Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出售。
Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.
成年牛体重可达到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。
Les domaines d'intervention des femmes les plus courants et importants sont l'engraissement des animaux (18,7 %), la culture des agrumes (18,2 %), l'élevage du bétail (16,1 %) et des volailles (42 %); les proportions de femmes employées dans ces secteurs sont respectivement de 12,9 %, 6,7 %, 14,3 % et 4,2 %.
妇女最常参与的主要活动是家畜育肥(18.7%),柑橘类水果生产(18.2),家畜饲养(16.1%),家禽饲养(42%),在相应行业就业的比例分别是12.9%、6.7%、14.3%、4.2%。
Ces maisons sont connues sous le nom de "casas cunas" ("maisons berceaux") mais sont souvent désignées par le sobriquet de "casas de engordeza" ("maison d'engraissement").
这些收容所称为“casas cunas”(育婴或育幼房),但往往被人们讥讽为“casas de engordeza”(育肥房)。
Les représentants du secteur de l'élevage laitier israélien participent activement à un projet concernant les nuisances induites par l'engraissement des oies.
以色列乳制品部门代表已积极参与一个因肥育鹅造成环境公害问题的项目。