Une étude de l'Université du Texas à Austin a établi une forte corrélation entre le marathon de ciné, la dépression et la solitude.
德克萨斯大学奥斯汀分校的一项研究发现,电影马拉松、抑郁和孤独之间存在很强的相关性。
[心理健康知识科普]
Une étude de 2011 publiée dans la revue Frontiers in Evolutionary Neuroscience a établi une corrélation entre l'anxiété générale et les QI élevés.
2011年发表在《进化神经科学前沿》(Frontiers in Evolutionary Neuroscience)杂志上的一项研究发现,整体焦虑与高智商之间存在相关性。
[心理健康知识科普]
Ils ont constaté que les modèles de corrélation étaient très différents et ont conclu que la psychopathie, le narcissisme et le machiavélisme étaient effectivement distincts.
他们发现相关模式非常不同,并得出结论:精神病、自恋和马基雅维利主义确实是截然不同的。
[心理健康知识科普]
Les observations faites dans de nombreux pays étrangers par les démographes ne permettent pas d'affirmer qu'il existe une corrélation démontrée entre une modification de la législation de l'avortement et l'évolution des taux de natalité et surtout de fécondité.
人口统计学家在许多外国所做的观察使我们无法断言堕胎立法的变化与出生率特别是生育率的变化之间存在明显的相关性。
[经典演讲精选]
Il peut y avoir une corrélation entre le matériel qu'on achète et nos progrès, mais ce n'est pas une corrélation directe.
我们购买的教材和我们取得的进步之间会有联系,但不是直接联系。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
D’ailleurs, c’est ce qui permet d’expliquer qu’un carnivore a des griffes et a des dents pointues, il y a une corrélation.
此外,这也可以解释为何肉食动物会有爪子和尖利的牙齿,是有一种关联的。
[Espace Apprendre]
C’est une relation entre la structure et la fonction, une des lois de l’anatomie de Cuvier et aussi qu’il y a une corrélation entre les organes.
这是一种在结构和作用之间的关系,是居维叶的解剖学法则中的一个,而且在器官之间也有着关联。
[Espace Apprendre]
Mais le comte ne parut pas soupçonner la moindre corrélation entre la visite de Lucien et la curiosité de la baronne.
但信爵装得毫不知情,似乎一点没有察觉吕西安的来访与男爵夫人的好奇心之间有什么关系。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Non, on n’a trouvé aucune corrélation.
不行 我们没有找到任何的相关性。
[Golden Moustache]
Bonne nouvelle pour toi et n’y vois aucune corrélation avec ton départ pour Berlin, tu auras de la chance de pouvoir passer une soirée de plus en ma compagnie.
对你来说是个好消息,因为这和你去柏林没有任何关系,而且你还有机会多跟我共度一个夜晚。”
[那些我们没谈过的事]
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
Le Consensus de Monterrey a souligné les corrélations qui existent entre le commerce, le développement et les finances, et l'importance capitale qu'un système commercial multilatéral ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire revêt dans ce contexte.
《蒙特雷共识》强调贸易、发展和筹资之间的联系,并强调在这方面,一个更加开放、公平、有章可循、可预测和不歧视的多边贸易制度的至关重要作用。
En affirmant dans la Déclaration d'engagement la nécessité d'accéder au traitement, aux soins et à l'appui, les États Membres avaient conscience de l'existence de multiples obstacles majeurs entravant l'action menée par un grand nombre de pays très touchés par l'épidémie, et de la corrélation entre les dimensions sociale, culturelle, politique et économique de la transmission du VIH.
在谈到需要获得《承诺宣言》所说的治疗、护理和支助时,会员国认识到,有几个关键障碍阻碍着许多高感染率国家做出反应,在艾滋病毒传播的社会、文化、政治和经济决定因素之间存在着相互依存的关系。
Étant donné la corrélation étroite qui unit la paix et le développement, la Syrie appuie tous les efforts visant à mettre fin aux conflits qui font rage en Afrique.
鉴于发展与和平密切相关,叙利亚支持作出一切努力,结束非洲的冲突。
L'autre moyen est d'examiner les questions et les menaces existantes et naissantes contre le désarmement et la non-prolifération et de tenter, objectivement, de comprendre leur corrélation.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
La délégation jordanienne souscrit aux observations du CCQAB en ce qui concerne la présentation des produits : celle-ci doit être améliorée de façon à faire mieux ressortir la corrélation avec les réalisations escomptées.
约旦代表团同意行政和预算问题咨询委员会就推荐产出所做的说明:推荐产出应有所改进,以便更好地与预期应收到的成果相结合。
Ces modalités sont importantes car elles ont mis en évidence une corrélation entre le niveau des obligations, la capacité des pays en développement de les honorer, le coût entraîné et l'apport de ressources financières et techniques.
谈判方式》十分重要,因为该文件明确确立了义务多寡、发展中国家执行能力、执行成本及提供财政和技术资源之间的关联。
Par ailleurs, l'on ne peut que déplorer que le projet de budget-programme n'établisse pas de corrélation directe entre les ressources et les activités, corrélation qui aiderait notamment les États Membres à se rendre compte si les crédits prévus permettent bien d'atteindre les résultats escomptés.
此外,只能是令人感到遗憾的一点是,预算草案没有将相关资源和相关活动直接联系起来,而将这两者直接联系在一起将特别是有助于各会员国了解规定的经费是否可以顺利取得预期的成果。
En ce qui concerne l'exécution des programmes, le Venezuela note avec préoccupation les observations du CCQAB selon lesquelles il n'existe actuellement aucun mécanisme efficace permettant de suivre, d'évaluer et de mesurer les résultats et l'effet des programmes et activités de l'Organisation, ni de corrélation directe avec les aspects financiers, et souhaiterait des éclaircissements à ce sujet de la part du Secrétariat.
关于方案执行情况,委内瑞拉代表团关切地注意到行政和预算问题咨询委员会所做的说明,即目前尚不存在任何有效的机制来追踪、评估和测定联合国各项方案和活动取得的效果和效益,与财政方面也没有直接关联。
Quelle est la corrélation entre les objectifs du Millénaire pour le développement, le processus parlementaire et le processus national de planification et d'exécution?
千年发展目标、议会进程和国家规划及执行进程之间有何关系?
Concernant la transformation de certains postes temporaires en postes permanents, la délégation gabonaise est d'avis qu'il faut établir une corrélation entre le niveau du poste et le degré d'efficacité attendu de manière à obtenir une amélioration significative de la qualité des services.
关于将某些临时性职位变成永久性职位问题,加蓬代表团认为应将职位水平与预期达到的效率联系起来,以便能够明显提高服务质量。
M. Konuzin (Fédération de Russie) dit que le projet de budget-programme doit être examiné en corrélation avec le Document final du Sommet mondial.
Konuzin先生(俄罗斯联邦)说,对拟议方案预算的审议,应结合《世界首脑会议成果》进行。
Elle partage les préoccupations que suscite une éventuelle corrélation entre le terrorisme et les armes de destruction massive, et appuie sans réserve tous les efforts internationaux légitimes déployés pour empêcher les terroristes d'acquérir ce type d'armes et leurs vecteurs.
古巴也关切恐怖主义与大规模毁灭性武器两者相联系所带来的危险,因此完全支持国际社会正当地全力防止恐怖分子获取此类武器及其运载工具。
Il a été convenu aussi que le modèle géologique serait élaboré à partir de données disponibles (données indirectes) pour lesquelles il existait des corrélations quantitatives précises et vérifiables avec l'abondance et la teneur des nodules polymétalliques dans la zone de Clarion-Clipperton.
地质模型的开发也已商定将使用与CC区多金属结核丰度和品位有着已界定且易于检验的量化联系的现有数据(替代数据)。
La mondialisation entraîne une corrélation étroite entre les migrations d'une part, et les capacités commerciales, la compétitivité et l'emploi d'autre part.
全球化导致移徙问题同贸易量、竞争力和就业密切相关。
Comme le Secrétaire général l'a déclaré, la corrélation entre les conflits et le développement en Afrique a été très clairement mise en évidence au Burundi.
如秘书长所言,非洲的冲突和发展之间的关联从布隆迪的情况中可以清楚看到。
Il a, grâce à cela, été plus aisé d'établir la corrélation entre les ressources demandées et les objectifs et réalisations définis pour la période de deux ans.
缩短计划期间有助于使两年期的资源与目标和成绩保持一致。
On continuera à s'attacher à mieux mettre en évidence les corrélations entre les mesures des résultats, les indicateurs de succès et les réalisations escomptées.
将继续努力确保业绩计量、绩效指标和预期成果之间存在更明确的联系。
À cet égard, la septième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue une tribune appropriée pour examiner les préoccupations suscitées par la corrélation existant entre le terrorisme et les armes nucléaires et décider collectivement des mesures à prendre pour y répondre.
在此方面,《不扩散核武器条约》第七次审议大会是一个理想的框架,可用于处理有关恐怖主义与核武器之间的联系的关切问题,集体决定采取哪些措施应对这些关切问题。