C'est dans une mode assez radicale, précise.
她对时尚的把握非常精准。
[美丽那点事儿]
J'ai oublié de le préciser mais c'est important.
我忘了具体和你们说这个了,但是这点非常重要。
[夏日清凉指南]
Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.
从另一方面说,他们的参与往往是由于更加明确的理由。
[Alter Ego+3 (B1)]
C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.
这也是唯一一个标明“初榨”的瓶子。
[Food Checking]
Pour réussir leur collecte, les satellites suivent des routes précises qu'on appelle les orbites.
为了成功收集数据,卫星遵循着特定路线运行,也就是轨道。
[un jour une question 每日一问]
Attends, parce que, il faut quand même préciser que tu as fait neurologie ...
等等,还是得具体说明一下,你学过神经学。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Vous serez ici à cinq heures précises.
“五点正,你们得回到这儿来。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦人说罗马尼亚语。
[精彩视频短片合集]
Inutile de préciser que je suis absolument contre.
没有必要明确指出我是完全反对的。
[Expression orale 3]
Qu'il tient la langue propre, juste, précise.
它对文字的使用十分恰当、准确、精确。
[魁北克法语]
Ces textes fournissent des lignes directrices précises.
它提供了一套明确的行动指导方针。
Deux points concernant cette définition ont été précisés.
关于这一定义的两个问题得到了澄清。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明确的辍学原因。
Il serait bon que la délégation précise ces points.
加拿大代表团需加以说明。
Des propositions pratiques précises seront soumises au Sommet mondial.
届时将向首脑会议提出具体的行动建议。
Veuillez donner une idée précise des modifications proposées.
请提供各该修正案的详细概要。
Elle ne contenait toutefois pas de prévisions budgétaires précises.
然而,这一部分没有具体的概算。
Il faudrait donc soit la préciser ou la supprimer.
因此,如不加以澄清,则不如将其删除。
Si le financement est déjà assuré, merci de le préciser.
如果资金已经有保障,请加以说明。
Le Secrétaire général devra nous fournir des informations plus précises.
秘书长应为我们提供更详细的资料。
C'est ce que précise l'expression «circonstances du fait».
这一点从“该行为的情况”一语得到澄清。
Certaines recommandations sont très générales et d'autres plus précises.
有些建议非常笼统,而有些建议则更具体。
Les disparitions d'enfants sont traitées selon des procédures opérationnelles précises.
失踪儿童的报告案例按照专门的业务准则处理。
Il a été convenu que cette question demandait à être précisée.
会上一致同意,需要对该事项作进一步的澄清。
Je reviendrai ultérieurement sur ce point avec des suggestions plus précises.
我将在稍后就此再向你们提出更具体的建议。
45.2 Cette définition est précisée aux paragraphes 2 et 3.
2 第2款和第3款规定了这种犯罪行为的情节严重形式。
C'est ce qui est précisé dans divers passages du projet de texte.
草案的各个部分都明确说明了这一点。
Le Comité devrait envisager d'adopter une clause antiabus générale plutôt que précise.
委员会应考虑采用一项宽泛的反滥用规则,而不是一项具体规则。
La procédure à suivre pour obtenir l'autorisation est précisée dans le Règlement.
条例将规定获得此类批准的步骤。
Celle de l'expression « dommage transfrontière » demande également à être précisée.
还必须更具体地确定“跨界损害”的概念。