On aura de la chance si on attrape quelque chose, avec tout le raffut que vous avez fait.
“你们俩闹出了这么大动静,现在,我们要抓住那东西就全凭运气了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
– Parce que vous dormiez avec un tel raffut ? On dit que Londres est bruyante, mais Hydra sous la pluie n'a rien à lui envier. Non, ce n'est pas pour cela que je vous ai sorti du lit.
“您在如此喧哗的环境下还能睡着?大家都说伦敦是个很喧闹的城市,可大雨中的伊兹拉绝对是有过之而无不及。不,这不是我把您从床上拖起来的原因。”
[《第一日》&《第一夜》]
Elle regardait les rayons de lumière projetés sur les arbres par le soleil couchant et entendait le raffut lointain des bûcherons.
看着落日在小树林中投出的一道道光线,听着远处砍伐的喧闹。
[《三体》法语版]
Il désigne une fête un peu bruyante, pour ne pas dire un tapage, le ramdam, ce mot s'est généralisé en français comme synonyme de vacarme raffut chahut etc.
指喧嚣的庆祝活动 , 后来ramdam意思就逐渐延伸,变成了 " tapage" 吵嚷喧嚣的另一种说法。它得同义词还有" vacarme" " raffut" " chahut" 等等。
[Merci Professeur]
L’Ancien vient d’en ramener une chez lui, il n’y a pas une heure, il a fait un raffut de tous les diables en la montant !
长老刚带了一个回家,不到一小时前,他装了一阵魔鬼!
[Lou !]
Mais aussi incroyable que cela puisse paraître, au bout d'une semaine, le raffut me casse moins les oreilles.
但尽管看起来令人难以置信,但一周后,球拍对我的耳朵的干扰减少了。
[德法文化大不同]
Casseroles et coups fusil : le raffut créé pour les faire fuir fut tel que les voisins de la résidence présidentielle crurent alors à un coup d’Etat.
枪声和枪声:为迫使他们逃离而制造的抽奖活动是如此之多,以至于总统官邸的邻居当时相信了一场政变。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
Nous avons œuvré dur en vue de réaliser cet objectif, notamment en présentant un projet de résolution au Conseil de sécurité à la fin de 2003. Il est regrettable qu'à ce jour le Conseil de sécurité n'ait pas pu, pour les raisons que l'on connaît, adopter le projet de résolution à l'heure présente, malgré tout le raffut que nous entendons à propos de la nécessité de programmes nucléaires à des fins pacifiques menés par les autres parties.
令人遗憾的是,由于众所周知的原因,安全理事会迄今未能通过该决议草案——尽管我们听到有人吵吵嚷嚷,认为需要停止其他方开展的和平核方案。