词序
更多
查询
词典释义:
feu
时间: 2023-06-27 12:57:04
常用词TEF/TCF
[fø]

火,火焰,信号灯

词典释义
pl.~x

n.m.
1. 火;火星, 火花, 火焰;燃烧物
allumer [faire] du feu点 [生] 火
faire du feu de [avec] qch. 用火烧毁某物
prendre feu 燃烧起来
le feu sacré 圣火 [古罗马某些寺院或家庭中的长明火];〈转义〉激情, 热情
le feu de l'Enfer 地狱之火
faire feu de tout bois〈转义〉千方百计
faire feu des quatre fers 马蹄下溅出火星;〈转义〉竭尽全力
mettre le feu à qch. 点燃某物, 放火烧某物
mettre le feu aux poudres〈转义〉引起冲突;使发火
jouer avec le feu〈转义〉玩火
J'en mettrais ma main au feu.〈转义〉我保证。我可以起誓。
Il n'y a pas de fumée sans feu.〈谚语〉无风不起浪。
avoir le feu au derrière [au cul]〈口语〉火烧眉毛
péter du [le] feu〈口语〉精力充沛
C'est le feu et l'eau.〈转义〉这是水火不相容的。
en feu 在燃烧中, 被烧得
le feu du ciel, le feu céleste
feu follet 鬼火, 磷火
le feu central 地心火
feu Saint-Elme 见 Elme
feu d'artifice 烟火

2. (取暖用的)火
faire un feu 烧一堆火
feu de braises [de bois](取暖用的)炭 [柴] 火
feu de paille〈转义〉一时的激情
se chauffer devant le feu 烤火, 取暖
le coin du feu 生火的地方, 炉边
feu de joie 节日的篝火
feu de camp 野营的篝火, 营火;〈引申义〉营火会

3. (烧煮用的)火;〈引申义〉炉灶;热, 热源
mettre une casserole sur le feu 把平底锅放在炉灶上
retirer du feu au bout de cinq minutes 五分钟后从火上取下
cuire à feu doux [à grand feu] 文火 [大火] 烧煮
plat qui va au feu 耐火的盘子
coup de feu 火 ②〈转义〉紧张忙碌 ③瓷器因火力过产生的缺点
réchaud à gaz [cuisinière électrique] à quatre feux四眼煤气灶 [电炉]

4. 【工程技术】火
premier [second, troisième] feu【玻璃】头 [二, 三] 火
feu nu 直接火
pousser les feux【航海】升火
laisser tomber le feu 让锅炉的火烧尽为止
les arts du feu 烧窑技术
faïence de grand feu 高温烧成的陶瓷
pointes de feu 【医学】烧灼

5. 〈旧语,旧义〉〈引申义〉户, 家
Il y a deux cents feux dans le village. 村里有200户人家。
n'avoir ni feu ni lieu〈谚语〉飘泊无定;无家可归;贫无立锥之地

6. 火灾
forêt en feu 森林着火
éteindre [noyer] un feu 灭一场火灾
Il n'y a pas le feu. 〈转义〉没有火烧, 急什么。
crier au feu 叫失火, 叫救火
Au feu! 救火!
faire la part du feu (为抢救四周而)隔离火场;〈转义〉牺牲无法挽回的部分以保全其余
feu de cheminée烟囱煤烟过多引起的火灾
défense [protection] contre le feu 防火

7. 火刑
condamner au feu 判处火刑
faire mourir qn à petit feu 〈转义〉折磨某人致死
se jeter dans le feu pour qn〈转义〉为某人赴汤蹈火

8. 引火之物 [指火柴、打火机等]
Avez-vous du feu sur vous? 您身边有火吗?

9. pl. 炎热
les feux de l'été 夏季的炎热

10. 射击, 放炮;开火
arme à feu 火器 [特指个人武器, 如;手枪, 步枪, 冲锋枪]
mise à feu 开动发动机
coup de feu 射击, 放枪, 放炮
faire feu 放枪, 放炮
Feu! 开火!
ouvrir le feu sur 向…开火
faire long feu 发火过慢, 没有命中;〈转义〉(事情)拖延, 没有成功
ne pas faire long feu 持续得不久
cesser le feu 停火
école à feu 炮兵实弹射击练习
un feu roulant〈转义〉连续射击
être (pris) entre deux feux 腹背受敌;〈转义〉被左右夹攻
feu grégeois(古时攻烧敌人用的)火硝
Il a sorti son feu. 〈口语〉出手枪。

11. 战斗, 战争
aller au feu 上战场, 上火线
recevoir le baptême du feu 接受战火的洗礼

12. 火光, 灯火, 灯光;灯;(车船等的)灯光装置;【航海】灯塔
les feux de la ville 城市的灯火
les feux de la rampe (舞台前沿的)脚灯
feu de nuage(灯塔)光灯
feux réglementaires 规定信号灯 [由国际航行避碰规则规定]
allumer ses feux 打信号灯
naviguer tous feux éteints 关闭全部信号灯行驶
feux de position【航空】【航海】航行灯
feux de route 公路行车灯
feux de croisement 低亮度头灯, 防眩灯
feu de direction 方向灯
feu de stop 刹车灯
feu de détresse 警告灯标
feux de stationnement 停车信号灯
feux de signalisation, feux tricolores 交通管理信号灯, 红绿灯
feu rouge 红灯〈转义〉亮红灯 [喻告警、警报]
feu orange 黄灯
feu vert 绿灯
Le feu est au vert. 变绿灯了。
donner le feu vert 〈转义〉开绿灯, 正式同意
feux de gabarit(大型车辆的)示宽灯
feux clignotants(机动车辆的)变向指示灯

13. (拍卖行在叫价时作为限定拍卖时间之用的)蜡烛

14. 〈诗歌用语〉
les feux du firmament 繁星
les feux de l'aurore 晨星

15. 光芒, 光辉, 光彩
le feu du regard 炯炯有神的眼光
Cette pierre jette mille feux. 这颗宝石光彩夺目。
n'y voir que du feu〈转义〉眼睛发花, 什么也看不见;〈引申义〉什么也不懂

16. 火红(色)
couleur de feu 火红色
[用作a.]rouge feu 火红色
(tache de) feu〈转义〉(马、犬及其它动物头部或身上的)赭色斑点

17. 〈转义〉(含酒精饮料的)辛辣味

18. 灼热, 灼痛, 发炎, 内热
Le feu lui monte au visage. 脸上升火。
en feu 极热
le feu du rasoir 剃须后的灼痛
Le piment met la bouche en feu. 辣椒辣得嘴里火烧火燎的。

19. 〈转义〉(感情、情欲的)热烈, 剧烈;强烈的想象;灵感
dans le feu de la colère 在火头上
de feu 火热的, 热情的, 激烈的
prendre feu 发怒, 变得兴奋, 变得激动, 变得热情
jeter feu et flamme大发雷霆
être tout feu tout flamme pour... 〈口语〉为…而感情冲动, 为…而十分激动
auteur plein de feu 富有激情的作家

20. 〈书面语〉情欲

a.
〈书面语〉死亡不久的, 已故的
sa feue mère 新近去世的母亲 [用在冠词或主有形容词前面时无性的变化, 例如: feu sa mère (新近去世的母亲)]


常见用法
tirer un coup de feu 开一枪
feu nourri 持续不断的射击
faire feu 开火
feu la mère de… 某人最近去世的母亲
feu M. X 已故的X先生
la feue reine 已故王后
s'immoler par le feu 自焚
les feux arrière 尾灯
brûler un feu rouge 闯红灯
griller un feu rouge 闯红灯
rallumer un feu 重新点燃一把火
ranimer un feu 使火起来
le feu s'est éteint 火熄灭了
éteindre le feu avec un extincteur 用一个灭火器灭火
le feu gagne rapidement 大火迅速蔓延
il y a eu trois coups de feu successifs 有过连续三声枪响
faire une veillée autour du feu 组织一个篝火晚会
le bus stoppe au feu rouge 公共汽车在红灯前停下
il a tenté d'éteindre le feu, mais en vain 曾力图灭大火,但是没能成功

近义、反义、派生词
联想:
  • flamme   n.f. 火焰,火苗,火舌;pl. 火,火灾;热情;爱情

近义词:
brillant,  canonnade,  chaleur,  entrain,  décédé,  défunt,  mort,  brasier,  fournaise,  flamboiement,  scintillement,  tir,  bataille,  guerre,  pêche au lamparo,  chauffe,  fougue,  foyer,  incendie,  passion
反义词:
calme,  extinction,  indifférence,  vivant
联想词
flammes 火焰; flamme 火焰,火苗,火舌; artifice 巧计,妙法,窍门; brûle 烧伤; allumé 点燃的,通红的, 发红的; brûler 焚烧,烧毁; vert 绿的; allumer 点火,点燃点亮; chaudron 小锅,手提锅; cendre 灰,灰烬; brûlant 灼热的,滚烫的;
当代法汉科技词典
1. (复数~x)n. m. 【工程技术】火
2. (复数~x)n. m. 【航海】升火
3. n. m 【物理学】火
4. n. m 【医学】火
5. (复数~x)n. m. 【医学】烧灼 (复数~x)n. m. 【空】航行灯

feu m. (交通)灯; 炮击; 信号灯

feu (continu, nu) 活火

feu (d'éclaireur de plaque de police, de freinage et de plaque) 牌照灯

feu (le) n'engendre pas la terre 火不生土

feu (vigoureux, en excès) 壮火

feu Coston 信号焰火

feu accumulé 郁火

feu acquis 后天之火

feu antibrouillard 雾灯

feu arrière 尾灯

feu arrière d'arrêt 后制动(信号)灯

feu avant 前灯

feu cadet 少火

feu clignotant 转向光灯

feu d'aile 挡泥板灯

feu d'arrêt 停车灯

feu d'artifice 焰火

feu d'identification 标志灯

feu d'éclairage intérieur 车内顶灯

feu de (côté, rappel, gabarit) 侧灯

feu de (position, stationnement) 驻车灯

feu de croisement 大灯近光

feu de délimitation 界灯

feu de dépassement 超车信号灯

feu de détresse 危险信号灯

feu de l'estomac 胃火

feu de monarque 心火

feu de navigation 航行灯

feu de piste 跑道标灯(飞机场)

feu de poumons 肺火

feu de recul 倒车灯

feu de type plénitude 实火

feu des reins en excès 肾火偏亢

feu doux 文火

feu du foie troublant l'esprit 肝火上扰

feu enveloppé par le froid 寒包火

feu et vent en excitation mutuelle 风火相煽

feu flottant 航标灯船

feu pervers 邪火

feu rouge 红绿灯; 红灯

feu tournant 旋转灯

feu vert 超车绿灯; 绿灯

feu violent 武火

feu air m. 风眼(井下的)

feu code m. 大灯近光

allume feu m. 引火柴, 引火物

amygdalite due au feu vide 虚火乳蛾

avant feu m. 迎面火

barrière anti feu 防火墙

bateau boute feu 放炮船

bateau feu m. 灯标船

boîte à feu 燃烧设备

bourdonnements dûs au feu de foie 肝火耳鸣

bourrage coupe feu 防火填料

boute feu m. 爆炸[机、盒]; 爆炸工; 爆炸员; 放炮船; 点火[器、剂]; 放炮工; 起爆器

cautérisation avec des aiguilles à feu 火针烙法

ceinturon de feu 带状疱疹

cessez le feu m.  inv停火

clapet coupe feu 消火栓, 防火阀

commutateur de feu de croisement 大灯变光开关

contre feu m. 回焰

craint l'humidité le feu 怕火烧

décoction de Pinellia pour purger l'estomac en feu 半夏泻心汤

décoction de Réglisse pour Expulser le Feu d'Estomac 甘草泻心汤

décoction de gentiane pour expulser le feu du foie 龙胆泻肝汤

décoction de gingembre frais pour expulser le feu de l'estomac 生姜泻心汤

décoction pour expulser le feu du cœur 泻心汤

détérioration par le feu 火逆

dorure au feu 火法镀金

dyspnée due au feu vide 虚火喘急

dyspnée par le feu pathogène 火喘

éliminer la toxicité de feu 去火毒

éliminer le feu (hépatique, de foie) 清肝火

essai au feu 燃烧试验

essai de résistance au feu 耐火试验

étanchéité au feu 挡火性

excès de feu du cœur 心火亢盛

garde feu m. 防火指挥员

globe de feu 流星

grand feu 武火

immolationpar feu 自焚

insomnie due au feu de foie 肝火不得卧

laque au feu 烤用清漆

le Yang du foie se transforme en feu 肝阳化火

le feu agresse le métal 火乘金

le feu de foie tremblant l'esprit 肝火上扰

le feu engendre la terre 火生土

le feu inhibe le métal 火克金

le feu tend à s'enflammer vers le haut 火性炎上

le feu vigoureux consume l'énergie 壮火食气

les cinq éléments: le métal, le bois, l'eau, le feu et la terre 五行:金木水火土

matière à l'épreuve du feu 耐火材料

mise de feu 引信

mise de feu hydrostatique 水压引信

mise de feu par inertie 惯性引信

mise de feu à choc 击发引信

mise de feu à influence 非触发引信

mise de feu à influence acoustique 音响引信

mise de feu à temps 定时引信

mise de feu élctromagnétique 电磁引信

mise de feu électrique 电引信

mise en feu 开炉

mise à feu 发爆剂; 发火, 点火; 放炮; 炮击

montée du feu cardiaque 心火上炎

montée du feu hépatique 肝火上炎

montée du feu vide 虚火上炎

opale de feu 火蛋白石

organe de mise à feu 击发机构

pare feu adj. 耐火的pare-feum挡火板; 防火[线、带]; 防火装置; 消火栓

perte au feu 过烧, 烧损

phare à feu fixe 定光灯塔

pharyngalgie due au feu vide 虚火咽痹

phlegme feu m. 痰火

pièce à feu 炮

pièces à feu 火炮

pique feu m. 火钩子

porte coupe feu 防火门

porte feu m. 火药线

poste coupe feu 消防栓

poudre pour Rafraîchir le Feu de l'Estomac 清胃散

pouvoir coupe feu 耐火等级

prise de feu 火灾

purger l'organisme du feu ministériel 泻相火

purger le cœur du feu 泻心火

purger le foie du feu 泻肝火

raffinage au feu 火加热精制

rafraîchir le feu (hépatique, de foie) 清肝火

rafraîchir le feu du cœur 清心火

rafraîchir le feu pour éclaircir les yeux 清肝明目

ramener le feu à son lieu d'origine 引火归原

rangée de bouches à feu 排炮

région du feu 火廓

résistant au feu 耐火的

rideau coupe feu 消防水幕

rideau d'eau coupe feu 隔火水帘

rouge feu 火红

secteur de feu 防火区

stagnation du feu 火郁

supplice du feu 火性

surdité due au feu de foie 肝火耳聋

théorie des cinq éléments: le métal, le bois, l'eau, le feu et la terre 五行:金、木、水、火、土

toux causée par le feu pathogène 火咳

transformation en feu 化火

trappe coupe feu 防火闸

traumatisme par arme à feu 火器伤

tube à feu 点火管

vedette de soutien de feu 火力支援艇

vertige causé par sécheresse feu pervers 燥火眩晕

vertige dû au feu de foie 肝火眩晕

zone après feu 防火隔离区

discordance entre l'eau et le feu 【医学】水火不济

excès de feu dû à l'insuffisance de l'eau 【医学】水亏火

excès de feu nuit au métal (l') 【医学】火盛刑金

feu de camp 营火, 营火晚会

feu grégeois n. m.  希腊人调整的由硫磺、松脂、沥青、硝石组成的极易燃的混合物

feu ministériel 【医学】相火

humeur aqueuse troublée par feu pervers 【医学】蒸灼神水

pot au feu m.  火锅

terre de feu 火地岛[拉丁美洲]

短语搭配

condamner au feu判处火刑

pousser les feux【航海】升火

cesser le feu停火

allumer ses feux打信号灯

faire un feu烧一堆火

mise à feu开动发动机;发爆剂; 发火, 点火; 放炮; 炮击;引发;引爆

faire long feu发火过慢, 没有命中;〈转义〉(事情)拖延, 没有成功

crier au feu叫失火, 叫救火

ranimer le feu重新使火旺起来

batte à feu灭火器

原声例句

Pour éteindre le feu, il faut supprimer une de ces trois choses là.

要灭火,就要拿掉这3 样东西中的一种。

[北外法语 Le français 第四册]

Vous allez jusqu'à un feu rouge, le premier, non, le deuxième.

一直走到第一个红绿灯,哦不对,第二个。

[Reflets 走遍法国 第一册(上)]

Bon, vous voyez la petite flèche, nous sommes ici. C’est la rue de la Préfecture.Vous la prenez et vous continuez jusqu’au feu rouge. Au feu, vous tournez à gauche et vous allez tout droit.

好的,您看这个小箭头,我们现在在这里。这是Préfecture路,您一直走到红绿灯那里。然后左转,直走。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Je rêve de passer le 14 Juillet à Paris pour voir le feu d'artifice de la tour Eiffel !

我梦想在7月14日时去巴黎看埃菲尔铁塔的烟花表演!

[Alter Ego+1 (A1)]

Soit plus ardent que le feu des volcans.

比喷发岩浆更炙热坚定。

[《花木兰》合集]

Les familles sinistrées accusent le propriétaire d'avoir volontairement mis le feu à l'immeuble pour les obliger à quitter les lieux.

受灾家庭控告房东故意纵火来使他们不得不搬离这里。

[Compréhension orale 3]

Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.

有人着火了 衣服也烧起来了第一种情况 有人着火了 衣服也烧起来了。

[法国人体科学讲堂]

Et on fait chauffer à feu doux.

用低温加热。

[夏日清凉指南]

J’ai l’impression qu’elle me tape, elle me dégrade tous les jours et elle me brûle à petit feu.

我觉得这个疾病每天都在打击我,让我觉得自己一无是处。我就像是温水里煮的青蛙。

[精彩视频短片合集]

Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.

等待奶油快要沸腾时,我就可以关火了。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

例句库

Le feu a brûlé entièrement la cabane.

大火烧毁了这间小木屋。

Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.

他擦了一根火柴,把文件都了。

Le feu vient de passer au rouge.

交通灯刚转红。

Il peut se jeter dans le feu pour ses amis.

他可以为了朋友赴汤蹈火。

Le feu se propage rapidement.

火势迅速蔓延。

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下。

Ils participent au feu de camp.

他们参加了营火晚会。

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防员试图把驾驶员从火中救出。

Il éteint le feu avec un extincteur.

他用一个灭火器灭火。

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

Mettre a feu tres doux le concombre coupé en petits morceau dans le jus de tomates.

把火调成微火, 把黄瓜切成小块,放到番茄汁里。

Il faudra ensuite attendre le feu vert des autorités sanitaires européennes, prévu pour la mi-octobre.

然后它将等待欧洲卫生当局开绿灯,计划于10月中旬。

Zhongshan Qiao Cheng Lighting Co., Ltd est une entreprise de production sdn lampe de table, lampadaire, mur de feu.

中山市巧成灯饰有限公司是一家专业生产木艺台灯,落地灯,壁灯。

Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.

耽会儿我们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"

Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.

士兵端好枪,瞄准目标,朝敌人射去

Assaisonnez de sel, poivre, noix de muscade râpée, puis retirez du feu.

加入盐,胡椒粉,肉豆蔻粉末,然后熄火。

Moscou, plusieurs dizaines de milliers de personnes se sont réunies sur la Place Rouge pour assister à un feu d'artifice.

莫斯科,成千上万的人们聚集到红场上共享烟火

Il y avait un feu dans mon corps qui semblait la tousse bloquée dans la gorge!

心里窝着一股闷火,好象咳嗽闷在喉咙的感觉。

Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.

骑自行车闯红灯的人是错的。

C'est très simple, vous suivez cette rue jusqu'au feu, vous tournez à droite.

很简单,你沿着这条路一直向前走到红绿灯处,向右拐弯。

法法词典

feu nom commun - masculin ( feux )

  • 1. combustion vive et destructrice (de corps inflammables) Synonyme: incendie

    un feu de forêt

  • 2. appareil de signalisation (routière, ferroviaire, aérienne ou maritime) réglementant la circulation des véhicules

    un feu tricolore

  • 3. combustion vive qui produit un dégagement de lumière et de chaleur sous forme de flammes

    faire un feu

  • 4. lumière réglementaire (d'un véhicule) servant à voir et à être vu Synonyme: phare

    allumer ses feux

  • 5. dispositif lumineux signalant la position (de quelque chose)

    les feux de la piste d'atterrissage

  • 6. cuisine élément chauffant d'un appareil de cuisson fonctionnant au gaz, à l'électricité ou au charbon

    éteindre le feu sous la casserole

  • 7. source de lumière artificielle

    les feux de la rampe

  • 8. engouement ou passion d'une très grande force Synonyme: enthousiasme Synonyme: ardeur Synonyme: fougue

    les feux de l'amour

  • 9. brillance intermittente mais intense (soutenu) Synonyme: éclat Synonyme: scintillement

    le feu d'un regard amoureux

  • 10. objet servant à allumer (quelque chose) par l'émission d'une flamme ou d'une chaleur suffisante (familier)

    tu me prêtes ton feu?

  • 11. arme de poing munie d'un percuteur destiné à frapper l'amorce d'une munition à poudre (familier)

    lâche ton feu, cow-boy!

  • 12. lieu où demeure une famille de façon stable et permanente (vieilli) [Remarque d'usage: plus souvent au pluriel] Synonyme: foyer

    le village compte une quarantaine de feux

feu nom commun - masculin ; singulier

  • 1. source de chaleur domestique alimentée par la combustion d'un corps inflammable

    être assis face au feu

  • 2. inflammation locale provoquant une sensation de brûlure [Remarque d'usage: précédé de l'article défini]

    calmer le feu du rasoir

  • 3. décharge de projectiles (à l'aide d'une arme munie d'un percuteur destiné à frapper l'amorce de munitions à poudre) Synonyme: tir

    le feu de l'ennemi

  • 4. militaire lieu où la bataille fait rage

    monter au feu

  • 5. sciences de la terre matière incandescente issue des couches profondes de l'écorce terrestre

    le cratère vomit du feu

  • 6. arts degré de cuisson (d'une céramique, d'un émail ou d'un verre)

    les arts du feu

  • 7. élément de chaleur ou de flammes qui, combiné à d'autres, était censé constituer le monde dans l'Antiquité

    les vertus particulières du feu

feu adjectif ; invariable

  • 1. qui a la couleur rousse d'une flamme d'incendie

    des cheveux feu

feu! interjection

  • 1. militaire s'emploie pour donner l'ordre de tirer à l'aide d'une arme munie d'un percuteur destiné à frapper l'amorce d'une munition à poudre

    "feu!" hurla l'officier

feu arrière locution nominale - masculin ( (feux arrière) )

  • 1. dispositif lumineux de couleur rouge fixé sur la partie postérieure et servant à signaler de nuit le sens de circulation (d'un véhicule)

    votre feu arrière est cassé

feu de Bengale locution nominale - masculin ( (feux de Bengale) )

  • 1. mélange chimique qui produit en s'enflammant une illumination colorée

    on faisait brûler des feux de Bengale sur la plage

feu de brouillard locution nominale - masculin ( (feux de brouillard) )

  • 1. dispositif lumineux destiné à augmenter la visibilité (d'un véhicule) lorsque l'air au sol est saturé de fines gouttelettes d'eau en suspension

    une voiture qui ne possède pas de feux de brouillard

feu de camp locution nominale - masculin ( (feux de camp) )

  • 1. bois que l'on fait brûler lors d'une veillée en plein air

    réchauffons-nous autour d'un feu de camp

feu de cheminée locution nominale - masculin ( (feux de cheminée) )

  • 1. incendie dû à l'embrasement accidentel de la suie accumulée dans le conduit d'une cheminée

    les pompiers se déplacent pour un feu de cheminée

  • 2. feu qui flambe dans l'âtre (familier)

    allumer un feu de cheminée

feu clignotant locution nominale - masculin ( (feux clignotants) )

  • 1. dispositif lumineux de couleur orange situé à gauche et à droite, qui fonctionne en s'allumant et en s'éteignant alternativement pour signaler un prochain changement de direction du véhicule

    il a mis son feu clignotant gauche

feu de croisement locution nominale - masculin ( (feux de croisement) )

  • 1. un des deux phares avant (d'un véhicule), de moyenne intensité lumineuse, destinés à éclairer la route et à se faire voir des véhicules roulant en sens inverse sans les éblouir lorsqu'il fait nuit Synonyme: code

    allumez vos feux de croisement, la nuit tombe

feux de détresse locution nominale - masculin ; pluriel

  • 1. signal de danger émis par les clignotants lorsque le clignotement se fait simultanément à gauche et à droite (d'un véhicule)

    lorsque vous stoppez sur la bande d'arrêt d'urgence, enclenchez vos feux de détresse

feu de joie locution nominale - masculin ( (feux de joie) )

  • 1. bois ou autres matériaux que l'on fait brûler en plein air à l'occasion d'une réjouissance ou de festivités

    nous ferons un feu de joie avec nos cahiers d'école

feu de paille locution nominale - masculin ( (feux de paille) )

  • 1. événement de caractère éphémère mais qui a suscité beaucoup d'activité ou d'émotion [Remarque d'usage: peut être péjoratif]

    sa passion pour les chevaux n'a été qu'un feu de paille

feu de plancher locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui est court et qui laisse voir les chaussettes (familier)

    un pantalon feu de plancher

feu de position locution nominale - masculin ( (feux de position) )

  • 1. un des deux phares avant, de la plus faible intensité lumineuse, destinés à signaler, lorsqu'il fait sombre, le gabarit du véhicule et le sens dans lequel il circule Synonyme: veilleuse

    allumer ses feux de position

  • 2. dispositif lumineux rouge et vert signalant le gabarit et le sens de circulation (d'un navire ou d'un avion)

    deux lumières brillaient dans le ciel, c'étaient les feux de position d'un avion

feu rouge locution nominale - masculin ( (feux rouges) )

  • 1. interdiction expresse (délivrée par une autorité) (familier) [Remarque d'usage: généralement au singulier]

    le ministre a maintenu son feu rouge

feu Saint-Elme locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. lumière due aux décharges d'électricité statique qui peut apparaître lors d'une tempête (sur un objet saillant) [Remarque d'usage: on dit aussi: "feu de Saint-Elme"]

    les marins ont vu le feu Saint-Elme au sommet du mât

feu tricolore locution nominale - masculin ( (feux tricolores) )

  • 1. dispositif composé de trois lampes superposées rouge, orange et verte, qui réglemente le passage des véhicules à un carrefour ou sur une voie rétrécie

    lorsque le feu tricolore est au rouge, les automobiles s'arrêtent

feu vert locution nominale - masculin ( (feux verts) )

  • 1. accord exprès (délivré par une autorité) (familier) [Remarque d'usage: généralement au singulier]

    les sages ont accordé leur feu vert

à feu locution adverbiale

  • 1. cuisine d'une manière qui implique une cuisson ou un réchauffage (plus ou moins intenses) [Remarque d'usage: avec des adjectifs antéposés tels que "petit", "grand" ou postposés tels que "doux", "moyen", "vif", "constant"]

    laisser mijoter à feu doux

à petit feu locution adverbiale

  • 1. lentement et d'une manière cruelle ou douloureuse (familier)

    il est en train de la tuer à petit feu

au feu! locution interjective

  • 1. au secours, il y a un incendie!

    il hurlait "au feu!" en courant tout nu dans la neige

avec feu locution adverbiale

  • 1. d'une manière vive et convaincante (soutenu) Synonyme: ardemment

    parler avec feu

avoir le feu au derrière locution verbale

  • 1. être gouverné par des besoins sexuels irrésistibles (vulgaire) [Remarque d'usage: le sujet est plus souvent féminin; on trouve également, plus vulgairement: "avoir le feu au cul" ou par euphémisme: "avoir le feu quelque part"]

  • 2. être extrêmement pressé et ne pas tenir en place (très familier) [Remarque d'usage: on trouve également: "avoir le feu aux trousses"]

    tu as le feu au derrière pour courir comme ça?

coup de feu locution nominale - masculin ( (coups de feu) )

  • 1. détonation caractéristique d'un tir d'arme munie d'un percuteur destiné à frapper l'amorce d'une munition à poudre

    un coup de feu claque dans la nuit

  • 2. période d'activité intense durant laquelle il faut déployer un travail soutenu (familier)

    être en plein coup de feu

  • 3. cuisine augmentation brutale de la température de cuisson

    le canard a pris un coup de feu

  • 4. technique défaut de cuisson qui dévalorise une porcelaine

    retirer de la vente les pots qui ont des coups de feu

du feu de Dieu locution adverbiale

  • 1. d'une manière efficace et avec un grand rendement (très familier) Synonyme: du tonnerre

    une affaire qui marche du feu de Dieu

en feu locution adjectivale ; invariable

  • 1. très fortement irrité (par une brûlure ou une inflammation des tissus) (familier)

    avoir la bouche en feu à cause d'une sauce pimentée

  • 2. en train de se consumer dans les flammes

    un immeuble en feu

en mettre sa main au feu locution verbale

  • 1. en être absolument sûr [Remarque d'usage: s'emploie généralement au conditionnel]

    j'en mettrais ma main au feu, votre frère sort avec cette fille

être dans le feu de l'action locution verbale

  • 1. être totalement absorbé (par quelque chose)

    je ne me suis rendu compte de rien, j'étais dans le feu de l'action

faire le coup de feu locution verbale

  • 1. faire usage des armes (dans une situation de guerre ou une échauffourée) (familier)

    nous avons fait le coup de feu ensemble sur les barricades

faire feu locution verbale

  • 1. tirer à l'aide d'une arme munie d'un percuteur destiné à frapper l'amorce d'une munition à poudre

    le forcené a fait feu trois fois sur les forces de l'ordre

faire feu des quatre fers locution verbale

  • 1. être d'une exubérance et d'une vitalité exceptionnelles (familier)

    des enfants qui font feu des quatre fers dès qu'on leur parle de bonbons

faire long feu locution verbale

  • 1. échouer en ratant son objectif (soutenu)

    sa campagne de publicité a fait long feu, les ventes n'ont pas décollé

  • 2. militaire rater son tir à cause d'une munition dont l'amorce s'est enflammée tardivement (vieilli)

    le fusil a fait long feu et la grive s'est envolée

faire plein feu sur locution verbale

  • 1. accorder un intérêt particulier ou exclusif à (quelque chose)

    les journalistes font plein feu sur les affaires

grand feu locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. cuisson réalisée à environ 1000 °C (d'objets de céramique)

    un vase de grand feu

il n'y a pas le feu! locution interjective

  • 1. il n'y a pas d'urgence (familier) [Remarque d'usage: en Suisse, on dit aussi: "il n'y a pas le feu au lac!"]

    il n'y a pas le feu, faites sagement la queue

jouer avec le feu locution verbale

  • 1. prendre des risques inconsidérés (familier)

    les investisseurs ont joué avec le feu en pariant sur cette entreprise

mettre à feu locution verbale

  • 1. astronautique allumer les éléments de propulsion en vue du décollage (d'un astronef)

    l'ordre a été donné de mettre à feu la fusée

mettre au feu locution verbale

  • 1. cuisine commencer de faire cuire (un aliment)

    mettre au feu une heure avant de passer à table

  • 2. détruire totalement pour se débarrasser de (quelque chose)

    je mettrais bien au feu toutes ces vieilleries

mettre le feu locution verbale

  • 1. provoquer un incendie

    ils ont mis le feu par accident

  • 2. installer une ambiance extrêmement festive (familier)

    j'ai mis le feu chez mes amis

  • 3. faire naître des désirs érotiques (chez quelqu'un) (très familier)

    il m'a mis le feu dans le dancing

mise à feu locution nominale - féminin ( (mises à feu) )

  • 1. astronautique allumage des éléments de propulsion en vue du décollage (d'un astronef)

    la mise à feu a lieu dans trente secondes

ne pas faire long feu locution verbale

  • 1. ne pas durer longtemps [Remarque d'usage: cet emploi très fréquent est erroné]

    leur amitié n'a pas fait long feu

n'y voir que du feu locution verbale

  • 1. ne s'apercevoir de rien (familier) [Remarque d'usage: on dit aussi: "n'y voir que du bleu"]

    il m'a volé mon portefeuille et je n'y ai vu que du feu

ouvrir le feu locution verbale

  • 1. commencer à tirer à l'aide d'une ou de plusieurs armes

    la police a ouvert le feu sur les preneurs d'otage

la part du feu locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. la portion qui peut être sacrifiée et abandonnée (au bénéfice d'une autre portion jugée plus importante) (familier)

    les chômeurs sont considérés comme la part du feu dans notre société • faire la part du feu

petit feu locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. cuisson réalisée à environ 800 °C (d'objets de céramique)

    une poterie émaillée de petit feu

plein feu sur locution prépositionnelle

  • 1. un intérêt tout particulier à (un sujet d'actualité) (familier) [Remarque d'usage: on dit aussi: "pleins feux sur"; s'emploie en début de proposition dans le style médiatique]

    plein feu sur la course autour du globe

pointes de feu locution nominale - féminin ; pluriel

  • 1. cautérisation (d'un tissu vivant) obtenue par un instrument effilé qu'on chauffe à blanc

    les pointes de feu d'une petite plaie

pousser les feux locution verbale

  • 1. augmenter son activité

    l'usine pousse les feux pour accroître la productivité

  • 2. marine augmenter l'arrivée de combustible dans la chaudière pour donner de la puissance (à un navire en vue d'une manœuvre) [Remarque d'usage: on dit aussi: "forcer les feux"]

    le capitaine ordonne de pousser les feux pour appareiller

prendre feu locution verbale

  • 1. commencer de s'embraser Synonyme: s'enflammer

    la voiture est en train de prendre feu

pris entre deux feux locution adjectivale ; invariable

  • 1. exposé simultanément aux exigences ou aux querelles de deux camps opposés

    entre sa mère et son père, il se retrouve entre deux feux

terre à feu locution nominale - féminin ( (terres à feu) )

  • 1. argile qui peut être cuite et qui sert à fabriquer les poteries

    travailler la terre à feu

tout feu tout flamme locution adjectivale ; invariable

  • 1. dans un état de vive excitation dû à un enthousiasme parfois irréfléchi (pour quelque chose) (familier)

    il était tout feu tout flamme quand il a entendu qu'on partait en vacances

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的