Ouvrez votre livre à la page 141.
打开书,翻到141页。
[即学即用法语会话]
Comme si cette grande colère m'avait purgé du mal, vidé d'espoir, devant cette nuit chargée de signes et d'étoiles, je m'ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde.
好像这巨大的愤怒清除了我精神上的痛苦,也使我失去希望。面对着充满信息和星斗的夜,我第一次向这个世界的动人的冷漠敞开了心扉。
[局外人 L'Étranger]
Pour faire face à la demande de masques, il a, avec ses salariés, réussi la prouesse d'ouvrir ses usines 7 jours sur 7, 24 heures sur 24 et, plus récemment, d'en installer une autre en un temps record.
为了满足人们对口罩的需求,他和他的员工们做到了每周7天、每天24小时开工的壮举,最近,他又在创纪录的时间内新增了一家工厂。
[法国总统新年祝词集锦]
Lorsqu’on ouvrait les fenêtres d’ambre jaune, les poissons y entraient comme chez nous les hirondelles, et ils mangeaient dans la main des petites sirènes qui les caressaient.
那些琥珀镶的大窗子是开着的,鱼儿向着她们游来,正如我们打开窗子的时候,燕子会飞进来一样。不过鱼儿一直游向这些小小的公主,在她们的手里找东西吃,让她们来抚摸自己.
[海的女儿 La petite sirène]
Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.
她把盒子拿出来打开它。发现盒子是空的。
[Dans la maison bleue]
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Et maintenant, une nouvelle page de votre vie s’est ouverte...
现在,我们生活新的一页已经打开了。
[循序渐进法语听写初级]
Il voudrait ouvrir un compte en France et il aimerait savoir quelles sont les démarches nécessaires.
他想在法国开一个账户,他想知道需要哪些步骤。
[循序渐进法语听说中级]
[ franc, franche ], [ ouvert, ouverte ].
【坦率的】,【思想开放的】。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Ses 350km de frontière commune avec la Belgique et ses 140km de côtes ouvertes sur la Grande-Bretagne; le tunnel sous la Manche est un réseau autoroutier très dense, de nombreux canaux relient la région au nord-est de l'Europe.
它与比利时有350千米的公共领土,有140千米的开放边对着英国;英吉利海峡海底隧道是一个非常密集的高速公路网,许多分支构成了这个欧洲东北部的地区。
[TEF考试听力练习]
Elle s'est ouverte le genou en tombant.
她摔破了膝盖。
Elle ouvre un paquet de lessive.
她打开一包洗衣粉。
Ouvrez le livre à la page 92.
把书翻到92页。
Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一开口,就讲蠢话。
Ouvre le paquet pour voir ce qu'il y a dedans.
打开盒子看看里面有什么。
Le douanier a demandé d'ouvrir la caisse.
海关职员要求打开箱子。
Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走了。
Ma porte sera toujours ouverte pour toi.
我的大门将永远为你敞开。
Elle ouvre son sac et en sort la liste de courses.
她打开包,从里面拿出购物清单。
Il ouvre une bouteille de vin.
他打开一瓶酒。
Bonjour, madame, je pense ouvrir un compte d'épargne, s'il vous plaît.
您好,太太,我打算开一个储蓄账户。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12点。
Les stations de ski sont maintenant ouvertes.
滑雪场现在开放了。
J'ouvrirai la barrière à ton passage.
我将打开你过道的栅门。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Ouvrez les fenêtres, on cuit là-dedans !
开下窗吧, 我们里面快热死了!
Ouvrez la fenêtre pour chasser cette mauvaise odeur.
请开窗散散臭味。
La porte est ouverte.
大门敞开着。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。
Vous devez bien sûr avoir le soutien et la reconnaissance du gouvernement, sinon vous ne pouvez pas ouvrir de musée du tout.
当然,你还是需要政府的支持和认可,否则你根本不能开办艺术馆。