail被工作压得焦头烂额

succomber à la tentation受诱惑;屈服于诱惑

Le malade a succombé.病人死了。

succomber sous un fardeau被重担压倒

succomber à la misère经不住苦难

succomber à la fatigue经不住疲劳

原声例句

Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.

你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服

[2019年度最热精选]

Surtout lorsque le vide du cœur tel qu'on le découvre chez cet homme devient un gouffre où la société peut succomber

特别是当这个人的心已经空虚到人们所看到的这种程度,正在变成连整个社会也可能进去的深渊的时候。”

[局外人 L'Étranger]

Cette année, plus que jamais avec l'agneau pascal, succomber au péché de gourmandise.

今年的复活节的羔羊比以往任何时候都更引人犯暴食之罪。

[Food Story]

Mais alors on ne prononçait pas ce mot, on ne déclarait pas cette origine qui aurait pu me faire croire que j’étais excusable d’y succomber ou même peut-être incapable d’y résister.

不过当时谁都没有这么说罢了。谁都没有指出错误的根源,因为倘若说穿,我或许会认为自己情有可原,或者甚至认为自己本来就没有能力克制。

[追忆似水年华第一卷]

De santé fragile, l'aristocrate a succombé à une septicémie provoquée par une simple piqûre d'insecte.

这位贵族健康状况不佳,死于简单的昆虫叮咬引起的败血症。

[Jamy爷爷的科普时间]

Le mauvais état de son squelette suggère qu'il aurait pu succomber à un accident de char, une charge d'hippopotame.

他的骨架状况不佳,表明他可能死于畜力车祸,即河马的冲撞。

[Jamy爷爷的科普时间]

Au déjeuner, ce mari ne s’était aperçu de rien ; il n’en était pas de même de Mme Derville : elle crut Mme de Rênal sur le point de succomber.

吃午饭时,这位丈夫什么也没有察觉,可德尔维夫人就不一样了:她相信德·莱纳夫人就要屈服了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

艾米丽·普兰,又称" 被遗弃者的教母" 、" 不受欢迎者的圣母" ,终因过度疲劳倒下了。

[《天使爱美丽》电影节选]

Succombait sous le poids de son ravissement.

沉溺于内心的狂喜之中。

[夏尔·佩罗童话集]

Avez-vous remarqué les symptômes du mal auquel madame de Saint-Méran a succombé ?

“您有没有注意到将圣·梅朗夫人致死的那种病症发作时的症状?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .

他突然感到疲倦,放弃了手头的事情,疲惫不堪,心理升起一种厌倦,感觉空荡荡的。

Ni le mécanicien ni le chauffeur n'avaient succombé, et, après un évanouissement assez prolongé, ils étaient revenus à eux.

司机和司炉实际上都没,只是昏迷了过去,过了很久,他们又醒过来了。

En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.

在瑞典,一名从德国返回的妇女也感染了该病菌。

Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.

“咱们等着吧,”旅长说,“现在才八点钟,这些卫兵很可能会睡觉的。”

Tout le monde succombe à la 3D, même le Petit Prince.

正值全世界为3D影片倾倒之际,“小王子”也要赶一赶这班列车了。

Le malade a succombé.

病人

Un Belge hospitalisé au Pakistan à la suite d'un accident est la première personne connue à ce jour à y avoir succombé.

一位由于事故而去巴基斯坦治疗的比利时患者成为已知的首例死于该病毒的人。

Je n'ai que 24 ans, mais j'aime savoir que nous n'avons pas tous succombé à la facilité, conservant des valeurs dans ce domaine qui fait partie intégrante de notre culture.

虽然我只有24岁,但我希望了解如今的我们并未全部屈服于快餐之下,我们依然保留着餐饮文化的价值,因为这是我们文化不可缺少的一部分。

De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !

一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!

2 L'auteur note que l'État partie donne délibérément une version erronée des faits de la cause, étant donné que Temur Salikhov est mort des suites d'une hémorragie parce qu'il n'a pas reçu à temps les soins médicaux requis et qu'il n'a pas succombé directement à ses blessures.

2 提交人说,缔约国故意不如实叙述该案的事实,因为Temur Salikhov死于失血和未及时得到医疗援助,而非因伤死亡。

Pour leur part, les vents de tempête ont provoqué 4 179 décès et des dommages chiffrés à près de 14 milliards de dollars, cependant que près de 4 000 personnes succombaient à des températures extrêmes.

风暴造成4 179人死亡,损失将近140亿美元,极端气温致使约4 000人死亡。

Des mesures concrètes sur la voie de la paix sont importantes pour donner espoir en l'avenir aux Palestiniens, de crainte qu'ils ne succombent au désespoir et à l'abattement, avec toutes leurs conséquences négatives.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响。

Six millions de Juifs - hommes, femmes et enfants - y ont succombé.

它使得600万犹太男女老幼付出生命。

En ce qui concerne mon pays, après avoir, des siècles durant, produit du sucre à destination du marché européen - ce qui a été la pierre angulaire de notre base économique et de notre stabilité sociale - nous avons été contraints de mettre fin à cette industrie qui a fini par succomber, victime de pertes continues et de dettes croissantes.

就我国而言,几百年来,我们一直生产糖,并行销欧洲市场,这是我们经济来源和经济稳定的基础,但我们被迫关闭了这一行业,因为它不断亏损,债务日增。

Mais le dossier des violations graves des droits des Marocains détenus sur le territoire algérien, demeure ouvert, y compris pour ceux, nombreux, qui ont succombé aux traitements inhumains et dégradants de leurs tortionnaires.

然而,被关押在阿尔及利亚境内的摩洛哥人的权利受到严重侵犯,其中许多人还因为施刑者的非人道和有辱人格待遇而死亡,他们的案卷还不能了结。

Nous saluons donc la mémoire des innombrables victimes de ces exactions, et en particulier celle des milliers de Juifs qui ont succombé dans les camps d'extermination.

我们怀念这些罪行的很多受害者,尤其是死在灭绝营的数以千计的犹太人。

Les habitants de Gibraltar ne peuvent succomber à des promesses qui leur laisseraient entrevoir une plus grande prospérité, car le produit intérieur brut par habitant sur le territoire est déjà supérieur à celui de l'Espagne.

直布罗陀不会轻信更加繁荣的诺言,因为其人均国内生产总值已高于西班牙。

De nombreux enfants succombent par exemple à des maladies diarrhéiques qui pourraient être aisément évitées avec de l'eau potable ou soignées avec des connaissances médicales de base.

许多儿童死于诸如痢疾之类,只要得到安全饮用水或稍懂得一些基本医学知识 进行处置即可简单地预防的疾病。

Le 10 juillet également, une jeune fille de 15 ans sur laquelle des soldats de la FDI à Rafah avaient tiré plusieurs jours auparavant a succombé à ses blessures.

同样在7月10日,一名几天前在拉法被以色列国防军开枪击中的15岁女童因伤势过重而死亡。

Malgré les souffrances causées par l'occupation israélienne, il ne succombera pas à l'oppression, à la violence, à la cruauté et à l'injustice.

尽管以色列的占领给他们带来了痛苦,但他们不屈服于镇压、暴力、残暴和不公正。

法法词典

succomber verbe intransitif

  • 1. cesser de vivre (soutenu) [Remarque d'usage: le complément a valeur de complément circonstanciel de cause]

    succomber à ses blessures

  • 2. être vaincu dans une lutte

    un athlète qui succombe face à son adversaire

  • 3. s'affaisser sous un poids excessif [Remarque d'usage: le complément introduit par "sous" à valeur de complément circonstanciel de cause]

    succomber sous la charge

succomber verbe transitif indirect

  • 1. céder à l'attrait de (quelque chose ou quelqu'un)

    succomber à la tentation

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾