Bon, moi j’aime bien le football, je ne suis pas non plus un fanatique de football, mais j’aime bien, c’est marrant.
我很喜欢足球,我虽不是足球迷,但我很喜欢足球,它很有趣。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Et pourtant il y a 2 semaines, ici même à Paris, c’est la mort que semait un groupe de fanatiques dans les rues.
然而在两周前,在巴黎爆恐分子犯下滔天罪行。
[奥朗德演讲汇总]
Déjà parce que quand j'étais enfant, j'étais absolument fanatique du film GoldenEye.
因为当我还是个孩子的时候,我就为电影《黄金眼》而疯狂。
[Iconic]
Il appartenait à la grande école chirurgicale sortie du tablier de Bichat, à cette génération, maintenant disparue, de praticiens philosophes qui, chérissant leur art d’un amour fanatique, l’exerçaient avec exaltation et sagacité !
他属于穿比夏白大褂的伟大外科学派,对于现在这一代人来说,知名度已经大不如前了。但他们既有理论,又能实践,如醉如痴地热爱医学,动起手术来精神振奋,头脑清醒!
[包法利夫人 Madame Bovary]
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
C'est un véritable plaisir pour les fanatiques du hockey, mais tout un défi pour les commentateurs sportifs.
这对冰球迷来说很有趣,但对体育解说员来说却是一个挑战。
[Vraiment Top]
Madame, vous ne pouviez rester dans l’Inde, et votre salut n’était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l’on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.
一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Par ce court dialogue, on verra que, fanatique du Nautilus, j’étais incarné dans la peau de son commandant.
通过这短短的对话,你们会发现,我对“鹦鹉螺号”着了迷了,我简直就是尼摩船长的化身。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Cependant, depuis que sa photo est mise en ligne par la mouche du coche au début du mai, Allison Stokke, connue par seulement des fanatiques de sport, est devenue une vedette sur l'internet.
直到她的照片从5月起被放到互联网上之后,艾莉森史托基不仅被体育粉丝所崇拜而且迅速窜红互联网。
Seule consolation, cette vue sur une arche de gaufrettes.Pour les fanatiques ou curieux, faites un tour à la station Auber, à Paris, où le "Bueno" sera offert en dégustation dans un espace de 250m2.
读者们看看这华夫饼切割拱架聊作安慰吧~费列罗的粉丝和猎奇者们可以去巴黎Auber站250平米超大展区逛一逛,能够品尝到Bueno哦。
Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.
上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。
Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.
一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。
Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.
“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热的宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”
Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.
实际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。
Mon frère est un grand fanatique de basket-ball.
我的兄弟是个篮球迷。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Mon frère est un grand fanatique de football.
我的兄弟是个十足的足球迷。
Stigmatiser un groupe particulier d'individus et les présenter comme des terroristes fanatiques mus par une religion de la guerre est, par conséquent, irresponsable et pourrait faire échouer toute tentative visant à former un front commun et uni contre le terrorisme.
因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教的狂热恐怖分子的做法是不负责任的,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线的任何努力。
Comme l'allocution prononcée devant cette Assemblée par le Président iranien nouvellement élu le démontre si clairement, le régime fanatique iranien reste déterminé à poursuivre son programme d'armement nucléaire.
伊朗新当选的总统在本届大会召开之前发言,明确表示伊朗的狂妄政权一意孤行,将继续实施其核武器方案。
Ces actes irrationnels qui dérivent d'une idéologie fanatique, de l'ignorance, du déni et de la méfiance des autres sont parties intégrantes des aspects obscurs de la condition humaine.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性的最黑暗一面。
L'application de l'Accord de Bonn représente une avancée majeure pour le peuple afghan, même s'il reste de nombreux obstacles à surmonter, et non des moindres, les vestiges d'Al-Qaida et d'organisations des Talibans et autres factions extrémistes et fanatiques.
阿富汗人民尽管在执行《波恩协定》方面已取得了重大的成就,但是,至少因为仍存在有“基地”组织和塔利班组织的残余人员及另一些极端分子和狂热宗派,仍面临着许多挑战。
Pour vaincre les terroristes et leurs idéologies extrémistes et fanatiques, l'Afghanistan doit non seulement continuer de pouvoir compter sur le soutien de la communauté internationale mais également sur la ferme volonté des autres pays de la région de mettre un terme au mouvement de terroristes à travers les frontières.
为了击败恐怖分子及其极端主义和狂热的意识形态,阿富汗不单单需要国际社会的继续支持,而且还需要该区域内其他国家决心阻止恐怖分子越界移动的强有力的承诺。
L'Alliance cherche à redonner un rôle de premier plan aux personnes de bonne volonté plutôt qu'aux fanatiques et aux extrémistes qui fomentent la division et la haine.
不同文明联盟寻求使善良的民众重新发挥中心作用,以免狂热分子和极端分子挑动分裂和仇恨。
Bien qu'il n'existe pas automatiquement un lien entre pauvreté et terrorisme, des communautés peuvent se retrouver face aux comportements extrêmes de groupes fanatiques en raison de graves problèmes économiques et sociaux, surtout si ces problèmes sévissent dans un cadre où n'existe aucun liberté civile ou politique.
尽管在贫困和恐怖主义之间没有一种自动的联系,但社区存在严重的社会和经济问题,特别是在同时缺乏公民和政治权利的情况下容易受持狂热主张的团体的极端态度的影响。
Il est nécessaire de réduire les menaces tout à fait disproportionnées émanant de régimes hostiles et de groupes fanatiques en renforçant le régime d'instauration de la confiance.
有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成的高度不成比例的威胁。
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
在任何地方将始终存在较小的狂热分子团体。
Par ailleurs, pour les terroristes, les criminels sont des “hommes d'affaires” opportunistes et non des fanatiques résolus, et une étroite relation avec eux pourrait faire craindre aux groupes terroristes d'être trahis, voire infiltrés.
在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作的因素是,犯罪分子是投机“商人”而不是坚定的狂热者,因此和他们的关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。