Comme ça, ça va vous permettre de pratiquer la prononciation en contexte, avec des phrases, pas seulement avec des mots.
这样,你就能在语境下通过句子练习发音了,而不仅仅是通过单词练习发音。
[innerFrench]
" Fin" c'est la prononciation du mot " enfin" .
Fin是“enfin”的发音。
[French mornings with Elisa]
Certains préfèrent travailler le matin et travailler particulièrement la prononciation.
有些人喜欢在早上学习,特别是练习发音。
[French mornings with Elisa]
N'oubliez pas que vous pouvez télécharger mon guide de prononciation en français disponible dans la barre de description.
不要忘记,你可以在描述栏中下载我的法语发音指南。
[French mornings with Elisa]
Et je suis spécialiste de la prononciation du français.
我是法语发音方面的专家。
[法国人眼中的瑞士]
Trait numéro 2, les prononciations de type cheloues.
特征二,怪异的发音。
[法国人眼中的瑞士]
Ça demande d'améliorer son vocabulaire, d'éviter les tics de langage, de travailler sa prononciation, les liaisons, les négations, tout ce qu'on a vu, et d'utiliser des expressions et des tournures de phrases plus complexes.
这需要扩大词汇量,避免语言习惯,改善发音、联诵、否定语等方面的错误,运用更复杂的表达和句式。
[Français avec Nelly]
C'est dur de se concentrer sur une bonne prononciation avec un crayon dans la bouche.
把铅笔放在嘴里很难专注于良好的发音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
On va regarder des choses qui me semblent personnellement non utiles pour améliorer sa prononciation.
我们将看看我个人觉得对改善发音来说没有用的东西。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Moi, je me suis quand même documenté pour la réalisation de mon cours Prononciation Authentique et j'ai appris des choses.
为了创作Prononciation Authentique课程,我还是查了一些资料的,我学到了一些东西。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Qu'est-ce que vous pensez de leur prononciation française?
您认为他们的法语发音怎么?
Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.
所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。
Domme l’enregistrement avait pour but d’évaluer la prononciation et l’intonation des candidats, le texte à lire n’était pas diffcile.
因为灌音师为了评价应聘者的发音以及说话调调,需朗读的文章并不难。
Apprenez le bon prononciation de la mode, les parfums, et le vin français pour le acheter de luxe.
(血拼老法的时装,香水还有红酒的时候至少可以正确的叫出名字。
Faites attention à votre prononciation.
注意您的发音。
J'ai beaucoup de difficultés en prononciation.
我在发音上有很多困难。
Votre prononciation est très bonne.
您的发音很好(准确)。
Il a une mauvaise prononciation.
他发音不准确。
La prononciation m'a demandé des efforts », a déclaré Matt Laurent.
这是我第一次用英语表演,所以我非常努力的练习发音。
La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.
好奇是种可耻的缺点。他的发音有缺陷。
Ta prononciation est bonne.
你的发音非常标准。
Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (à haut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout.
我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都做。
La prononciation et la terminaison peuvent changer.
形容词的阴性形式读音和词尾会发生变化。
La prononciation n’était pas très claire comme aujourd’hui.Et papa et maman n’avaient pas fait attention !!!!(Heureusement que super grand-mère était là).
可能是发音没有今天的清楚,爸爸和妈妈没有察觉!!!
Le lieu et l'heure exacts de l'entretien, le titre de la fonction ainsi que le nom complet de la personne avec laquelle vous avec rendez-vous (ainsi que sa prononciation).
在采访中,职位和你的人一起去(和发音)姓名地点和确切时间。
Activités relevant du Groupe de travail de la prononciation.
地名发音工作组的有关活动。
Les coordonnateurs des groupes de travail suivants ont fait des exposés succincts sur leurs réunions et leurs programmes futurs : systèmes de romanisation, noms de pays, publicité et financement, évaluation et exécution, exonymes, prononciation, stages de formation à la toponymie, et promotion de l'enregistrement et de l'utilisation des noms géographiques des groupes de langages autochtones, minoritaires et régionaux.
下列工作组的召集人也简要介绍了开会情况和未来计划:罗马化系统;国名;宣传和筹资;评价和实施;外来语地名;读音;地名学训练班;提倡记录和使用土著民族、少数民族和区域语族地名。
Neuf groupes de travail ont rendu compte des activités qu'ils continuent de mener dans les domaines ci-après : stages de formation à la toponymie, constitution de fichiers de données toponymiques et de nomenclatures géographiques, terminologie toponymique, prononciation, systèmes de romanisation, noms de pays, exonymes, évaluation et application et enfin publicité et financement.
工作组提出报告并继续在下列领域开展工作:地名学培训班、地名数据文件和地名录、地名学名词、读音、拉丁拼音化系统、国名、外来名称评价和实施以及宣传和经费。
D'après le premier paragraphe de la section 4, l'orthographe d'un nom de lieu doit s'appuyer sur la prononciation locale traditionnelle dudit nom.
此外,第4节第1段规定地名的写法应以名称的传统地方发音为准。
Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).
他提议各国应制定国家读音规则,从第1阶段(英文)开始。