Ces pompages interviennent alors que le niveau du lac est déjà au plus bas.
- 当湖水位已经处于最低水平时,就会发生这种抽水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
On peut partir sur tout le mois d'août en pompage sur le lac.
- 我们可以在整个八月离开湖上抽水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Les secours supervisent le pompage de l'eau.
- 紧急服务监督抽水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
De janvier à mars, elle a été remplie grâce au pompage des nappes phréatiques. A 1 km de là, Samuel va en profiter car son champ de luzerne est asséché.
从一月到三月,由于抽取地下水,它被填满了。1公里外,塞缪尔会喜欢它,因为他的苜蓿田是干燥的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Mais ce système de pompage des nappes phréatiques est dénoncé par les associations de protection de l'environnement. - Cet hiver, on a rempli les bassines avec des niveaux historiquement bas, jamais mesurés depuis 20 ans.
但这种地下水抽取系统遭到了环保协会的谴责。- 今年冬天,盆地充满了历史低水平,20年来从未测量过。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Au total, des centaines de milliers de litres d'eau ont été déversés dans les cuves de cette usine de pompage.
总共有数十万升水被倒入该泵站的水箱中。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Les autorités militaires d'Odessa ont publié des vidéos qui montrent que les quais du port de commerce et une station de pompage ont été touchés par le bombardement de samedi.
敖德萨的军事当局发布了视频,显示商业港口的码头和一个泵站在周六遭到炮击。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
Les Echos nous disent subtilement l'écroulement du monde, sous le poids des constructions et par le pompage des eaux souterrraines, le sol s'enfonce sous les grandes villes, cela concerne un être humain sur cinq.
Les Echos巧妙地告诉我们世界的崩溃,在建筑物的重压下,在水的抽水下,地面在大城市下沉,这涉及五分之一的人。
[La revue de presse 2021年3月合集]
Alors on appelle cette machine une pompe. C’en est bien une, même si le système de pompage est automatisé.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Il s’étend sur plus de 450 mille mètres carrés et dispose de sa propre centrale électrique, d’un système de pompage d’eau pour refroidir les serveurs et d’une intense sécurité.
[CCTV-F法语频道]
Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.
据此家公司称,经过对被污染砂砾的抽送和囤积,其中的一部分砂砾已经得到回收。
Pourquoi vous ignorez notre demande de fournir la documentation pour cette station de pompage.
您为什么忽略我们的请求为这个泵站提供文献。
Xinxiang Xuzhou station de pompage de l'offre a été construit en 1992, en vertu de la pompe, Xinxiang, les ventes des principales pompes, ventilateurs et accessoires.
新乡泵厂徐州供应站始建于一九九二年,隶属于新乡泵厂,主要销售水泵、风机及配件。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。
L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.
白酒行业中盘大局潜流涌动,一种大势格局即将发生深刻变化的先兆正在悄然呈现。
Ce processus de pompage est gourmand en énergie.
这种泵送过程耗电量很大。
Aux niveaux local et des ménages, les services énergétiques sont fondamentaux pour la cuisson des aliments, l'éclairage, le pompage de l'eau, la réfrigération, les transports et les communications.
在当地和住家两级,能源服务为烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要的基础。
À Fort Liberté, la MINUSTAH a creusé un nouveau puits et installé un système de pompage de l'eau pour la communauté.
联海稳定团部队还为利贝泰堡的社区凿了一口水井并为其建立了水泵系统。
Elle affirme que l'augmentation de la population a entraîné un accroissement de la demande d'eau douce et, partant, un prélèvement accéléré et un pompage excessif dans ses ressources en eau, en particulier dans ses aquifères souterrains.
约旦说,人口的增加导致淡水需求的增加,致使约旦的水资源尤其是地下水集水区被加速提取和过度抽取。
La forte dénivellation permettrait de produire suffisamment d'électricité pour aider au pompage de l'eau et faire fonctionner une usine de dessalement qui fournirait 850 millions de mètres cubes d'eau douce par an.
这样大的落差能产生足够的电力,有助于抽水灌溉脱盐植物,这些植物每年可提供8.5亿立方米的淡水。
L'UNICEF a apporté une aide financière et technique pour réparer les principales stations de pompage, les réservoirs d'eau et les réseaux de distribution.
儿童基金会提供了经费和技术援助,用于修理主要的泵房、蓄水池和供水网络。
Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun .
这一耗资40亿美元的项目包括3个喀麦隆克里比附近的3个输油泵站和海上码头。
La réforme de certains systèmes de subventions réduisant le coût de l'énergie peut aussi inciter à limiter le pompage de l'eau aux fins d'irrigation.
对某些能源补贴进行改革可能也会带来限制抽取灌溉用水的动力。
Les options à envisager sont les suivantes : réformer les subventions qui peuvent inciter à gaspiller l'eau, celles notamment pour l'irrigation, le carburant et l'électricité utilisés pour le pompage, pour les intrants qui sont des compléments de l'eau et pour certaines productions agricoles; améliorer les infrastructures d'écoulement de l'eau; proposer des crédits peu onéreux aux agriculteurs afin qu'ils puissent exploiter des technologies d'irrigation économique à petite échelle; étendre l'assistance technique aux agriculteurs pour qu'ils adoptent des pratiques de gestion de l'eau plus performantes; étudier la mise au point de variétés de plantes nécessitant moins d'eau et résistant à la sécheresse.
改革鼓励浪费用水的补助办法,包括改革灌溉用水、水泵所用燃料和电力、补充水的投入、和农业产出等方面的补助办法;支助改进运水基础设施;向农民提供低成本信贷,让他们采行用水效率高的小规模灌溉技术;向农民提供技术援助,向他们介绍更好的农场水管理办法;研究培育需水量底、抗旱性高的作物品种。
De plus, 5 millions de personnes vivant dans des centres urbains importants ont bénéficié d'une eau salubre traitée et de stations de pompage en état de fonctionner.
另有500万居住在大型城市中心的人可饮用经处理的清洁水和正常运作的泵站。
L'achat, la livraison et l'installation du matériel des stations de pompage d'eau ont pris moins de trois semaines.
在三个星期内完成了抽水站材料设备的采购、运送和安装。
Parmi les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, on peut citer 30 000 pompes à eau éoliennes, alors que l'énergie solaire est utilisée pour l'éclairage, les appareils de première nécessité, le pompage de l'eau et le chauffage.
纳米比亚的新能源和再生能源包括30 000个风力水泵,太阳能技术正用于照明、基本电器、抽水和加热。
Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.
我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。
La Jordanie affirme que l'augmentation de 10,8 % de sa population, du fait de la présence de réfugiés consécutive à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, a entraîné un accroissement de la demande d'eau douce et, partant, un pompage excessif de ses aquifères souterrains.
约旦称伊拉克入侵和占领科威特后出现的难民,使约旦人口增加10.8%,导致对淡水的需求上升,致使从地下蓄水层中超量抽水。
À l'appui de ses allégations de pertes, Delfino a présenté une copie du contrat, un rapport sur "les activités prévues et réalisées" et des plans techniques de la station de pompage.
Delfino就所称损失提交的证据是:一份合同复制件、一份关于“预期及完成的活动”的报告,以及泵站技术图纸。