Le pilotage, c'est dans les gênes, d'accord ?
驾驶技术是有遗传基因的,好嘛?
[经典电影选段]
Je suis une pilote de longue distance, donc je prends des cours de pilotage en ce moment, c'est sympa.
我是长途飞行员,所以现在我在学习飞行课,很有趣。
[美丽那点事儿]
On découvre le serpent dans un compartiment situé sous le poste de pilotage.
人们在驾驶员位置下面的小间里发现了那条蛇。
[法语综合教程3]
Lorsqu'un nouvel avion sort, ils doivent être formés à son pilotage.
当一种新机型启用时,他们必须接受飞行训练。
[精彩视频短片合集]
Le Concorde est également connu pour son nez articulé, situé à l’avant du poste de pilotage.
协和式超音速喷射客机也因为它在座舱的前部的铰接机头而出名。
[简明法语教程(下)]
Ce sont des sondes qui sont à l'extérieur de l'avion, et qui sont branchées dans des ordinateurs que l'on retrouve dans la cabine de pilotage.
在飞机外部装有探测器,它们与驾驶舱内的电脑连接在一起。
[热点新闻]
J'envoie les vidéos depuis le téléphone satellite qui est ici aussi. Je peux commander la télécommande de pilotage.
我也可以通过这里的卫星电话发送视频。我可以控制遥控器。
[Jamy爷爷的科普时间]
La version Explore permet de construire une console de pilotage pour mener à bien les 4 célèbres missions Capsule Crew Dragon, Sonde Parker, Rover Perseverance et Telescope James-Webb.
在Explore版本中,我们可以构建一个飞行员控制台来执行 4 个著名的任务,胶囊乘员龙、帕克探测器、毅力号和詹姆斯韦伯望远镜。
[硬核历史冷知识]
Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.
第二位官员的转向错误导致了船只的倾斜。
[法语生存手册]
Aujourd'hui, la plupart des vaisseaux interstellaires sont en mesure de naviguer en pilotage automatique vers n'importe quelle destination située dans un rayon de cinquante mille années-lumière.
半径五万光年内的大部分恒星,飞船都可以自动导航到达。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Notez bien les deux petites cabines de pilotage à l’avant.
注意前面有两个小型驾驶室。
Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.
当一个(阳性的)飞机有一个(阳性的)成绩,这都是由于(阴性的)灾难……而且,总是由于(阴性的)错误,(阴性的)坏脾气,而且次要是由于(阴性的)蠢话。
Le comité de pilotage Université sans tabac vous souhaite une bonne année 2008 sans fumée !
大学无烟指导委员会祝您拥有一个无烟的快乐的2008!
La réunion du Comité de Pilotage a lieu deux fois chaque année pour prendre de grandes décisions de la faculté.
联合管理委员会每年召开二次会议,讨论决策学院重大事项。
Le jeune homme avait appris quelques leçons de pilotage, mais il n’avait jamais piloté un avion.
这位年轻人曾学过一些飞机驾驶课程,但他从未驾驶过飞机。
La mesure préconisée par le comité de pilotage sur les rythmes scolaires pourrait entrer en vigueur dès 2013.
指导委员会主张的学校教学节奏安排可能于2013年就生效。
Le jene homme avait pris queques le?ons de pilotage mais il n'avait jamais piloté un bimoteur.
该年轻人曾受过一些驾驶训练,但从未驾驶过双引擎飞机。
L'ONUCI continue de fournir un appui aux activités du Comité national de pilotage, d'après lequel environ 506 millions de dollars seraient nécessaires pour faciliter le retour des fonctionnaires et d'autres personnels de l'administration dans les zones où ils étaient en poste.
联科行动继续支持全国行政辖区调整试点委员会的活动,根据该委员会估计,促成公务员以及其他政府工作人员返回各自负责的地区,大约需要5.06亿美元。
Afin de coordonner l'action des partenaires de développement dans ce domaine, un comité de pilotage des organisations non gouvernementales sur la lutte contre la désertification a été créé.
为了协调发展伙伴在这一领域的行动,成立了一个防治荒漠化的非政府组织指导委员会。
La création de deux divisions résultant du regroupement de services fonctionnels, ayant chacune un cadre supérieur à sa tête, devrait garantir le pilotage stratégique, la réalisation cohérente et la coordination des programmes, ainsi qu'une amélioration de la gestion des nombreux et divers agents et services.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数众多和背景不同的工作人员和单位的管理。
Qui plus est, le dispositif institutionnel qui assurera le pilotage de la préparation du PASR ainsi qu'une feuille de route pour sa mise en œuvre ont été arrêtés.
此外,为了对制定分区域行动方案及其执行路线图加以引导,已经做出了体制安排方面的决定。
Le pilotage du processus de réforme, initialement confié à la Commission de réforme judiciaire créé par l'Accord de Bonn, a été transféré à la Cour suprême, au Bureau du Procureur général et au Ministère de la justice.
改革进程的领导权已经从《波恩协定》所授权的司法改革委员会转移到最高法院、总检察长办公室和司法部。
Un comité de pilotage et cinq groupes de travail ont été créés et se réunissent; deux réunions se sont d'ailleurs tenues cette semaine, sur la législation et sur les projets pilotes qui vont prochainement voir le jour.
已经建立了一个指导委员会和五个工作小组,他们正在就立法问题和很快即将确立的实验项目举行会议,包括本周举行的两次会议。
Le « pilotage » est une stratégie importante en ce qui concerne les programmes de pays, même s'il ne se limite pas à ces derniers.
“试验”对于国家方案——尽管不限於国家方案——是一个重大战略。
Ces pièces comprenaient des rotors, des empennages, des moteurs, des postes de pilotage et d'autres pièces diverses pour quatre hélicoptères Kanov 26.
这些零备件包括四架Kanov 26型直升机的旋翼、尾翼、发动机、驾驶员座舱以及其他部件。
Le FENU a centré son action sur les évaluations au niveau des projets jugées essentielles pour une organisation s'intéressant avant tout au pilotage et à la mise en œuvre de la première étape des projets de développement local et de décentralisation et à la création de secteurs financiers intégrés.
资发基金着重开展项目一级的评价,对于一个致力于在地方发展/权力下放领域开展试验活动和早期行动以及建设包容广泛的金融部门的组织来说,这种评价工作具有重要意义。
Un projet de recherche scientifique a été consacré à l'étude de l'influence de l'atmosphère terrestre sur le degré de résistance aux interférences à très haute fréquence ou ultra haute fréquence des installations de pilotage des satellites par liaison radio.
开展了一个科学研究项目,以研究影响到卫星控制无线电链路的地球大气层对于卫星接收设备对甚高频和极高频干扰的抗干扰能力的影响。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
Des actions intégrant les dimensions du genre et de la diversité dans la GRH du FOREM seront prochainement mises à l'ordre du jour du Comité de pilotage du Réseau Éthique et diversité récemment mis en place (voir points 5 et 6).
在培训就业部人力资源管理中要采取的纳入性别方面和多样性的行动不久将列入最近成立的伦理和多样性网络指导委员会的议程(见第5、6两点)。
Il sera essentiel de veiller à un pilotage par les Afghans eux-mêmes, dans le cadre d'un large rassemblement, et à un appui international soutenu pour assurer le succès du processus basé à Kaboul.
阿富汗领导以及包容性和持续的国际援助对于确保以喀布尔为基地的进程取得成功至关重要。