Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.
法国队加油,在裁判吹响结束哨前要得分。
[Compréhension orale 3]
À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.
用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。
[中法节日介绍]
Par exemple, pour marquer une surprise, hein ?
比如,为了强调一个惊喜意外,嗯?
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges, s’étendent sur la pente d’une colline, dont des touffes de vigoureux châtaigniers marquent les moindres sinuosités.
一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
这也是为了突显某种距离感,某种权威。
[Français avec Pierre - 语法篇]
On la croyait moins vieille, à cause de ses cheveux bruns, dont les bandeaux entouraient sa figure blême, marquée de la petite vérole.
人以为她没有年老,由于头发还是棕色的缘故;头发从鬓角下来,兜着她苍白的细麻子脸。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.
其他人不得插手。这往往是对方得分的机会。
[Vraiment Top]
Le thermomètre marquait douze degrés au-dessous de zéro, et quand le vent fraîchissait, il causait de piquantes morsures.
这时温度计指在零下12度,寒风凛冽刺骨。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Y avait-il là un effet et une cause ? Il regarda sa montre qui marquait deux heures du matin.
是因果关系吗?他看看表,正是凌晨两点。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Ils passent la défense et ils marquent.
他们通过防守并得分。
[Extra French]
Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.
在佛德角所有关于社交生活的事件都以歌曲的形式表现。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。
Marque déposée "seulement" et "date de la cérémonie," emballage brevets ", Tian Mi Mi», la mascotte des "trois forces jujube date.
注册商标“唯一”、“枣之礼”、专利包装“甜蜜蜜”,吉祥物“三力枣枣”。
Comme je le dis souvent, marquer est important pour tous les joueurs, ne serait-ce que pour la confiance.
就像我经常说的进球对每个球员都如此重要,更不要说在自信心方面。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.
年仅九岁时,她遇到了野心勃勃的拉尔夫,这个让她一生刻骨铭心的人。
Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.
它们在那里又不在那里,但清晰的轮廓经常以一道鲜明的色彩描出赤裸的空间。
Une journée marquée également par cette tension à laquelle il fallait s’attendre, tension autour de la menace terroriste.
这一天还凸显了担忧恐怖主义威胁的紧张情绪。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.
由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。
Après quelques années assez calmes, la période semble marquée par un retour fort de l'innovation de la part des moteurs de recherche et services en ligne.
在平静了几年之后,这段时间在线服务和搜索引擎的创新精神强势回归。
Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
白发只能说明年岁,不能表明智慧。
Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.
他刚升级, 就想请一些朋友庆祝一番。
Ces bombardements marquent le début de la deuxième guerre d’Indochine.A partir du mois de mars, les marines américains arrivent de plus en plus nombreux au Sud-Vietnam.
三月伊始,越来越多的美国海军陆战队到达南越。
Ils se séparent, font d'autres expériences, puis reviennent à la première, «fondatrice, marquée par l'émotion de la jeunesse et la nostalgie».
他们会分开,去经历一些其他的事,最后又回到原点,鲁西说,"这段年轻时刻在心里的情感,是一种根深蒂固的思念。"
Un but marqué à la main donne droit à 5 points et à une tentative supplémentaire de marquer au pied 2 points supplémentaire à partir d'une position fixe.
用手将球放进球门线后可以得5分,并获得一次用脚从指定地点射门的机会,如果球从两竖杆之间,横杆之上飞过,便可再得两分。
Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.
九月中旬,天气开始变凉,这时可能多雨。
C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.
这是一个值得纪念的重要日子。
Attendez! Je prends un crayon pour marquer votre adresse.
等等!我拿支笔记下您的地址。