词序
更多
查询
词典释义:
marquer
时间: 2023-08-21 08:52:49
TEF/TCF专四
[marke]

做标记

词典释义


v. t.
1. 做记号, 作标记:
marquer d'une croix 做个十字记号
marquer d'une étiquette 贴标签
marquer à la craie 用粉笔做记号
marquer du linge 在内衣上做记号
marquer le bétail au fer rouge 用烙铁给牲畜烫印记


2. 留踪迹; 留瘢痕:
marquer la peau de marbrures 在皮肤上留下青的伤痕
marquer la peau de tatouages 纹身
marquer qn de son influence [转]深刻地影响某人
Un coup de pierre l'a marqué au front. 石头在前额上打出了伤痕。
Les luttes et la misère l'ont marqué. [转]斗争和艰苦的生活在他身上留下了深刻的痕迹。


3. (在犯人身上)打烙印
4. 标出, 划出; 标志:

marquer une limite (des limites) 标出界限
marquer le début d'une nouvelle époque [转]标志着个新时代的开始


5. (仪器)指示, 指明:
L'horloge marque huit heures. 时钟上是八点。

6. (游戏、体育比赛、赌博等)记数, 记分:
marquer les points 记分
marquer un point [辩论中]赢得
marquer un but 射中球门
marquer un panier 投篮投中
Il a réussi à marquer. 他射门得分。 他投篮得分。
marquer le coup [转](1)示庆祝, 以示重视:
Nous avons organisé une soirée pour marquer le coup. 我们组织了个晚会示庆祝。
(2)有所示, 有所反应:
Les délégués, irrités de ces insinuations, ont marqué le coup en quittant la salle.
们被这种影射所激怒, 退出会场示抗议。


7. 记录, 记载:
marquer ses dépenses 记支出帐
marquer un numéro de téléphone sur son carnet 在笔记本上记下电话号码


8. [体]钉(人):
marquer un adversaire 钉住对手

9. 强调, 突出; 加强节奏:
marquer chacune de ses phrases par un geste de la main 用手势加强每句话的语气
marquer le pas 踏步; [转]放慢进度, 停步不前


10. 指定, 确定, 规定
11. [旧]指出, 提示:

marquer oralement 口头上指出
marquer par écrit 用书面指出
marquer à qn ce qu'il doit faire 提示某人应做什么


12. 示, 达, 明, 显示:
marquer son assentiment (son refus) 示赞同[拒绝]
marquer à qn sa reconnaissance 向某人示感激


v. i.
1. 留下痕迹:
Ce tampon marque mal. 这戳子盖的印不清楚

2. Ce cheval marque encore. 这匹马齿坎尚未磨灭。 [指不足八岁]
3. 留下深刻印象; 引人注目:

des événements qui marquent 留下深刻印象的事件
les personnalités qui ont marqué pendant cette période 这时期引人注目的人物
Cet homme ne marque point. 这个人很平凡。
Cela marquerait trop. [俗]这突出了。 这露骨了。
marquer mal [俗]给人坏印象


4. [体]钉人

se marquer v. pr.
1. 被加标记, 被做符号, 被打上印记
2. [体]互相钉住



常见用法
il a marqué à la dernière minute他在临结束前得了

近义、反义、派生词
助记:
marqu标记+er动词后缀

词根:
marqu, march 标记

派生:
  • marque   n.f. 痕迹;伤疤;记号;标志;商标

联想:
  • borner   v.t. 立界石,立界标;给……标界限;限定,限制,抑制

名词变化:
marquage, marque
形容词变化:
marquant, marqué
近义词:
accuser,  annoncer,  assigner,  attester,  borner,  caractériser,  colorer,  dire,  délimiter,  dénoter,  désigner,  déteindre,  empreindre,  indiquer,  influencer,  marbrer,  baliser,  cocher,  jalonner,  repérer

se marquer: empreindre,  imprimer,  

反义词:
démarquer
联想词
célébrer 庆祝; symboliser 象征,是……的象征; souligner 在……下划着重线; commémorer 纪念,追念; placer 使就座; frapper 敲,打,拍; démarquer 去掉商标; positionner 给定位; sceller 盖章,盖印; montrer 指出,指示; signifier 示,意味着;
当代法汉科技词典
v. t. 【物理学】(用放射性同位素)使…示踪 v. t. 【体】钉(人); <转>密切监视

marquer vt做标记; 标出; 打标

短语搭配

distinction marquée明显的区别

plume à marquer记录笔

des événements qui marquent留下深刻印象的事件

Un oiseau dont les ailes sont marquées des raies blanches.一只翅膀上有白色条纹的鸟。

Cette route n'est pas marquée sur la carte.这条公路在地图上没有标出来。

rupture de pente la plus marquée(坡)度变动最大之点

taille marquée衣服勾勒出的腰身

marquer oralement口头上指出

marquer mal〈口语〉给人坏 印象

molécule marquée标记分子, 示踪分子

原声例句

Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.

法国队加油,在裁判吹响结束哨前要得

[Compréhension orale 3]

À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.

用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。

[中法节日介绍]

Par exemple, pour marquer une surprise, hein ?

比如,为了强调一个惊喜意外,嗯?

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges, s’étendent sur la pente d’une colline, dont des touffes de vigoureux châtaigniers marquent les moindres sinuosités.

一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.

这也是为了突显某种距离感,某种权威。

[Français avec Pierre - 语法篇]

On la croyait moins vieille, à cause de ses cheveux bruns, dont les bandeaux entouraient sa figure blême, marquée de la petite vérole.

人以为她没有年老,由于头发还是棕色的缘故;头发从鬓角下来,着她苍白的细麻子脸。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.

其他人不得插手。这往往是对方得分的机会。

[Vraiment Top]

Le thermomètre marquait douze degrés au-dessous de zéro, et quand le vent fraîchissait, il causait de piquantes morsures.

这时温度计指在零下12度,寒风凛冽刺骨。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Y avait-il là un effet et une cause ? Il regarda sa montre qui marquait deux heures du matin.

是因果关系吗?他看看表,正是凌晨两点。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Ils passent la défense et ils marquent.

他们通过防守并得分

[Extra French]

例句库

Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.

在佛德角所有关于社交生活的事件都以歌曲的形式表现。

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。

Marque déposée "seulement" et "date de la cérémonie," emballage brevets ", Tian Mi Mi», la mascotte des "trois forces jujube date.

注册商标“唯一”、“枣之礼”、专利包装“甜蜜蜜”,吉祥物“三力枣枣”。

Comme je le dis souvent, marquer est important pour tous les joueurs, ne serait-ce que pour la confiance.

就像我经常说的进球对每个球员都如此重要,更不要说在自信心方面。

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响

Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.

年仅九岁时,她遇到了野心勃勃的拉尔夫,这个让她一生刻骨铭心的人。

Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.

它们在那里又不在那里,但清晰的轮廓经常以一道鲜明的色彩描出赤裸的空间。

Une journée marquée également par cette tension à laquelle il fallait s’attendre, tension autour de la menace terroriste.

这一天还凸显了担忧恐怖主义威胁的紧张情绪。

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。

L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.

这时大钟八点四十二分。

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Après quelques années assez calmes, la période semble marquée par un retour fort de l'innovation de la part des moteurs de recherche et services en ligne.

在平静了几年之后,这段时间在线服务和搜索引擎的创新精神强势回归。

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说明年岁,不能表明智慧。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

他刚升级, 就想请一些朋友庆祝一番。

Ces bombardements marquent le début de la deuxième guerre d’Indochine.A partir du mois de mars, les marines américains arrivent de plus en plus nombreux au Sud-Vietnam.

三月伊始,越来越多的美国海军陆战队到达南越。

Ils se séparent, font d'autres expériences, puis reviennent à la première, «fondatrice, marquée par l'émotion de la jeunesse et la nostalgie».

他们会分开,去经历一些其他的事,最后又回到原点,鲁西说,"这段年轻时刻在心里的情感,是一种根深蒂固的思念。"

Un but marqué à la main donne droit à 5 points et à une tentative supplémentaire de marquer au pied 2 points supplémentaire à partir d'une position fixe.

用手将球放进球门线后可以得5分,并获得一次用脚从指定地点射门的机会,如果球从两竖杆之间,横杆之上飞过,便可再得两分。

Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.

九月中旬,天气开始变凉,这时可能多雨。

C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.

这是一个值得纪念的重要日子。

Attendez! Je prends un crayon pour marquer votre adresse.

等等!我拿支笔记下您的地址。

法法词典

marquer verbe transitif

  • 1. indiquer de façon claire (par un signe distinctif)

    marquer l'emplacement d'une croix

  • 2. constituer le lieu ou le moment qui forment ou qui indiquent

    marquer une étape importante

  • 3. altérer en laissant une trace

    une auréole marque la couverture du livre

  • 4. affecter en exerçant une influence durable

    la mort de son père l'a profondément marqué

  • 5. noter par écrit (familier)

    marquer son adresse au dos

  • 6. afficher (une mesure) sur un cadran ou une échelle

    marquer la température

  • 7. pourvoir d'un signe permanent

    marquer le bétail

  • 8. exprimer clairement (par un signe) Synonyme: montrer

    marquer de l'intérêt pour un projet

  • 9. mettre en évidence (par un geste) Synonyme: souligner

    marquer la mesure

  • 10. souligner l'importance de (un événement)

    marquer un départ à la retraite en organisant une petite fête

  • 11. obtenir à son avantage dans une partie

    marquer un point

  • 12. sports suivre de près (un adversaire) sur le terrain pour prévenir les attaques

    marquer un attaquant

marquer verbe intransitif

  • 1. obtenir un point qui compte dans le résultat de la partie

    marquer trois fois de suite

  • 2. avoir une importance historique

    les moments qui ont marqué pendant l'année

  • 3. exercer une influence durable

    elle a marqué dans ma vie

marquer le coup locution verbale

  • 1. souligner l'importance de l'événement

    marquer le coup en invitant ses amis

  • 2. réagir nettement et immédiatement

    elle a marqué le coup mais elle n'a rien dit

marquer le pas locution verbale

  • 1. cesser de progresser

    l'économie marque le pas

  • 2. militaire frapper le sol d'un pied puis de l'autre, sur place, au rythme de la marche militaire

    marquer le pas avec un ensemble parfait

marquer une pause locution verbale

  • 1. s'arrêter de parler pendant un instant Synonyme: marquer un temps d'arrêt

    marquer une pause avant de conclure

  • 2. s'arrêter ou ralentir pendant un certain temps

    les hostilités marquent une pause

marquer un temps d'arrêt locution verbale

  • 1. s'arrêter ou ralentir pendant un certain temps Synonyme: marquer une pause

    nos ventes ont marqué un temps d'arrêt cet hiver

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头