词序
更多
查询
词典释义:
sans conteste
时间: 2023-09-25 10:40:49
[sɑ̃kɔ̃tεst]

loc. adv. 无可争议地

词典释义
loc. adv.
无可争议地
近义、反义、派生词
短语搭配

sans conteste无可争议地

原声例句

La période la plus choisie par les auteurs pour y situer leur point de divergence reste à ce jour sans conteste la Seconde Guerre mondiale.

作者选择最多的分歧点的时期至今无疑是第二次世界大战。

[硬核历史冷知识]

L'oeuvre la plus célèbre de Guts et sans conteste Faust.

古茨最著名的作品,无疑是浮士德。

[你问我答]

Et c'est sans conteste l'Asie qui doit surmonter les plus gros bouleversements climatiques puisque le continent représentait en 2014 87% du total des réfugiés climatiques.

毫无疑问,亚洲需要战胜最严重的气候灾害,因为亚洲大陆2014年气候难民占了总数的87%。

[Décod'Actu]

Cette île faisant elle aussi partie de la Polynésie française mérite sans conteste sa place parmi les plus belles îles au monde.

这个岛屿也是法属波利尼西亚的一部分,在世界最美的岛屿中,它的地位当之无愧

[Vraiment Top]

Mais les plus appréciées du public étaient sans conteste celles qui, dans un langage apocalyptique, annonçaient des séries d'événements dont chacun pouvait être celui qui éprouvait la ville et dont la complexité permettait toutes les interprétations.

无可否认,其中最受公众好评的当属此类:这种预测用充满隐喻从而难以理解的语言预告即将发生的一系列事件,而且其中每一件都有可能使本市遭受苦难,而这些事件的复杂性又会引来各种不同的解释。

[鼠疫 La Peste]

Aussi les ménageait-on, car le troupeau leur obéissait sans conteste. Leur convenait-il de s’arrêter, il fallait céder à ce bon plaisir, et vainement essayait-on de se remettre en marche après une halte, s’ils ne donnaient eux-mêmes le signal du départ.

因此人们也十分拉拢它们。它们要停,随它们停好了;如果歇一下之后,它们不发动身信号,你想法子叫它们走也不成的。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

正因为他是内行,所以他的判断并没有人提出异议

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Cependant, pour l'heure, les vieux briscards de l'industrie aérospatiale détiennent encore un pouvoir sans conteste dans ce domaine.

可如今,过去的航天界还在这个领域把持着过的权力。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Femme lettrée marguerite a elle même laissé à la postérité plusieurs écrits, le plus précieux d'entre eux, est sans conteste ses mémoires, et c'est un peu grâce à son plus grand admirateur brantôme, que ce risque existe.

文人女人玛格丽特自己留给后人几部作品,其中最珍贵的,无疑是她的回忆录,这有点要归功于她最大的崇拜者布兰托姆,这种风险是存在的。

[Secrets d'Histoire]

Mais la reine des desserts de ces repas de famille traditionnels, c’est sans conteste la tarte aux fruits.

但这些传统家庭餐的甜点女王无疑是水果派。

[高级法语听说教程]

例句库

Les programmes qui ont été le mieux notés par les gouvernements de la région ont sans conteste été ceux qui exigent une gestion internationale des ressources, domaine où les politiques et pratiques nationales à elles seules ne suffisent pas.

最受本区域各政府称赞的方案当然是那些要求对资源进行国际管理,单凭国家政策和做法还不够的那些方案。

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure sans conteste l'élément essentiel pour atteindre ces objectifs dans les circonstances actuelles.

《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)无疑依然是在目前情况下实现这些目标的基石。

M. Ndongou (Gabon) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale des Nations Unies constitue, sans conteste, un moment historique dont le Gabon apprécie la juste dimension, puisque c'est à lui que votre pays succède.

恩东戈先生(加蓬)(以法语发言):主席先生,你获选担任大会本届会议主席,是一次历史时机,这一点无可争辩。 加蓬对此完全赞赏,因为贵国接替加蓬担任这一职务。

Il n'est pas douteux que certains actes, comme la reconnaissance et la renonciation, auxquels s'applique sans conteste le principe acta sunt servanda, ont force obligatoire.

关于条约必须遵守原则对诸如承认和拒绝承认等一些行为明白适用的拘束效果是毫无疑问的。

Ce n'est que lorsque l'Iran démontrera sans conteste qu'il ne cherche pas à atteindre une capacité de produire des armes nucléaires qu'il lui sera possible d'établir de meilleures relations avec l'Europe et avec la communauté internationale dans son ensemble.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲以及整个国际社会发展更好的关系。

L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.

工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。

Cela signifie aussi, sans conteste, passer à côté d'occasions qui pourraient peut-être assurer à tous des progrès.

而采取保险的作法肯定意味着失去可能给所有人带来进步的机会。

On a noté que cette position était sans conteste conforme au droit international coutumier et à la jurisprudence.

有的代表团指出,这明确地反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

Jusqu'à ce que nous parvenions à l'élimination complète des armes nucléaires suivant un programme progressif et un calendrier précis, ce qui constitue sans conteste le meilleur moyen d'éliminer les dangers d'une guerre nucléaire et de la prolifération des armes nucléaires, nous soutiendrons, à titre de mesure transitoire, l'idée de conclure une convention relative à l'interdiction de l'utilisation de l'arme nucléaire.

在就分阶段、有时限的消除核武器方案达成协议(这确是消除核战争与核扩散危险的最佳途径)之前,我们支持一项禁止使用核武器的公约,作为临时措施。

Les mécanismes de désarmement nucléaire sont défaillants, notre Conférence est hélas dans l'impasse, et les résultats décevants de la septième Conférence d'examen du TNP prouvent sans conteste le désengagement en matière de désarmement nucléaire.

有关核裁军的机制正在崩溃,我们裁谈会令人遗憾地处于僵局状况,第七次审议大会令人失望的结果最清楚地表明对核裁军承诺的倒退。

On s'est accordé à estimer que les biocarburants étaient sans conteste bénéfiques au développement rural et pouvaient jouer un rôle important dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, en particulier en matière de lutte contre la pauvreté.

会议认为,生物燃料对于农村发展确实有好处,并可为实现千年发展目标,尤其是脱贫目标作出重要的贡献。

Votre élection, Monsieur le Président, est sans conteste une marque de reconnaissance importante à l'endroit de votre pays, pour son action prioritaire et résolue en faveur de la mise en œuvre des objectifs des Nations Unies.

你的当选无疑是对贵国采取优先和坚决的行动执行联合国目标的一种重要的肯定。

À notre avis, l'attachement résolu des pays des Balkans occidentaux à l'approche européenne peut sans conteste constituer un facteur positif de stabilisation supplémentaire dans la région.

我们认为,无疑可以有效利用西巴尔干国家对欧洲前景所申明的奉献精神作为该地区另一个稳定因素。

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser des intérêts particuliers prendre en otage cette adaptation et ce changement tant attendus car, même si ces intérêts sont sans conteste importants et urgents, ils ne constituent qu'un élément de l'ensemble du tableau.

决不能因为个别利益而阻碍各国等待已久的改革和调整,这些利益虽然无疑重要和紧迫,但也只是全局中的一部分。

L'importance de la Première Commission se trouve sans conteste accrue en raison des échecs répétés de la Conférence du désarmement à Genève et de la Commission du désarmement, à New York.

鉴于日内瓦裁军谈判会议和纽约裁军审议委员会一再失灵,无疑增强了第一委员会的重要性。

Nous sommes en train de prendre des mesures concrètes pour améliorer la condition de la femme et avons sans conteste tiré des enseignements des meilleures pratiques en cours dans d'autres pays.

我们在采取具体步骤,确保提高妇女地位,并且从其他国家好的作法中学到了东西。

L'éducation des filles est, sans conteste, le meilleur investissement.

这也是为什么儿童基金会与我们的伙伴一起努力普及高质量的基本教育,而以女孩的教育作为我们的最高优先。

La langue est sans conteste un important facteur d'intégration sociale.

语言肯定是社会融合方面的一个重要因素。

De tels actes soulignent sans conteste la nécessité urgente d'adapter tous les arrangements et mécanismes en matière de sécurité aux réalités de l'heure, afin d'assurer la stabilité et la sécurité des populations habitant les régions en proie à des conflits.

这些行为明确显示,迫切需要对所有安全安排和机制进行调整,使之适应当代现实,以确保我们住在冲突发生地区的人民的稳定和安全。

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。

法法词典

sans conteste locution adverbiale

  • 1. sans aucun doute possible Synonyme: incontestablement

    la victoire lui revient sans conteste

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化