Les zoonoses sont provoquées par des contacts entre la faune sauvage ou les animaux d’élevage, porteurs de virus, et les êtres humains.
人畜共患病是由携带病毒的野生动物或者畜养动物,与人类接触引起的。
[Décod'Actu]
Tout le monde ignore que vous étiez porteur d’une lettre venant de l’île d’Elbe et adressée à M. Noirtier ?
“没有人知道你从厄尔巴岛带一封信给诺瓦蒂埃先生吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il s’agit donc d’une conspiration ? demanda Dantès, qui commençait, après s’être cru libre, à reprendre une terreur plus grande que la première. En tous cas, Monsieur, je vous l’ai dit, j’ignorais complétement le contenu de la dépêche dont j’étais porteur.
“那么说,这是个谋反案了吧?”唐太斯问,他本以为自己获得了自由,但现在比以前更加惊惶了,“但是,我已经对您说过,先生,我对信的内容,是一点也不知道的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.
还有一个妇人,是送面包的,住在六层楼上,也生了七个。
[小酒店 L'Assommoir]
Et bien venez donc voir. Pour faire avancer M. Gayant ou sa femme, il faut 6 valeureux Douaisiens. Être porteur est un grand honneur.
看看。巨人夫妇要移动,需要在杜埃找6个勇敢的人。能成为搬运工是我的荣幸。
[德法文化大不同]
Apple a aussi pensé aux porteurs de lunettes puisqu'il sera possible d'y mettre des verres magnétiques Zeiss adaptés à votre vue, mais il faudra passer à la caisse.
Apple也考虑到戴眼镜的人,因为可以戴上适合你视力的蔡司磁性镜片,但你必须花钱购买。
[科技生活]
Ce personna est en quelque sorte votre double numérique, car aucune caméra n'est tournée vers le porteur du casque.
这个角色有点像你的数字替身,因为没有摄像头正对着头显佩戴者。
[科技生活]
L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.
如今最有前途的领域之一是绿色生态方面的工作。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.
法国作为一个慷慨、拥有理想、具有普世价值观的国家而存在,在那些黑暗的时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益的人。
[法国总统马克龙演讲]
C'est même si vous êtes vaccinés, de vous vous tester vous-mêmes ou d'aller vous faire tester pour être sûr que vous n'êtes pas porteurs du virus avant de retrouver vos proches.
即使你们已经接种了疫苗,在你们回家之前,请自行或去机构进行检测,确保自己不是病毒携带者。
[法国总统马克龙演讲]
Se félicitant de l'appel au porteur de consultation, sinon je l'aurais un grand nombre de produits de téléphonie mobile veulent vendre le prix de réserve.
欢迎来人来电咨询;另有我公司有大量现存成品手机欲底价出售。
Notre activité principale, mur de nettoyage, de combler les lacunes et de l'humidité, mécanique de forage.Bienvenue à contacter le Comité consultatif demande au porteur.
我司的主要业务有、清洗外墙、防潮补漏、机械钻井.欢迎来人来电联系咨询。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通过与另一组携带同样标记的人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日进入了轨道。
Tous les produits ci-dessus sont agent de Shenzhen, dans le cadre de l'agent général du district du Sud, a accueilli avec satisfaction l'appel du Conseil au porteur.
以上所有产品均为深圳总代理,部分为南方区总代理,欢迎来电来人咨询。
Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondia.
境外传递第五站,星期一将在巴黎举行,届时,80名火炬手将参加传递,行程大约为28公里。
Je réparation de machines de traitement de 30 ans d'expérience, est porteuse de tous les types d'affaires et les fabricants d'articles de sport à fournir une des pièces standard.
本人对机械制造加工维修有30年的经验,现经营各式轴承,并对一家体育用品厂家提供标准件。
Des centaines de policiers avaient été appelés en renforts pour sécuriser le trajet le long duquel 80 porteurs se sont relayés jeudi sans incidents majeurs pour porter la flamme.
有100多名警察被调来加强圣火安全保护,周四有80名火炬手参与,传递过程中无大的意外发生。
Les agents peuvent produire une variété de commandement et de la collecte et le traitement des produits agricoles, l'entreprise est situé est riche en ressources.Bienvenue lettre contact porteur!
可代理生产及指令各种农产品加工和收集,公司所在地资源丰富.欢迎来人来函联系!
Stage pendant quatre semaines, j’ai journalistes du quotidien du peuple a porteur, dans le domaine de l’éducation et de l’information de façon responsable des.
在暑假里四周的实习中,我在人民日报单人了实习记者的职务,并负责报道教育有关的新闻。
La chose la plus importante est de nos produits pour son excellente qualité et à bas prix de marché difficile, la meilleure vente du produit, s'il vous plaît appeler, par lettre au porteur!
最重要的是公司产品以其优良的品质和低廉的价格打拼市场,产品畅销全国,欢迎来电、来函、来人联系!
Par conséquent, nous nous félicitons des avantages de la marchandise jusqu'à ce qu'un grand nombre des consommateurs et des concessionnaires d'appel porteur coopération!
所以,我们的货物才如此实惠欢迎广大消费者和经销商来人来电合作!
Geng avait été nominé pour être l'un des porteurs de la flamme des Jeux Olympiques qui se dérouleront cette année à Beijing et maintenant c'est officiel: Han Geng portera la flamme des J.
庚被提名为即将在北京召开的奥运会的火炬手之一,现在已经正式宣布了:韩庚将手持奥运会火炬。
En recourant aux moyens de haute technologie, cet « Oeuf multicolore » est devenu un porteur de vidéo en forme particulière. Il a créé un nouveau mode de lumière pour le nocturne de Shanghai.
通过高科技手段改造,位于下沉式广场上方的中环线“彩蛋”景观灯已成为具有特殊造型的视频载体,也创造出新颖的夜上海灯光模式。
Souhaiter la bienvenue, manuscrits, le porteur de guider les travaux!
欢迎来样、来稿、来人指导工作!
Zeolite rempli de poudre plastique utilisé, le traitement de l'eau, déshydratant, les engrais, les aliments pour animaux porteurs tels que l'industrie, un large éventail d'utilisations.
沸石粉主要用于塑料填充、水处理、干燥剂、肥料、饲料载体等行业,用途广泛。
Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.
在奥运圣火境外传递第四站的伦敦,有80名火炬手跑完了50公里的传递线路。
Gagnez 22 Euros de commission sur chaque vente de guide qui se vend très bien sur un marché porteur !
赢得每个售价22欧元,也卖得很好的指南,在不断增长的市场佣金!
Mais je suppose qu'on ne le verra pas beaucoup vu qu'il n'est pas le seul porteur de la torche, qu'il y a des milliers de personnes!
但是我猜我们看不太到他,因为他不是唯一的火炬手,那有成千上万人呢!
On a attendu quelques porteurs pendant une heure.
我们等几个脚夫等了一个小时。