Souvent, il est facile de confondre les attributs de ton partenaire avec les tiens, parce que sa personnalité se confond avec la tienne, parce que tu as commencé à considérer l'autre personne de plus en plus sérieusement comme ton partenaire.
通常,很容易将伴侣的属性与你的属性混淆,因为他的个性与你的个性融为一体,因为你已经开始越来越认真地将对方视为你的伴侣。
[心理健康知识科普]
Par contre quand on veut signifier que quelqu'un peut faire preuve de courage, être décidé et puissant, on fait référence aux attributs masculins.
另一方面,如果想要表达某个人表现出勇气、决心和力量,就会使用阳性的词语。
[精彩视频短片合集]
Tout à l’heure vous regarderez cela. Chaque bronze correspond comme attribut au petit sujet du siège ; vous savez, vous avez de quoi vous amuser si vous voulez regarder cela, je vous promets un bon moment.
您一会儿可以去看看。每一个青铜铸件都是跟椅子上的图形相配的;如果您有意看一看,您既能学到东西,又能得到享受,准能感到没有白费时光。
[追忆似水年华第一卷]
Alors aussi, un thème important, c'est que les adjectifs qualificatifs peuvent être attributs du sujet on dit.
那么同样一个很重要的主题,就是品质形容词可能是我们所说的表语。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Oui, là " belle" , c'est un adjectif qualificatif qui est attribut du sujet.
是的,这里的“belle”,它是品质形容词作主语的表语成分。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Sur les ordres de Zeus, les autres dieux défilent et donnent une parcelle de leurs attributs à cette être de beauté.
在宙斯的命令下,其他诸神纷纷前来并将他们的一部分属性赋予给这位美丽的存在。
[神话传说]
Dieu que j’ai froid ! s’écria Planchet dès qu’il eut perdu son maître de vue. Et, pressé qu’il était de se réchauffer, il se hâta d’aller frapper à la porte d’une maison parée de tous les attributs d’un cabaret de banlieue.
“天哪,真冷!”主人一消失,普朗歇便这样叫起来。他急于想取暖,看见前面一座房子像地道的郊区小酒店,便慌忙跑去敲门。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ce rapport aux animaux n'est pas qu'un attribut de nos sociétés contemporaines comme on l'a souvent dit, puisque des traces archéologiques révèlent la très grande ancienneté de ce compagnonnage.
正如人们经常说的那样,人类与动物的这种关系不仅仅是我们当代社会的一个特征,考古学证据揭示了这种伙伴关系的非常古老的历史。
[硬核历史冷知识]
En plus, ses attributs sont moitié humains, moitié animaux, avec un visage un peu félin au poil hirsute, une peau de léopard qui lui couvre le corps, et parfois même une queue de lion dans le dos !
此外,他的属性是半人半兽的,有一张有点猫的脸,毛发蓬松,豹皮覆盖着他的身体,有时甚至在背上有一条狮子的尾巴!
[硬核历史冷知识]
Dans les Edda, des oiseaux espions sont parmi les principaux attributs du dieu.
在埃达,埃达,它们是间谍鸟,是神的主要属性之一。
[硬核历史冷知识]
En utilisant deux attributs par personne, décrivez six personnes différentes : une femme, un homme, un garçon, une fille, vous et moi.Ex.: Le garçon est jeune et grand.
我,你,他,她,它, 我们,你们,他们, 一个女人,一个男人,一个男孩,一个女孩 我矮, 你胖, 她瘦 我年纪小,她年纪大。
Selon l'interprétation standard de la théorie quantique, on ne peut parler de l'existence réelle de certains attributs d'un système quantique sans faire intervenir l'acte de mesure pour l'observer.
量子理论的经典解释说,在没有观测者的测量行为之前,谈论量子系统的某些属性的实际存在是毫无意义的。
Suivant l'accumulation des produits séparés et la progression de celle-ci, l'unité et la communication deviennent l'attribut exclusif de la direction du système.
随着分离产品积累和生产程序集中的进程,统一和交往变成了体制领导者[方向]的排他[专有]属性。
Par conséquent, la qualité des propriétés des matériaux, nous pouvons voir en tout temps ne changera pas, principalement le temps et l'espace des attributs de grands changements.
所以物质的质量属性,可以看到在任何时空都不会变化,主要是时间,空间属性变化很大。
Le premier diplôme apparaît en 1967 avec la maîtrise qui attribut la fonction de psychologue.
第一张作为心理学家工作上岗证的硕士文凭出现在1967年。
Les incidences qui en résultent pour les attributs socioéconomiques et biophysiques poussent la société à réagir en élaborant des politiques et programmes environnementaux et économiques destinés à prévenir, réduire au minimum ou atténuer l'action des pressions et des éléments moteurs ou en modifiant les politiques et programmes existants.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定或修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低或减轻压力和动因。
Une étude conduite par le World Resources Institute sur l'utilisation de l'approche écosystémique pour évaluer la dégradation des terres arides en Argentine a examiné non seulement les attributs biophysiques de l'environnement, mais aussi les tendances d'un large éventail de services des écosystèmes.
世界资源学会主持的一项用生态系统方法评估阿根廷干旱地带退化的研究,不仅考察了环境中的生物物理组成部分,还考察了各种生态系统服务的变动趋势。
Aujourd'hui encore, ces attributs de la conduite des affaires publiques et ces principes des relations entre États ne sont pas encore devenus une réalité universelle.
这些治理国家的办法与国家间行为原则,至今还没有普遍实现。
Selon nous, il n'est pas réaliste - et peut-être même pas souhaitable - d'essayer de changer les attributs fondamentaux du Conseil.
我们认为,试图改变安理会的这些基本特征是不现实的,或许甚至是不可取的。
Après tout, ils expliquent dans une large mesure pourquoi le Conseil a survécu. Ces attributs ont joué un rôle important ces 60 dernières années.
毕竟,这些基本特征正是在过去60年期间安理会能一直保存下来,并发挥重大作用的很主要的原因。
Les enjeux majeurs de l'époque contemporaine et les modes opératoires des acteurs de la mondialisation menacent de rendre dérisoires les objectifs les plus légitimes de notre action commune si nos réunions ne se transforment pas en force de proposition et si notre espace géostratégique et économique n'acquiert pas les attributs d'une autonomie collective, dotées d'une capacité d'action sur les facteurs qui influencent notre destinée.
我们这一时代的巨大问题以及全球化的发展方式对我们的联合行动目标构成了严重挑战,只要我们的社会还没有发展到迎接这些挑战的地步,只要我们的地缘政治和经济空间还不具备集体独立的基本因素,或没有能力控制影响我们命运的因素,那么这种挑战还将会继续下去。
Le BSCI est conscient que les tâches de maintien de la paix requièrent des qualités personnelles telles que le courage, le dévouement, l'aptitude à communiquer avec autrui, la patience ainsi que la capacité de porter un jugement et de faire rapport, tous attributs qui ne sont pas faciles à apprécier.
有时,把军官借调出来成为军事观察员的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Dans les domaines où les données ne peuvent pas être ventilées par sexe ou suivant d'autres attributs pouvant être déterminants pour l'évaluation des progrès et des disparités, on fera en sorte que l'attention voulue soit accordée à l'amélioration des systèmes permettant de recueillir et d'utiliser ce type de données à l'avenir.
凡是不可能安性别或其他特征分列,而对评估进展和差距又很关键的数据,则努力确保注意改进系统,供今后使用。
La biodiversité est donc un attribut de la vie et renvoie à la variabilité de la vie sous toutes ses formes, à tous les niveaux et dans toutes ses combinaisons.
因此,生物多样性是生命的属性,指各种形式、层次和组合的生命的可变性。
C'est l'un des attributs de la souveraineté d'un État de pouvoir juger même les crimes les plus graves dans le cadre de ses institutions nationales.
主权和国家的特征之一是一个国家应该能够在自己的本国机构内审判即使是最严重的罪行。
En outre, au niveau tertiaire, l'enseignement renforce les attributs stéréotypés des hommes et des femmes de Maurice.
此外,在毛里求斯,高等教育突出反映了对男女的定型态度。
Les femmes sont décrites comme ayant des activités féminines telles que le travail ménager et les hommes comme possédant des attributs mâles tels que chefs du foyer.
妇女被描述为从事女性活动如做家务而男性被描写为男子的属性如担任户主。
En pratique cependant, les emplois dans l'industrie de la construction, les transports, les mines et les forces paramilitaires ont essentiellement été accordés aux hommes, probablement parce que les caractéristiques des emplois correspondent aux attributs traditionnels mâles tels que la force physique.
但在实践中,建筑业、交通业、采矿业和准军事部队中主要还是雇用男性,这或许是因为工作性质与男子的传统属性相符,例如体力。
Conformément à l'article 6 de cette loi, les mesures dites « positives » sont des mesures provisoires, inscrites dans un texte législatif, et visant à prévenir toute position défavorisée de certaines personnes en raison de caractéristiques ou d'attributs individuels; ces mesures peuvent également prendre la forme d'une indemnisation, en vue de remédier à cette position moins favorable.
根据本法第6条,积极措施是法定暂行措施,目的在于防止使个人因某种个人情况而处于不利处境,也就是对某种不利处境的一种补偿。
Le projet du Service géologique des États-Unis relatif aux noms géographiques et le Bureau du recensement des États-Unis ont présenté à l'Institut américain de normalisation une proposition tendant à établir une norme nationale relative à des attributs minimaux permettant d'identifier des caractéristiques géographiques choisies ayant reçu un nom.
美国地质调查局地名项目和美国人口普查局向美国国家标准学会提出一项提议,拟制定一套国家标准,用于为选定的有名称的地理特征物规定最低限度的识别特征。