词序
更多
查询
词典释义:
affinement
时间: 2023-10-10 19:40:57
[afinmɑ̃]

n. m变得高雅, 变得优美[指举止、谈吐、鉴赏力等]

词典释义
n. m
变得高雅, 变得优美[指举止、谈吐、鉴赏力等]
近义、反义、派生词
词:
amincissement,  amenuisement,  éducation,  perfectionnement
联想词
affiner 精炼,精制; affine 仿射; approfondissement 加深,挖深; raffinement 精炼,精制; maturation 成熟,成熟过程; perfectionnement 改善, 改进; élaboration 制造,转化,消化; progressif 进步的,进展的; enrichissement 致富,富足; relâchement 放松,松弛; renforcement 加强,加固,巩固;
当代法汉科技词典

affinement m. 精炼; 提纯

原声例句

Mais le génie, même le grand talent, vient moins d’éléments intellectuels et d’affinement spécial supérieurs à ceux d’autrui, que de la faculté de les transformer, de les transposer.

然而,天才,甚至最大的天才,主要不是来自比他人优越的智力因素和交际修养,而是来自对它们进行改造和转换的能力。

[追忆似水年华第二卷]

Il méditait d’élargir son programme, l’affinement bourgeois qui l’avait haussé au-dessus de sa classe le jetait à une haine plus grande de la bourgeoisie.

他左思右想,打算扩大自己的纲领;那种曾使他高高在上,脱离了本阶级的资产阶级文雅,使他更加痛恨资产阶级。

[萌芽 Germinal]

例句库

Les besoins de financement ont été légèrement modifiés par suite d'un affinement des calculs.

由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。

L'évaluation concourt ainsi au développement, à l'application et à l'affinement continus des systèmes et des méthodes de la gestion axée sur les résultats.

因此评价支持实绩管理制度和方法的制定、应用和不断改进。

Ma délégation croit que la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires, l'affinement qualitatif des stocks nucléaires, la mise au point d'une nouvelle génération d'armes nucléaires, la glorification de la possession de ces armes, ainsi que le développement de doctrines en faveur de leur utilisation en cas d'hostilités ne sont compatibles ni avec la non-prolifération nucléaire ni, en fin de compte, avec les activités de l'Agence concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

我国代表团认为,核武器的横向与纵向扩散、核武库的质量改进、新一代核武器的研制、以拥有此类武器为荣、以及在战争中使用核武器理论的发展,不可能与核不扩散思想,或最终与原子能机构的工作相容。 与维护为所有大小国家的利益必须实现的国际和平与安全,也不相容。

) La section IV rend compte de l'affinement de la méthode qui, pour la première fois, permet d'évaluer les effets sous forme entièrement chiffrée.

第四节反映增强的方法,第一次完全用数量方式评价影响。

Un représentant a déclaré que la question de l'affinement des dispositions institutionnelles du Protocole de Montréal était indissociable de l'ajustement qu'il était proposé d'apporter au Protocole pour accélérer l'élimination des HCFC, dont était également saisie la réunion en cours.

一名代表说,完善《蒙特利尔议定书》体制安排的问题与对议定书就加速淘汰氟氯烃化合物做可能的调整问题有着密切联系,因为本次会议也在对后者进行审议。

Le Coprésident a rappelé qu'à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision sur l'affinement des dispositions institutionnelles du Protocole de Montréal.

共同主席回顾说,不限成员名额工作组在其第二十七次会议上审议了一份关于完善《蒙特利尔议定书》体制安排的决定草案。

L'affinement et la mise en œuvre de la préparation des missions intégrées, en étroite consultation avec divers partenaires du système des Nations Unies, ont été centrés sur des questions de politique générale, l'élaboration de documents directifs et la constitution de moyens humains hors Siège.

密切协同联合国全系统综合特派团规划工作的伙伴进一步制定和开展这项工作的重点,是政策问题、编制指导材料和在外地建立人力资源能力。

Les efforts ont également porté pour partie sur la poursuite de la promotion et de l'affinement de la pratique d'évaluation et de suivi des résultats obtenus.

这些改革工作的一个组成部分是不断促进和完善评价和业绩管理文化。

Je suis heureux d'annoncer que le Gouvernement irlandais s'est engagé cette semaine à contribuer aux coûts de l'affinement de l'indice de vulnérabilité sur lequel travaille actuellement la Commission océanienne.

我高兴地告诉诸位,爱尔兰政府本周承诺,它打算提供捐助以支付南太平洋应用地球科学委员会目前对环境脆弱性指数进行的进一步改进工作的费用。

L'ONUDI continuera de donner la primauté à la cohérence à l'échelle du système et de soutenir l'approfondissement et l'affinement de l'approche Unis dans l'action en s'appuyant sur les principes d'appropriation et d'impulsion par les pays eux-mêmes, et conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

工发组织将继续高度重视全系统的一致性,并支持在国家所有制和国家领导制的基础上根据大会有关决议进一步制订和完善“一体行动”方法。

L'affinement des services de développement offerts par l'ONUDI dans le cadre de ses huit modules de services.

完善以工发组织的八个服务单元为框架提供的发展服务。

L'affinement des systèmes centraux de suivi se poursuivra dans tout le Secrétariat.

将继续在整个秘书处进一步改进中央监督系统。

Ces informations sur les activités de coopération technique de l'ONUDI sont complétées par un rapport sur la mise en œuvre et l'affinement de son programme de recherche.

本次关于工发组织技术合作活动的报告辅以一份关于工发组织研究方案的执行和改进情况的报告。

Plusieurs rapports établis au terme d'évaluations ont confirmé cet affinement stratégique de l'action menée par le PNUD au siège et sur le terrain.

若干评估报告证实,开发署总部和外地的工作更加重点突出。

Le point de vue a été exprimé que le Comité devrait jouer un rôle clef dans la diffusion d'informations et la promotion des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique grâce aux contributions qu'il apporte et devrait continuer d'apporter à la consolidation et à l'affinement des principes éthiques et instruments juridiques propres à garantir l'utilisation non discriminatoire de l'espace exclusivement à des fins pacifiques.

有代表团认为,委员会正在为巩固和完善可确保完全为和平目的不歧视地利用外层空间的道德原则和法律文书作出贡献,并应当继续作出贡献,委员会应籍此在传播信息和促进和平利用外层空间方面发挥关键作用。

Le Ministère de l'intérieur poursuit son travail d'affinement des statistiques relatives à la violence contre les femmes.

内政部在继续整理有关对妇女的暴力行为的统计数据。

Les efforts entrepris par l'ONUDI pour mettre en œuvre la stratégie d'entreprise, qui consistent à privilégier les liens entre ses activités de forum mondial et de coopération technique, le redéploiement des responsabilités vers le terrain et l'affinement des huit modules de service, devraient déboucher sur une meilleure conception théorique et pratique et permettre ainsi de mieux servir les priorités du développement mondial.

公司战略侧重于全球论坛与技术合作活动之间的联系、权力下放外地和改进八个服务单元,工发组织努力将这一战略落实到行动中,应有利于改进概念设计和业务设计,更好地服务于全球发展优先事项。

Ces mécanismes et arrangements faciliteront la mise en œuvre et l'affinement périodique de la politique et de la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau ainsi que le suivi des questions liées à l'eau.

这些机制和安排将推动实施和不断完善环境署的水事政策和战略,并将可对与水有关的议题进行监测。

Avant de conclure cette intervention, je voudrais me référer à la question des sanctions pour souligner l'intérêt qui devrait être accordé à l'amélioration et à l'affinement constants de leur utilisation comme outil au service de la paix et de la sécurité internationales.

在我结束我的发言以前,我愿提及制裁问题,并强调应该关心不断改进和改善其实施工作,把它作为为国际和平与安全服务的工具。

Ceci est de toute évidence une revendication de différence culturelle que l'on pourrait toutefois voir aussi comme un affinement de la notion d'aboriginalité.

这显然是声称拥有文化特性,但也可被视为对土著地位概念的一种完善。

法法词典

affinement nom commun - masculin ( affinements )

  • 1. fait de devenir plus mince

    l'affinement des chevilles

  • 2. fait de devenir plus fin et plus subtil (soutenu)

    l'affinement du style

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化