Quelqu'un d'ambitieux, c'est quelqu'un qui désire passionnément réussi : " c'est une femme très ambitieuse, elle veut réussir, elle a beaucoup d'ambition" .
形容有雄心壮志的人,就是那些热切渴望成功的人:“她非常有雄心壮志,想要成功,有很多抱负。”
[Français avec Nelly]
Aujourd'hui, j'ai pour ambition de vous donner un conseil qui va vous permettre de réussir à apprendre le Français chaque jour.
今天,我的目标是给你一个建议,让你每天成功学习法语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
À la vue de ce graphique, on peut constater que les pays du G20 ne partagent pas tous les mêmes ambitions environnementales pour leurs investissements de sortie de crise.
看见这张图表,我们发现G20国家不是都有环境野心为了走出危机的投资。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Et donc, faire face aussi à ce défi et embrasser son ambition et son avenir.
所以,也要面对这一挑战,理解自己的雄心,拥抱未来。
[法国总统马克龙演讲]
Mais je me félicite qu'avec la Chancelière, nous ayons toujours été du côté de l'ambition et de la coopération.
但是我很高兴与总理女士一起,我们始终站在希望与合作的一边。
[法国总统马克龙演讲]
Pour leur dire voilà, j'ai une ambition pour le pays.
我要把我对法国的雄心壮志告诉法国人民。
[2022法国总统大选]
Je crois que cela relève même de l'ambition faisable, du volontarisme lucide, si aujourd'hui nous continuons de mener les réformes, les transformations et si nous investissons.
我相信,如果我们今天继续进行改革和转型,如果我们进行投资,这甚至是一个可行的野心,一个清晰的意志。
[法国总统马克龙演讲]
L'Europe doit porter aussi plus d'ambitions en matière climatique comme en matière commerciale ; nous souhaitons aller plus loin. C'est pourquoi nous serons moteurs sur le travail de modernisation de l'Organisation mondiale du commerce.
在气候以及商业领域,欧洲应该有更大的志向;我们希望走得更远。这解释了为什么欧洲是促进世贸组织现代化的中坚力量。
[法国总统马克龙演讲]
Quand je parle du climat avec le président chinois et le partenariat que j'évoquais, je défends évidemment l'Accord de Paris mais c'est le prolongement direct de notre ambition climatique et des transformations que la France opère pour elle-même.
和中国总统提到气候问题和伙伴关系时,我拥护巴黎协定,因为这是我们气候保护决心以及法国自身转型升级的直接表现。
[法国总统马克龙演讲]
Oui, c'est bien par notre travail et notre engagement que nous pourrons nous donner les moyens de nos aspirations pour aujourd'hui et de nos ambitions pour demain.
是的,正是通过我们的工作和承诺,我们才能实现今天的愿望和明天的抱负。
[法国总统马克龙演讲]
Ne pensez pas que vous pouvez diriger le monde, vous pouvez toujours satisfait pas les ambitions, et un jour vous sera votre ambition à avaler!!!
不要以为你们可以统治全世界,你们的野心是永远满足不了的,终有一天你们会被你们野心给吞噬!!!
Il ne se contentera pas de , mais vous demandera sûrement ensuite : « comment définiriez-vous l’ambition ? » ou « qu’est-ce qu’un ambitieux, selon vous ? ».
“你如何定义野心?”或者“你觉得什么是野心?”这是不够的。
Elle a reçu sa couronne des mains de Cindy Fabre, Miss France 2005. Alexandra Rosenfeld mesure 1,73 m et étudie en 2ème année de BTS Tourisme avec l'ambition "d'ouvrir une agence de voyage".
她从前任“法国小姐”辛迪·法布勒手里接受了桂冠,阿莱克桑德拉·罗森菲尔身高1米73。她目前就读旅游专业的大专(BTS)二年级,她的志向是将来开一家旅游公司。
Ils disposent des ingénieurs pour réaliser leurs ambitions.
他们有工程师来实现他们的抱负。
Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.
被非理智的因素所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。
Amour, sexe, rire et trahisons. Les vies de plusieurs personnages dont les passions, ambitions et angoisses auront pour conséquence toutes sortes d'ennuis allant du loufoque au dangereux.
影片《遭遇陌生人》是伍迪•艾伦在英国拍摄的第四步电影。影片中生活着这样一群人:他们有的是激情、野心和焦虑,并且纷纷陷入五花八门的困扰之中。这是一部关于浪漫、性与不忠的电影。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一个皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
Le programme Clair, pour collèges, lycées, ambition, innovation, réussite, est un programme expérimental mis en place à partir de cette rentrée dans 60 collèges et 45 lycées.
改革计划对初中和高中来说都是明确的,要有胆识,要有创新,要能成功。目前,这项教育改革的实验已经在全法国的60所初中和45所高中展开。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Comme si avec de grandes ambitions des jeunes, sincèrement servir la communauté.
犹如怀着大志的青年,诚心服务于社会。
Pour autant, nos intérêts et nos ambitions sont profondément liés à l'Europe.
因此,我们的利益和野心是与欧洲的发展息息相关的。
Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.
他为满足自己的野心而使无数人丧失了生命。
Mais ce qui intéresse le recruteur, c’est de mesurer le degré de votre ambition.
但是,吸引招聘者的是你野心的程度。
Vous n'aurez qu'une obsession : aller jusqu'au bout de vos idées et de vos projets, réaliser vos ambitions, sans vous écarter d'un pouce de la voie que vous vous êtes tracée.
你不会有一点杂念,让想法变成行动,贯彻你的计划,实现你的报复,所有的一切都会和你设想的不差毫厘。
La relation entre SUEZ ENVIRONNEMENT et ses clients change.Chaque situation appelle une réponse spécifique et adaptée aux ambitions exprimées.
苏伊士环境和客户之间的关系不是一成不变的,每一种情况都需要具体的、适合的应对方案。
Cette vision du management surprend Outre-Atlantique, en effet pour les boss Anglo-saxons le salarié doit se sentir important au sein de la société et avoir des ambitions dans celle-ci.
这样的管理观念让英国人很吃惊,实际上对于英国的老板来说,必须让员工感到自己在公司之中是一个重要的角色,且对工作有上进心。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Je ne voulais surtout pas être un problème pour lui, je voulais être à ses côtés, l’aider à réaliser son ambition.
我尤其不愿意成为他的障碍,我希望能站在他身边,帮他实现他的宏愿。
L'ambition est son seul guide.
抱负是他唯一的导师。
Dans l'union, dans le respect de notre diversité et de nos valeurs, dans le rassemblement, nous pouvons nourrir toutes les ambitions.
只要团结一致,只要彼此尊重差异和价值,我们就能够实现所有的抱负。