词序
更多
查询
词典释义:
simplification
时间: 2023-10-07 22:44:32
[sɛ̃plifikasjɔ̃]

n. f 简, 简易

词典释义
n. f
, 简易
近义、反义、派生词
近义词:
schématisation,  réduction
反义词:
complication
联想词
rationalisation ; clarification ,纯,提纯,精炼; simplifier ,使简易; standardisation 标准; généralisation 推广,普及; harmonisation 协调,调和; réorganisation 重新组织, 改组; lisibilité 清楚易读,字迹清楚; formalisation 形式; optimisation ; modernisation 现代;
当代法汉科技词典

simplification f. 简, 简

短语搭配

simplification et harmonisation简化和协调

原声例句

La réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification administratives, à concilier le contrôle et le laissez-faire et à améliorer les services publics a progressé à grands pas.

“放管服”改革,纵深推进。

[第十三届全国人大政府工作报告]

Depuis 5 ans, nous avons largement commencé ce travail de transformation, de simplification, de lutte contre les pesanteurs.

在过去的五年里,我们已经基本开始了这项转型、简化和打击繁琐程序的工作。

[法国总统马克龙演讲]

Par contre, l’inconvénient de cette collection, c’est qu’à cause de la simplification, le style est parfois un peu enfantin.

然而,这类丛书的坏处在于,由于语言的简化,作品的风格有时会比较幼稚。

[innerFrench]

Peut-être même la simplification de ces images fut-elle une des causes de l’empire qu’elles prirent sur moi.

但也许正因为这些形象是简化了的,所以它们在我身上才能起那么大的作用。

[追忆似水年华第一卷]

Approfondir la réforme visant à promouvoir la décentralisation et la simplification des procédures administratives, à concilier le contrôle et le laissez-faire et à améliorer les services publics.

深化,“管放服”改革。

[第十三届全国人大政府工作报告]

(Applaudissements) Bougeons nos codes, et littéralement, pour mes confrères et consœurs informaticiens, le code de vos logiciels, vous avez un grand pouvoir de simplification de ma vie.

(掌声)让我们移动我们的代码,从字面上讲,对于我的计算机科学家,你的软件代码,你有一个很大的力量来简化我的生活。

[TEDx法语演讲精选]

Par la dramatisation des scènes, la simplification voire la caricature qui caractérise son œuvre, Din Van ho renoue avec l'expressionnisme tout en s'intégrant à l'art moderne.

Din Van ho 通过场景的戏剧化、简化甚至是他作品中的漫画,在融入现代艺术的同时重新与表现主义联系起来。

[Lou !]

On aurait pu aller plus loin dans la simplification.

我们本可以进一步简化

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Ce sont des caractères traditionnels chinois ou alors des caractères traditionnels qui ont suivi une autre simplification.

它们是繁体字或经过另一种简化的繁体字。

[精彩视频短片合集]

En chinois depuis les années 70, on a eu une simplification des caractères.

20世纪70年代以来,汉字出现了简化

[精彩视频短片合集]

例句库

La simplification de l'orthographe de la langue française à l'ordre du jour est une proposition aveugle qui équivaudrait à une profonde régression vers une culture d'analphabètes.

简化法语拼写提上日程是一个盲目的提议,相当于向文盲文化的严重退化。

Ce traitement préférentiel devrait s'appliquer à tous les produits exportés par ces pays, sans aucune exception, et être consolidé dans les listes de l'Organisation mondiale du commerce; les modalités d'application devraient prévoir une simplification des règles d'origine.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

En ce qui concerne la non-extradition des nationaux et la simplification des procédures traditionnelles d'extradition, l'évolution en Europe dans le cadre du mandat d'arrêt européen était encourageante.

在不引渡国民及简化传统引渡程序方面,欧洲出现的欧洲逮捕状方面的动态令人鼓舞。

Le plan répond aussi au Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA, au rapport Libérer l'entreprenariat : mettre le monde des affaires au service des pauvres, établi par la United Nations Private Sector Commission et définit des politiques opérationnelles en ce qui concerne la simplification et l'harmonisation.

该计划还回应《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》、联合国私营部门问题委员会的报告《激发创业精神》,以及演变中的关于精简和统一的业务政策。

Le FENU tirera parti de son bon partenariat avec le PNUD pour poursuivre les processus de simplification et d'harmonisation et accroître les gains d'efficacité.

资发基金与开发计划署保持优良的伙伴关系,因此,将利用这种机会促进精简和协调工作,并提高效率收益。

Le PNUD et le FNUAP contribuent activement à l'action menée par le GNUD pour répondre aux demandes des États Membres en faveur d'une simplification et d'une harmonisation des programmes et des procédures opérationnelles.

开发计划署和人口基金积极推动发展集团对会员国提出的简化统一方案和业务程序的要求作出回应。

Dans le cadre du Programme de déréglementation et de simplification administratives, recenser et éliminer les aspects inefficaces de la gestion gouvernementale dans les sphères fédérale, régionale, étatique et municipale.

作为放松行政管制和简化行政程序方案的一部分,确认并解决联邦、地区、州和市政各级政府的无效管理问题。

En vue d'atteindre dans le cadre de la réforme les objectifs fixés pour le système d'assistance sociale, la base juridique est développée dans plusieurs directions : la simplification du système des prestations sociales, la mise en œuvre de services répondant aux besoins des bénéficiaires, l'information de la population sur ses droits et ses devoirs.

为了在改革中实现为社会救济制度确立的目标,在几个方向奠定了法律基础:简化社会福利制度,落实与受救济者需求相适应的服务,向人民提供有关他们的权利与义务的信息。

La simplification du système de prestations sociales est menée en combinant les prestations répondant à des objectifs similaires et en s'assurant que les prestations sociales municipales sont perçues par la partie la plus pauvre de la population dans les collectivités locales concernées.

通过将目的相似的补助金相结合,并确保市政社会补助金由相应地方政府所在地最贫困人口领取,社会福利制度得到了简化。

Bien que la Thaïlande n'ait pas encore ratifié la Convention révisée de Kyoto (Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers), le Service des douanes a mis en place un système d'évaluation des risques en vue d'exécuter ou de faciliter les demandes relatives au commerce de marchandises, notamment les demandes d'inspection des marchandises importées.

虽然泰国尚未批准订正的京都公约(《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》),海关部已经纳入了一个风险评估系统来确保和促进对于贸易的需求,例如检查进口货物。

Pour que cette approche aboutisse véritablement, il faudra clarifier plusieurs questions ayant trait à la pratique et à la gestion : a) le mandat des organismes « chefs de file », et notamment la question de savoir comment ce rôle serait compatible avec leurs priorités, mandats et effectifs; b) les rôles que ces chefs de file seraient autorisés à assumer en ce qui concerne la rationalisation, la simplification et l'application des règles et dispositions, de façon à ce que le système commun repose sur des pratiques communes; et c) ce que les chefs de file ont à y gagner.

为了使“领导”机构发挥有效作用,还需要澄清与做法和管理有关的一些问题:(a) “领导”组织的权限,包括这类组织的职责如何与其本身的工作重点、任务和员额职等相适应;(b) 为了按共同业务惯例建立共同制度而对规则和条例进行精简和强化的过程中,授权领导发挥的作用;和(c) 对领导机构的奖励。

Le principal instrument de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) en matière de facilitation du commerce est la Convention de Kyoto révisée (Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers), qui est considérée comme un modèle pour la modernisation des procédures douanières.

世界海关组织的主要贸易便利化文书是《订正京都公约》(《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》),该公约被视为现代海关手续蓝图,涉及所有的核心海关手续,并规定了透明和简单的程序。

L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers.

阿塞拜疆加入了《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》。

La délégation jordanienne estime que le critère principal qui doit s'appliquer pour la redistribution des postes et les transferts latéraux de fonctionnaires est la charge de travail; il faudrait aider les directeurs de programme à absorber des charges de travail supplémentaires, dans les limites des ressources disponibles, par une informatisation accrue, une simplification des procédures de travail et une meilleure répartition des tâches, de sorte que la demande de ressources supplémentaires ne soit qu'une solution de dernier recours.

约旦代表团认为,适用于重新分配职位和公务人员不按习惯程序调动的主要标准应是工作负担;应帮助方案主任在有限可支配的资源范围内吸收消化增加的工作负担,方法是加大信息化程度,简化工作程序,更好地分配任务,以避免要求增加资源成为迫不得已的最后一招。

Mme Ognjanovac (Croatie) se félicite des améliorations et simplifications qui ont été apportées à la présentation du budget et espère que les observations du Comité consultatif concernant les moyens d'améliorer encore l'application de la méthode de la budgétisation axée sur les résultats seront prises en compte pour l'établissement des documents budgétaires futurs.

Ognjanovac女士(克罗地亚)对所提交的预算有所改进和简明表示满意,她希望能够重视咨询委员会的建议,即采用一些手段,进一步改进按成果编制预算的方法,以便制定将来的预算文件。

L'UNICEF contribue activement à la simplification de l'élaboration des programmes par son rôle de premier plan au sein du Groupe des programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement et ses équipes spéciales.

儿童基金会正在积极促进由联合国发展集团方案小组及其工作队领导的方案编制程序简化进程。

Il est indiqué dans le rapport que les chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient examiner la possibilité d'accentuer les délégations de pouvoirs à leurs représentations sur le terrain et aller plus loin dans la simplification et l'harmonisation du système, en ce qui concerne le pouvoir d'engager des dépenses au titre des programmes et de dépenser les budgets correspondants, la participation à des initiatives conjointes et l'adoption de méthodes communes de calcul des coûts indirects.

报告指出,联合国发展集团各组织行政首长应当探讨是否可以授予其外地代表以更大的权力,并在一些领域加强本系统内部的简化和协调统一,如承付和支用方案预算的权力、联合行动的采取,以及直接费用共同估算方法的统一。

L'UNICEF considère que ces changements permettront de mettre davantage en œuvre les initiatives communes recommandées, par exemple en matière d'analyse, de programmation et d'exécution, ainsi que de simplification, d'harmonisation et d'alignement.

儿童基金会认为,随着上述变化,有可能进一步推进建议在一些方面联合开展的活动,如分析、方案编制和执行,以及简化、协调和统一工作。

À court terme, il pourrait être intéressant, dans les négociations, de centrer cette question des obstacles non tarifaires, par exemple sur la simplification des procédures de certification pour quelques catégories de produits écologiques.

短期而言,在谈判中注重非关税壁垒,如对少数选定类别的环优产品简化认证程序,可能更有收获。

Concernant la simplification et l'uniformisation de la Loi type, le Groupe de travail est convenu qu'il était possible d'améliorer l'économie de la Loi type et d'en simplifier le contenu, en réorganisant ses dispositions ou encore en supprimant celles qui étaient inutilement détaillées ou en les déplaçant dans le Guide pour l'incorporation.

关于示范法的简化和标准化,工作组一致认为,在改进示范法的结构和简化其内容方面尚有一些余地,或者是作一些顺序上的调整,或者是删除一些内容过于详细的条文或将其挪至《颁布指南》。

法法词典

simplification nom commun - féminin ( simplifications )

  • 1. ensemble de mesures destinées à rendre moins compliqué

    une simplification des institutions

  • 2. réduction excessive (de ce qui ne peut se ramener à quelques données essentielles)

    une simplification abusive

  • 3. mathématiques opération qui permet de rendre plus courte la formulation mathématique

    la simplification des fractions

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头