词序
更多
查询
词典释义:
psychologiquement
时间: 2023-09-09 01:45:01
[psikɔlɔʒikmɑ̃]

adv.在心理学上;在心理上, 在精神上

词典释义
adv.
在心理学上;在心理上, 在精神上
être psychologiquement prêt有心理准备
近义、反义、派生词
词:
moralement
词:
physiquement
联想词
physiquement 物理; moralement 有道德地, 合乎道德地; mentalement 精神上; intellectuellement 在智力上; socialement 社会; financièrement 经济; professionnellement 职业上, 专业上, 业务上; économiquement 经济; culturellement 从文化的观点看; techniquement 在技术上, 从技术角度; politiquement 政治;
短语搭配

être psychologiquement prêt有心理准备

原声例句

Le baiser est fascinant par les nombreuses façons dont il nous affecte psychologiquement.

亲吻在很多方面都吸引着我们的心理。

[心理健康知识科普]

Toute personne ayant eu affaire à une personne difficile dans sa vie sait à quel point il est psychologiquement et émotionnellement épuisant d'écouter ses critiques au quotidien.

任何在生活中与难搞的人打过交道的人都知道,每天听他的批评在心理和情感上是多么疲惫。

[心理健康知识科普]

Là aussi, c'est une expression fixe avec « en » , mais « en » ne remplace rien, et « s'en prendre à quelqu'un » , que ce soit psychologiquement ou physiquement.

这也是一个带有en的固定表达,但是en不代替任何内容,s'en prendre à quelqu'un,要么是心理,要么是身体上。

[innerFrench]

On assiste à leur transformation pendant les séances avec le coach, qui les soutient aussi psychologiquement.

在每一期我们都会看到他们的改变,教练不只是帮助他们改变外表,也在心理支持他们。

[Alter Ego+3 (B1)]

Après, je ne pouvais plus revenir parce que psychologiquement, je n'étais pas bien.

之后,我再也不回去做了,因为在心理,我很不舒服。

[Food Story]

J'entends par là qu'il faut que tu t'isoles, psychologiquement bien sûr, que tu oublies complètement ton environnement, que tu oublies où tu es, que tu oublies que tu es en train de parler français.

我的意思是,你必须孤立自己,当然是在心上了,你完全忘记了自己所处的环境,你忘记了你在哪里,你忘记了你在说法语。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Nina Lambert : Non,je ne travaillais pas. C'était difficile, psychologiquement. Mon ex-mari voyageait beaucoup pour son travail et je restais souvent seule. Je ne voyais pas grand monde.

妮娜 朗贝尔:不,我不工作。这在心理很难。我的前夫因为工作经常旅行,我经常一个人待着。我见不到很多人。

[Vite et Bien 2]

Héloïse : Je ne sais pas, il a une trentaine d'années peut-être, mais il fait un peu plus jeune que son âge. En tout cas, il ne ressemble pas du tout à son frère, ni physiquement, ni psychologiquement.

我不知道,大概三十多吧,但是他比实际年龄看起来要年轻。总之,他和他哥哥完全不一样,无论是外在还是心理

[Vite et Bien 2]

Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

不过,她仍然接受医学上和心理的严密监护,挥之不去的烦恼也时时困扰着他:一旦这例盖世无双的换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入噩梦般的生活。

[法语专四听写训练]

Psychologiquement… c'est un petit peu dur à capter !

他们的心理.......有点难以捕捉!

[硬核历史冷知识]

例句库

Un petit nombre de médias européens, est un autre motif, une montre, est un schadenfreude psychologiquement groupes rapports.

欧洲的少数媒体,就是别有用心,隔岸观火,幸灾乐祸,是一个心理上有阴影的报道群体。

Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.

希望法国的保险系统能够给予灾民经费和精神的救助。

Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.

这名年轻男子目前已经心理低落和有自杀倾向,随后被进行心理诊断。

Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!

还有一个星期,但现在已经心理准备春天的到来啦!

Il est évident que pour garantir le succès des élections, la population aura besoin d'être « psychologiquement » préparée à y participer.

很明显,为了成功举行选举,人们需要做好参加选举的心理准备。

11 Enfin, l'auteur affirme être victime d'une violation de l'article 7 en ce qu'il a subi, physiquement et psychologiquement, une forme de torture ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.

11 最后,提交人声称是违反第七条、在身体和精神方面遭受酷刑或残忍的、不人道的和侮辱性的待遇或刑罚的受害者。

Les enfants issus de foyers touchés par la maladie et ceux qui sont traumatisés psychologiquement souffrent de problèmes émotionnels.

一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。

Des vents allant à une vitesse de 225 kilomètres à l'heure ont causé des ravages dans l'infrastructure sociale et économique du pays et laissé la population sans-abri, souvent relogée loin de chez elle et profondément traumatisée psychologiquement.

时速150英里的持续强风摧毁了国家的社会经济基础设施,使人民严重流离失所,无家可归,并遭受严重的心理创伤。

Les prisonniers ont été torturés physiquement et psychologiquement et Alberto Torres n'a pas été autorisé à assister à l'enterrement de son père malgré des demandes officielles du gouvernement portoricain.

囚犯们遭受了身体和心理上的折磨,不允许阿尔韦托·托雷斯参加他父亲的葬礼,尽管波多黎各政府提出了正式请求。

Les hommes qui prétendent croire que s'ils ont des relations sexuelles avec une fille vierge, ils seront guéris des maladies sexuellement transmissibles devraient être encouragés à trouver d'autres traitements pour leurs maladies que des fillettes de 13 ans, qui ne sont pas psychologiquement prêtes à avoir des relations sexuelles.

在整个加勒比共同体地区消除对儿童的性剥削是很重要的。 应该鼓励那些自称相信假如与处女发生性关系就可以治愈性传播疾病的男人找到治疗他们疾病的某种办法,但不是13岁的女孩,因为她们在生理上还不适合发生性关系。

Il recommande également que des mesures soient prises pour aider les femmes et les filles victimes de la traite à se remettre physiquement et psychologiquement et à se réinsérer socialement, notamment qu'on leur fournisse un logement, des conseils et des soins médicaux.

委员会建议通过和执行一项打击贩运妇女和女孩的综合战略,其中应包括预防措施、起诉和处罚犯罪者以及颁布在这一领域的具体立法。

Plus de 2 000 femmes ont signé récemment un témoignage sous serment selon lequel l'avortement leur a fait du mal physiquement, psychologiquement et spirituellement.

最近有2 000多名妇女签署证言,表示人工流产对她们造成身体、心理和精神伤害。

Comme le Secrétaire général l'indique si bien dans son rapport, la scolarisation, même une scolarisation d'urgence - dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées - protège l'enfant contre ces abus et le préserve psychologiquement du traumatisme de la guerre.

正如秘书长在他的报告中正确指出,上学受教育——即使是难民和流离失所者上应急学校,保护儿童免受虐待,从心理上保护他们抵御战争的压力。

Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.

此外,他们尚未形成一种心理上的免疫力,有时只有那些必须在创伤性情况下工作的人才具有这种免疫力。

Les jeunes mères doivent attendre au moins un an avant de reprendre leur scolarité pour être certain qu'elles se sont complètement remises de leur grossesse, tant psychologiquement que physiquement.

年轻母亲至少要在一年之后才能重返学校,这样做的目的是确保她们在身心两方面彻底恢复,摆脱怀孕的影响。

Selon le Gouvernement, au moment de son arrestation, Bong-Hae Yi, personne perturbée psychologiquement, était de santé fragile.

该国政府说,Bong-Hae Yi有心理问题,他在被捕时健康状况很差。

Refuser l'entrée des matériaux de reconstruction semble bien être une violation aggravante de l'article 33, d'autant plus sévère qu'à la suite de l'opération Plomb durci, la population est physiquement et psychologiquement vulnérable.

这种拒绝重建物资进入的做法看起来严重违反了第33条,考虑到加沙人民在“铸铅行动”之后脆弱的身体和心理状况,这种做法尤其严重。

Elle demande à la Représentante spéciale ce qu'il faudrait faire pour obtenir que ces enfants soient relâchés, réhabilités et suivis psychologiquement et ce qu'elle pense que le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés peut faire pour régler la situation.

她询问秘书长特别代表应该如何做才能争取让这些孩子获得释放,使他们重新融入社会生活,并得到心理状况的跟踪观察,她还询问秘书长特别代表她认为安全理事会的儿童和武装冲突问题工作组应该如何做才能解决这一状况。

Si les vraies guerres sont humainement inacceptables, les guerres froides sont psychologiquement insupportables car elles conduisent nécessairement à des conflits par allié interposé, qui n'ont pas leur place dans un monde où l'on ne s'est jamais tant évertué à obtenir le triomphe des lumières et la concorde entre les nations et les cultures.

虽然实战对于人类而言是不可接受的,但冷战在心理上却是不可承受的,因为这种战争不可避免地导致代理冲突,而这些冲突与一个让文明的势力及各国和不同文化之间相互谅解的因素以前所未有的方式发展壮大的世界是格格不入的。

Elle a publié plusieurs brochures sur le problème, organisé des discussions et des exposés pour que les femmes procèdent à l'auto-examen, pour soutenir psychologiquement les patientes atteintes de cancer et ainsi de suite.

他们出版了几份这方面问题的宣传册,针对妇女自查、增强癌症患者心理承受力等组织了讨论会和讲座。

法法词典

psychologiquement adverbe

  • 1. sur le plan mental Synonyme: mentalement

    être psychologiquement faible

  • 2. du point de vue de la science qui étudie les phénomènes mentaux

    un acte jugé dangereux psychologiquement

  • 3. pour avoir une action efficace

    ce n'est psychologiquement pas le moment d'intervenir

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调