词序
更多
查询
词典释义:
suppléer
时间: 2023-06-28 06:07:05
[syplee]

v. t. dir. 充, 填; 弥:

词典释义

v. t. dir.
1. 充, 填; 弥
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je supplierai le reste. 如果你不能凑齐全部款项, 我来足差额。
suppléer un terme sous-entendu 上一个被省略
suppléer une lacune 填空白
suppléer un défaut 弥
suppléer à un vacance 空额外负担


2. 代替, 代理:
suppléer un professeur 代替一位教师
suppléer au vin par le cidre 用苹果酒代替葡萄酒



v. t. indir. (+ à)
1. 充, 、填; 弥
2. 代替, 代理:
近义、反义、派生词
近义词:
relayer,  remplacer,  remédier,  ajouter,  compléter,  compenser,  racheter,  remédier à,  réparer,  se substituer à,  servir de,  contrebalancer,  corriger,  pallier,  combler

suppléer à: lieu,  

联想词
pallier 掩饰; remplacer 更换,掉换; substituer 用……代替,替换; compenser 偿,赔偿,弥; combler 填没,填; épauler 用肩抵住; remplaçant 代替者; remédier <转>救,纠正; convoquer 召集,召开; servir 为……服务,为……效力; recourir 再跑,重新奔跑;
短语搭配

suppléer qn代理某人(职务)

suppléer qch补充某物

suppléer un professeur代替一位教师

suppléer une lacune填补空白

suppléer un défaut弥补缺陷

suppléer un terme sous-entendu补上一个被省略的词

suppléer à une vacance补空额

La valeur supplée au nombre.价值弥补数量之不足。

suppléer au vin par le cidre用苹果酒代替葡萄酒

suppléer un mot sous-entendu dans une phrase句中补加一个被省略的词

原声例句

J'ai suppléé parfois mon chef quand il partait à l'étranger pour le groupe et ça s'est toujours bien passé.

当部长出差国外时,是由我代替他的工作,而且,我完成的很好。

[Alter Ego 4 (B2)]

Car la tendresse de Swann continuait à garder le même caractère que lui avait imprimé dès le début à la fois l’ignorance où il était de l’emploi des journées d’Odette et la paresse cérébrale qui l’empêchait de suppléer à l’ignorance par l’imagination.

这是因为,斯万对奥黛特的爱情还保持着开始时那样的特点,他既对奥黛特如何度过她的一天一无所知,脑子又懒于用想象去填补这个空白。

[追忆似水年华第一卷]

Une goutte de vinaigre dans une cuillerée de pâte de farine supplée le fiat lux.

一匙面糊加一滴酸醋,便可以代替圣灵。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.

我就先不挖洞,而是考虑制造一些必不可少的工具。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.

这个精致的少女弥补他的不足。

[André哥哥的有声读物]

Non. Le manomètre lui manquait, et nulle estime ne pouvait le suppléer.

不可能,他没有压力计,也没有别的东西能代替

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Et je ne tenais pas à ce que, à l’aide d’une intelligence où j’aurais pu le suppléer, il cherchât à comprendre la mienne que je ne me représentais que comme un moyen indifférent en soi-même de tâcher d’atteindre des vérités extérieures.

我并不要求他运用才智(这方面我可能胜过他)来试图理解我的才智;在我的想象中,智力本身并无价值,仅仅是达到外部真理的手段。

[追忆似水年华第二卷]

Ce soir-là, par la hauteur du pôle, le lendemain, par le passage du soleil au méridien, il aurait obtenu les coordonnées de l’île. Mais, l’appareil manquant, il fallait le suppléer.

通过那天晚上极点的高度,以及第二天照射在经线上的太阳,他会得到岛的坐标。但是,必须要补上缺少的六分仪。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il fallait suppléer au défaut de sa densité par des inspirations fréquentes, et activer ainsi la circulation, ce qui fatiguait non moins que la réverbération des rayons du soleil sur les plaques de neige.

空气既然稀薄,就必须加劲呼吸,才能加速血液循环,这种器官活动使人疲惫,不亚于雪面上的阳光反射。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Au départ, celle qui supplée à la mère et qui nourrit un bébé qui n'est pas le sien en même temps que celui qu'elle vient d'avoir.

最初,取代母亲并喂养一个与她刚刚生下的婴儿同时不属于她的婴儿的人。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

例句库

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我补足差额。

La Direction de l'agriculture a élaboré une « gestion macroéconomique de l'agriculture » reposant sur 27 projets intégrés et sur l'idée que le Gouvernement central complète et suppléée les efforts consentis par les États dans le domaine du développement agricole afin d'obtenir des résultats rapides et des profits qui parviennent jusqu'aux agriculteurs les plus pauvres.

根据该计划,中央政府将支持并协助各邦政府的农业发展工作,以取得快速的效益,并让最贫穷的农民也能从中获益。

Créé en vue de suppléer l'aide apportée par les organismes des Nations Unies aux pays qui sortent d'un conflit, ce nouvel organe consultatif a offert, avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix, un cadre institutionnel novateur dans lequel les gouvernements intéressés, la communauté internationale et la société civile ont commencé à s'attaquer à certaines questions fondamentales en matière de consolidation de la paix.

这一新的咨询机构的设立是为了填补联合国系统在支助冲突后国家方面的空白,该机构连同其支助办公室和建设和平基金一道,提供了一个创新的机构框架,有关各国政府、国际社会和民间社会已开始在这个框架中处理一些重大的建设和平问题。

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。

Le discrédit qui pèse sur les femmes qui travaillent, même lorsqu'elles le font pour suppléer à l'absence d'hommes soutien de famille, ne les encourage pas à prendre un emploi salarié.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Que peut-il y avoir de plus crucial pour les petits pays sous-développés, pauvres en ressources naturelles, que d'extraire leurs populations de l'abîme aussi bien social qu'économique, de les sortir de la pauvreté et de suppléer le manque d'éducation, de salubrité et d'emplois productifs?

对缺乏自然资源的不发达的小国而言,还有什么工作要比领导其人民走出贫困、健康不良和缺乏教育及生产性就业所造成的社会经济深渊更加重要?

Contrairement à ce qui a été soutenu, le simple fait que le Protecteur du citoyen soit apparu publiquement en compagnie des plus hautes autorités de l'État ne peut suppléer cette lacune.

尽管有这样的说法,监察员也只是在与国家最高权力机构领导人一起时才公开露面,但这并不能消除人们的疑问。

Si la migration supplée aux insuffisances de main-d'œuvre dans les pays de destination, pour les pays d'origine, elle représente une perte de travailleurs qualifiés.

移徙弥补了目标国劳动力市场的空缺,但是对于原籍国来说意味着失去了熟练的劳动者。

En premier lieu, il fournissait le cadre normatif et suppléait aux aspects du fonctionnement du régime spécial que celui-ci n'avait pas expressément prévu.

第一、一般法提供了规范性背景,使特别制度行使一些未具体规定的功能。

L'Assemblée générale, remplissant ses fonctions, devrait examiner ces rapports en profondeur, en vue d'adopter des recommandations qui, dans le cadre de son propre domaine de compétences, appuient les décisions du Conseil de sécurité ou, dans le cas où un veto aurait été appliqué, suppléent son manque d'action.

大会将履行其职责,认真审查这些报告,从而提出建议,在大会的职权范围内,支持安全理事会的决定,或者在出现否决票的情况下,弥补未能采取行动的问题。

Pour suppléer à ces modifications apportées au Fonds de prévoyance, le système de suppléments compensera les réductions apportées aux contributions au Fonds de prévoyance.

为了对这些中央公积金调整进行补充,政府将实施一个新的工作福利性收入补助计划,以补偿其减少的中央公积金缴费。

Le taux de mortalité maternelle demeure élevé, et pour le faire baisser, il faut former des accoucheuses plus nombreuses pour suppléer à la surveillance intense des femmes enceintes.

产妇死亡率居高不下,但为了降低产妇死亡率,需要更多训练有素的助产人员和社区助产士,以补充对孕妇的监护。

La communauté internationale a dû suppléer à l'absence ou à la faiblesse des capacités d'intervention au niveau régional.

国际社会必须弥补区域一级干预能力的缺乏或不足。

Les services sociaux ne peuvent que suppléer à ce dont les enfants ont le plus besoin : l'amour et l'attention de leur mère et de leur père.

社会服务只能作为儿童最需要的母爱与父爱以及父母关怀的一种补充。

La Commission conjointe chargée de la réforme du secteur de la sécurité, composée de représentants, de l'Afrique du Sud, de l'Angola, de la Belgique, des États-Unis d'Amérique, de la France, des Pays-Bas, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Union européenne ainsi que de la MONUC, coordonnera l'assistance apportée à l'appui de l'intégration et de la réforme de la police, des forces armées et des organes de sécurité de la République démocratique du Congo, et y suppléera.

安全部门改革联合委员会由安哥拉、比利时、法国、荷兰、南非、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国和欧洲联盟的代表以及联刚特派团组成,将协调和补充现有的援助,以支助刚果警察、武装部队和安全机构的整编和改革。

Un excellent moyen de suppléer aux insuffisances de l'Organisation est de renforcer la capacité de maintien de la paix des organisations régionales et sous-régionales, en Afrique en priorité puisque c'est le continent où sont déployées la plupart des missions en activité.

由于联合国现有的维持和平特派团大多都驻在非洲,联合国的当务之急应该是强化在非洲的地区能力。

Nous accueillerions avec plaisir la poursuite de l'assistance du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme pour suppléer à notre campagne régionale en vue de contenir le fléau.

我们欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金继续提供援助,以支持本区域控制这一灾难的行动。

Afin de suppléer la capacité des universités d'absorber l'effectif des élèves issus de l'enseignement secondaire, le gouvernement a créé des écoles techniques de villages, des écoles polytechniques nationales et des instituts d'enseignement supérieur de niveau intermédiaire spécialisés dans les sciences et la technologie.

为了补充大学在吸收离校生方面的作用,政府还成立了农村技术学校、国立技术学校以及科技类的专科学院。

Mais, pour aussi importantes et innovantes que sont ces initiatives de financement des opérations de maintien de la paix, à travers des arrangements ad hoc, elles ne sauraient suppléer aux mécanismes qu'il convient de trouver dans le cadre du Chapitre VIII de la Charte des Nations unies.

这些通过特别安排为维持和平行动筹措资金的举措无论多么重要和富有创意,但它们不能取代《联合国宪章》第八章中规定的机制。

Des appuis bilatéraux complémentaires sont indispensables pour répondre aux besoins en matière d'infrastructure et suppléer aux compétences de la MINUSTAH, en particulier dans des domaines tels que l'établissement du cadastre, le renforcement des compétences, notamment dans la fonction publique, et la génération de recettes pour les collectivités territoriales.

补充性双边支助对满足基本建设需求和补充稳定团的专业能力是至关重要的,在财产登记、能力建设(包括公务员队伍建设)和地方创收等领域尤其如此。

法法词典

suppléer verbe transitif indirect

  • 1. apporter un palliatif (à quelque chose)

    faire venir des travailleurs pour suppléer à la carence de la main-d'œuvre locale

  • 2. apporter un remplacement (à quelque chose)

    la ruse supplée à la force

suppléer verbe transitif

  • 1. apporter une compensation à (quelque chose) (soutenu) Synonyme: pallier

    suppléer une carence affective

  • 2. être utilisé à la place de (quelque chose) (soutenu)

    la machine supplée progressivement la force musculaire

  • 3. assurer le remplacement de (quelqu'un ou de quelque chose dans ses fonctions)

    l'éducateur supplée des parents défaillants

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤