Un gars comme ça clairement, il aurait pu finir maréchal de France, et en commando à Londres, il aurait carrément fini le job !
像这样的人,很明显,他最终可以成为法国元帅,在伦敦担任突击队员,他会完成这项工作!
[硬核历史冷知识]
J'en profite pour préciser quand même : des anachronismes comme " taupe" ou " opération commando" , je vais volontairement en utiliser tout au long de l'épisode, et vous saurez pourquoi, justement, à la fin.
无论如何,我借此机会详细解释一下:我将在整个剧集中自愿使用“潜伏的间谍”或“突击队行动”这样过时的词组,你会在视频的最后知道为什么。
[硬核历史冷知识]
Parce que en plus d'espionner, les Scandinaves savent viser les points faibles, infiltrer des taupes pour noyauter un gouvernement, affaiblir grâce à la guerre psychologique, et même mettre sur pied de véritables opérations commandos.
因为除了间谍活动,斯堪的纳维亚人还知道如何攻击他人的弱点,比如渗透潜藏间谍到政府中,通过心理战削弱敌人的力量,甚至建立真正的突击队行动。
[硬核历史冷知识]
Pour ce type d'uppercut, on peut d'ailleurs compter sur les redoutables opérations commandos du mythique roi Frodi !
对于这种类型的上击,我们也可以依靠神话中的弗罗迪国王的强大突击队行动!
[硬核历史冷知识]
Une attaque éclair menée par un commando d’une quinzaine de personnes, à deux pas de la Place Vendôme et du ministère de la Justice.
由大约 15 人的突击队领导的闪电袭击,靠近旺多姆广场和司法部。
[TV5每周精选 2013年10月合集]
A Bakhmout, les commandos Wagner utilisent des centaines de repris de justice russes comme appâts humains et les sacrifient pour gagner du terrain.
在巴赫穆特,瓦格纳突击队使用数百名俄罗斯囚犯作为诱饵,并牺牲他们来占领阵地。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Face aux soldats ukrainiens, le commando Wagner a recruté des centaines d'hommes dans les prisons russes et les sacrifie en les envoyant vers les positions ennemies.
面对乌克兰士兵,瓦格纳突击队从俄罗斯监狱中招募了数百名男子,并将他们送往敌方阵地进行牺牲。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
P.Filatiev était un soldat d'élite, un commando parachutiste.
- P.Filatiev 是一名精锐士兵,一名伞兵突击队。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Barbe longue, pull blanc, le seul survivant du commando des attentats de Paris a simplement décliné son identité.
长胡子,白毛衣,巴黎袭击突击队的唯一幸存者,干脆谢绝了身份。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
A ce moment-là, les policiers pensent avoir affaire à un commando de terroristes.
- 当时,警方认为他们正在与恐怖分子的突击队打交道。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
CBS News donne des détails sur le raid, mené par un commando de Navy Seals américains (forces spéciales appartenant à la marine américaine).
哥伦比亚广播公司提供了袭击的细节,本次行动由美国海豹突击队执行(隶属于美国海军特种部队)。
Les quelque 85 000 troupes du Ministère de l'intérieur comprennent des forces régulières de police, des membres de commandos de police spéciaux, des bataillons chargés de l'ordre public et des bataillons motorisés, des unités de gardes-frontière et des éléments chargés de la protection des dignitaires.
大约85 000内务部部队包括正规警察部队、特别警察突击队成员、公共秩序和机械化营、边防部队以及保护重要人物人员。
Ultérieurement, des membres de ce commando se sont présentés à la police pour lui déférer des individus «surpris» avec des objets dérobés dans le commissariat, ainsi que l'Expert indépendant a pu le constater, la procédure ayant été présentée lorsqu'il était en visite au parquet.
这支突击队的成员后来又把“当场”被抓住持有从警察局偷走的物品的人交给了警方,在独立专家目睹了这一切,并在访问检察官办公室期间,听取了对这一过程的解释。
Ce fonctionnaire avait occupé le même poste à Porto Rico au moment même où le commando organisé directement par l'aile paramilitaire de la Fondation nationale cubano-américaine avait été capturé aux abords de cette île par les gardes-côtes qui avaient saisi le yacht et ses armes.
当美籍古巴人全国基金会的准军事团体直接组织的突击队在波多黎各岛附近被美国海岸警卫队截获、没收了其快艇和武器并加以拘捕时,他刚好也是驻波多黎各站站长。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Les forces relevant du Ministère de l'intérieur comprennent la Police iraquienne, la Force d'intervention civile, les unités spéciales des commandos de police, l'Unité d'intervention d'urgence, le Département de la police des frontières et des éléments du Service de la protection des installations.
属内政部管辖的部队包括伊拉克警察局、民事干预部队、特种警察突击队、应急反应股、边防局以及设施保护局人员。
Le Guatemala a entrepris des réformes parmi lesquelles on retiendra notamment la création du Service du commando antienlèvements, organe spécialisé chargé de la prévention des enlèvements, séquestrations et extorsions et des enquêtes et poursuites en la matière.
关于警察规范方面,已进行了一些改革,特别设立了反绑架指挥处作为特种机关,以预防、调查和检控劫持、绑架和勒索罪行。
Ils sont à l'origine de violences meurtrières commises, entre autres, le 6 mai (assassinat par un commando armé de deux agents de sécurité de la Compagnie d'électricité d'Haïti), le 21 juin (assassinat à domicile de quatre sympathisants Lavalas), le 25 juillet (assassinat de quatre fonctionnaires civils du Ministère de l'intérieur).
这些突击队要对以下致命的暴力事件负责:5月6日海地电器公司的两名警卫被武装突击队所杀;6月21日在Lavalas省的4名支持者在家中被杀以及7月25日内务部的4名公务员被杀。
Comment on l'a indiqué plus haut, la Commission est en mesure de conclure qu'Ahmed Abou Adass n'est pas le commando suicide qui a déclenché l'explosion qui a coûté la vie à Rafic Hariri.
如前所述,委员会能够得出结论,艾哈迈德·阿布·阿达斯不是对拉菲克·哈里里实施攻击的自杀炸弹手。
Les membres de ce groupe ont alors peut-être participé au choix du commando suicide et ont peut-être aidé à le transporter, avec la bombe, jusqu'au lieu de l'attentat.
他们可能也参与了确定自杀炸弹手工作,还可能协助将自杀炸弹手和炸弹送到犯罪现场。
Outre les services spéciaux et les commandos, l'artillerie et l'aviation russes ont été activement utilisées.
除了特种部队人员及突击队员外,俄罗斯还积极使用炮兵和空军。
Plus tard, l'opposition devait dénoncer le pouvoir Lavalas pour utilisation de commandos armés et de la Police nationale aux fins de viol du suffrage des citoyens.
只是在晚些时候,反对派才指控拉瓦拉斯政权利用武装突击队和国家警察来破坏公民的选举。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情况而设立的别动队已经解散。
Ce qu'il veut c'est rentabiliser ses compétences militaires et tirer un profit économique de son expérience dans le maniement des explosifs, dans l'exécution d'opérations de commando ou dans le pilotage d'avions ou d'hélicoptères.
他的唯一考虑是要利用自己的军事技能和在爆破、进行突击行动和驾驶飞机方面的经验。
Je me contentais de communiquer la conclusion officielle des autorités fédérales des États-Unis qui ont établi que le groupe terroriste ultranationaliste arménien connu sous le nom de « Commandos justiciers du génocide arménien » est l'aile militaire du parti Dachnak sis à Erevan (Arménie) auquel est affilié le Comité national arménien d'Amérique.
另一方面,我的确指出,美国联邦当局的官方调查结果表明,称作“亚美尼亚种族灭绝正义特工队”的亚美尼亚极端民族主义恐怖份子团体是达什纳克党的军事支部,上文提到的美国亚美尼亚族裔委员会也是该党的一个附属机构。
Nous savons, hélas, qu'il y a des groupes combattants dont les agents préférés pour servir dans des commandos suicide restent des filles.
可悲的是,据我们所知,有一些武装团伙,最喜欢利用女童作为自杀性突击队。
Des sources palestiniennes avaient indiqué que des attaques de type commando continuaient à être menées par des colons juifs contre des Palestiniens, sous l'oeil complaisant des FDI.
巴勒斯坦来源说,犹太人定居者对巴勒斯坦人采取的自卫报复性质的攻击持续不断,而以色列国防军则视而不见。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害了五名巴勒斯坦人。
Les résidents de Kfar Artas ont déclaré qu'un commando spécial israélien posté sur une colline proche était responsable.
Kfar Artas居民说,开枪的是驻扎在附近山岗上的一支以色列特别突击队部队。
Des hommes, soucieux d'empêcher des soldats occidentaux de jeter les yeux sur leurs femmes quand elles ne portent pas leur hijab, tirent sur les hommes du commando pour les amener à se retirer.
一些男性平民想要保护妻子的贞洁(西方士兵不应看到她们不带面罩的模样),向占领部队开枪迫使其撤退。