Objectif: mettre fin à une concurrence inéquitable.
目的:杜绝不正当竞争。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
On attaque une succession quand par exemple on la trouve inéquitable.
例如,当我们发现它不公平时,我们会攻击一个继承。
[Les mots de l'actualité - 2018年合集]
Le marché a ses propres mécanismes de régulation mais aucun échange n'est réellement libre si les termes de cet échange sont inéquitables.
市场纵然有自身的调节机制,但交易条件如有失公允,那么任何交易都无真正的自由可言。
Par ailleurs, la réforme s'efforce de remédier aux cinq grands déséquilibres financiers de l'actuel système de santé, à savoir a) le faible niveau des dépenses générales; b) le recours aux dépenses à la charge de l'assuré comme source de financement; c) la distribution inéquitable des ressources entre assurés et non-assurés, ainsi qu'entre États; d) l'inégalité de l'effort financier consenti par les différentes entités, et e) la part décroissante des dépenses consacrée à l'investissement.
改革还希望纠正影响目前卫生系统的五种主要财政不平衡:(a)低水平的总体支出;(b)经费来源依靠患者的支出;(c)参加保险的人与未参加保险的人之间,以及各州之间的资源分配不平等;(d)各种主体不平等的经费;及(e)用于投资的开支比例下降。
La répartition inéquitable des charges familiales entre les femmes et les hommes, par exemple, empêche les femmes et les filles de pouvoir tirer parti de l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, et au-delà.
男女家庭责任不平等,限制了妇女和女孩子接受初级、中等和高等教育以及进一步接受教育和培训的能力。
Pour certains, les approches multilatérales risquent d'entraîner une perte ou restriction de la souveraineté d'un État et de son droit de propriété et de contrôle indépendants d'un secteur technologique clé, aboutissant ainsi à une situation inéquitable où seule une poignée de pays profite des avantages commerciaux de ces technologies.
一些国家可能认为,多边方案旨在丧失或限制国家主权和独立自主权,并控制关键技术领域,从而不公平地将这些技术的商业利益仅留给少数几个国家。
Les obstacles extérieurs étaient notamment la médiocrité et l'inefficacité des infrastructures, le manque de ressources financières, l'absence de politiques réglementaires et macroéconomiques favorables, des politiques commerciales inéquitables, des obstacles dans le domaine des procédures (par exemple, connaissance insuffisante des procédures d'exportation), des obstacles gouvernementaux (par exemple, règles intérieures défavorables), des difficultés liées à la clientèle et à la concurrence étrangère (par exemple, pratiques de concurrence différentes), des obstacles liés à l'environnement commercial (par exemple, risque de change), et des obstacles tarifaires et non tarifaires (par exemple, protection inadéquate des droits de propriété).
基础设施落后或效率不高;缺少资金;缺少有利的监管和宏观经济政策;不公平的贸易政策;程序壁垒(如不熟悉出口程序);政府壁垒(不利的母国规则);用户和外国竞争者壁垒(如不同的竞争习惯);商业环境壁垒(如外汇风险);关税和非关税壁垒(不适当的知识产权保护)。
Dans certaines situations, par exemple lorsque l'activité commerciale d'une société était dirigée ou contrôlée par une société apparentée, le traitement des sociétés du groupe comme des entités dotées de personnalités juridiques distinctes peut déboucher sur des résultats inéquitables.
在某些情形中,例如当一家公司的商业活动受一家相关公司的领导或控制,将集团内的公司作为独立法律人格处理可能有失公正。
Le système commercial mondial demeure inéquitable et divers pays développés continuent d'être protectionnistes.
世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护主义。
Les deux plus gros problèmes sont les politiques agricoles des pays riches - énormes subventions et fermeture des marchés internationaux aux pays pauvres - et les tarifs douaniers inéquitables.
两个最大问题是富国的农业政策——巨额补贴,以及穷国进入国际市场的机会——不公平的市场关税。
Pour être considéré comme discriminatoire, un traitement différent doit aussi être injuste ou inéquitable.
区别对待若被视为歧视行为,则必须含有不公平或不公正待遇因素。
Il serait inéquitable de renoncer à cette prestation sociale pour les fonctionnaires ayant des charges de famille.
放弃这一社会福利对有扶养人的工作人员而言是不公平的。
Il est indispensable de réformer les systèmes financier, monétaire, commercial mondiaux qui sont inéquitables, afin de promouvoir la croissance économique des pays en développement.
全球金融、货币和贸易体制必须进行改革,以促进发展中国家的经济增长。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Deuxièmement, l'ajout de nouveaux membres permanents serait inéquitable et injuste.
第二,增加新常任理事国将是不平等、不公平的。
On court donc le risque de créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成的安全理事会有可能是不公平的。
Une autre grande limite du rapport est qu'il analyse les problèmes du monde en développement dans un vide conceptuel et en éludant ostensiblement le fait que la cause principale du sous-développement et de la pauvreté réside dans le caractère inéquitable du système des relations économiques internationales et dans la fâcheuse absence, chez les pays développés, d'une réelle volonté politique de changer cet état de choses et d'appliquer des mesures qui visent véritablement à promouvoir le développement durable, à éliminer la pauvreté et à corriger les inégalités engendrées par l'ordre actuel.
报告的基本不足的另一个方面是,它在概念真空中分析了发展中世界的问题,而明显忽略了如下事实:发展不足和贫困的根本原因在于不公正的国际经济关系,并且在于发达国家令人遗憾的缺乏改变此种状况的真正政治意愿和实施真正推动建立可持续性发展、消除贫困和根除目前持续不公正状态的措施。
Appliquer ce critère impliquerait une restriction de la souveraineté de l'État et de son droit de propriété et de contrôle indépendants d'un secteur technologique clef, aboutissant ainsi à une situation inéquitable où seule une poignée de pays profite des avantages commerciaux de ces technologies.
此标准意味着对国家主权、一个关键技术部门的所有权及独立管制实行限制,这些活动及技术的商业利益则为少数国家支配。
À propos de l'administration de la justice, les participants ont évoqué un grand nombre de cas de prisonniers et de détenus autochtones faisant l'objet d'un traitement inéquitable.
在司法领域,与会者介绍了大量有关土著囚犯和被拘留者受到不平等对待的案例。
Il ressort donc clairement qu'en l'absence d'accord tenant compte de ces réalités indéniables, toute formule régissant l'admission de nouveaux membres qui ne serait fondée que sur une distribution géographique ne fera que créer un Conseil de sécurité inéquitable.
因此很明显的一点是,如果不能够达成能顾及此类不可否认的现实的协议,那么,仅以地域分配为基础来确定安全理事会新成员的任何方案,只会导致产生一个不公平的安全理事会。
Ces dernières subissent également les effets de la répartition inéquitable des tâches ménagères, d'un accès insuffisant à l'enseignement et aux services de santé, ainsi que des attitudes et comportements discriminatoires et stéréotypés et de la violence.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务的机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为的影响。
La répartition inéquitable des terres en Afghanistan vient s'ajouter à une situation dans laquelle, bien souvent, la terre ne suffit pas à pourvoir aux besoins de subsistance.
除了土地分配不均以外,阿富汗还常常出现土地无法满足生存需要的情况。