J’huile aussi mes mains, je prends une part de pâte, je la presse avec mes doigts tout en tournant toujours dans le même sens pour obtenir un disque de 5 cm de diamètre.
我也给我的手涂油,我拿除一块面团,我用手指按住它,同时向同一方向转动做出一个直径约五厘米的圆盘。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Je ne vous recommande pas de commencer par des grands classiques de la littérature, mais tout simplement par des articles de presse, des publicités, des livres peut être assez simples pour commencer.
我不建议你从文学经典巨著开始,而是简单地从新闻文章、广告、书籍开始。
[French mornings with Elisa]
Il va à la rencontre des mineurs, des ouvriers, des paysans et raconte leurs difficultés dans des articles de presse.
他去见矿工、工人、农民,并在新闻报道中讲述他们的困难。
[un jour une question 每日一问]
Même la presse n'en parle que très peu, malgré les efforts de Réard.
尽管里尔德做出了努力,甚至连媒体也鲜少谈论它。
[精彩视频短片合集]
La réponse du préfet en présence des critiques dont la presse se faisait l'écho (« Ne pourrait-on envisager un assouplissement des mesures envisagées ? » ) fut assez imprévue.
报纸响应了百姓的批评(" 已经考虑的措施是否可以有些松动?" ),面对这些意见,省长的答复相当出人意料。
[鼠疫 La Peste]
La presse du soir s'empara de l'affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d'agir et quelles mesures d'urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante.
自那天起,晚报抓住此事不放,问市府是否在准备行动,考虑采取什么样的紧急措施,以保障市民免遭这令人生厌的鼠害侵袭。
[鼠疫 La Peste]
L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.
舆论被激怒了,我们通过媒体辩论,每一条新学说都会丰富政治棋盘。
[硬核历史冷知识]
Pour la cérémonie d'ouverture, la presse internationale a été largement invitée : américaine, espagnole, italienne... L'humiliation de la France doit être mondiale.
开幕式,邀请了国际媒体:美国、西班牙、意大利...... 法国的耻辱展现在世界面前。
[德法文化大不同]
Et c'est en sortant de cette réunion que son Premier ministre, G. Pompidou, résume l'opinion du Président pour la presse qui attend devant l'Elysée.
会议结束时,戴高乐的总理蓬皮杜,为在爱丽舍宫外等候的媒体总结了总统的意见。
[德法文化大不同]
Le combat s'arrête au bout de 4 minutes, parce que Ribière a reçu une égratignure au bras, Et dès le lendemain, toute la presse se fout bien de leur gueule, comme le Figaro par exemple.
战斗进行了4分钟后停止,因为里比埃尔的胳膊受到了一处轻微擦伤,而第二天,整个媒体都对他们嗤之以鼻,例如《费加罗报》。
[Depuis quand]
On presse l'orange et on jette l'écorce.
我们挤橙子榨汁,再扔掉橙子皮。
Avec des importations de matériel d'usinage, CNC presse à découper, presse plieuse CNC, CNC cisailles, aluminum soudage, machines de nettoyage, tels que la soie Et ainsi de suite.
具有进口加工设备,数控冲床、数控折弯机、数控剪板机、铝点焊机、擦丝机等等。
Rien ne presse, je n'attends pas après.
别急, 我不等着要。
Selon des informations de presse, la police a toujours pensé que ce double meurtre, l'un des plus violents de ces dernières années selon elle, n'avait sans doute pas été commis par un seul homme.
据新闻署的消息,警方始终认为这起近年来最为残忍的谋杀案绝非一人所为。
Société est principalement Kong Qichui matériel, tours, presse de la foreuse, de la presse, Guangji Mo, alésage, 1.000.000 actifs fixes.
现公司设备主要有空气锤、车床、钻床、压力机、磨光机、扩孔机,固定资产100万。
La presse fait le lien avec un cambriolage survenu quelques jours avant le drame dans le studio de Laurent Bonomo, où avaient notamment été volées des cartes de crédit.
新闻署认为此次事件与前几天发生在洛雷公寓内的撬窃事件有关。失窃的是一些信用卡。
Service ciblées à la presse à imprimer (pour l'impression des journaux, la publicité), de l'usine de cuir (sacs à main pour Chypre), chaussures (pour Baoxie).
服务对象是印刷厂(用于印刷报刊,广告宣传),皮具厂(用于塞手袋),鞋厂(用于包鞋)。
Detroit, où s'ouvre ce lundi à la presse le salon de l'automobile, les constructeurs américains vont grincer des dents.
周一,在底特律的新闻发布会上,在中国汽车协会公布数据之后,美国汽车制造商们气得咬牙切齿。
Mais les habitants de la bourgade, dans le district montagneux de Wenchuan, en étaient réduits à fouiller les décombres à mains nues, a raconté l'agence de presse officielle Xinhua (Chine Nouvelle).
官方新闻社新华社报道说,但汶川山区这个镇的居民,只能徒手在瓦砾中挖掘。
Je spécialisée dans une variété de sacs en plastique, la société a un ensemble d'équipements spéciaux: basse tension de haut-film soufflé machine ---- six couleurs presses hélio --- OPP.
我公司专业生产各种塑料袋,公司拥有成套的专用设备:高低压吹膜机----凹板六色印刷机---全自动OPP.
I est la production de presses à balles hydrauliques ans d'activité, la société a développé une variété de types de presses à balles ont été les utilisateurs.
我公司是生产液压打包机多年的企业,本公司自主开发了多种型号的打包机都得到了用户的好评。
Ma santé est la presse professionnelle.Longmen avion.Ouvert le livre en ligne et presse portique plan de pièces de rechange.Longmen plan modifié avec trois pièces.Amortisseur.Sous-pétrole.
我公司是专业生压力机.龙门刨.开卷线及压力机备件龙门刨备件.龙门刨改造用三件套.减震器.分油器。
Au nom de la co-opération peut être délivré au nom de la société Jiangsu en imprimer une variété de communiqués de presse, relations publiques et de relations publiques crise projet de marché.
可代为各合作公司代为发布江苏平面媒体各种新闻稿、市场公关和危机公关稿。
Fondée en août 2004, Amada CNC tourelle presse à poinçonner frein CNC AMAD et de tôle matériel de traitement de plus de 10 unités, l'assurance de la qualité, les délais de livraison, de prix bas!
公司成立于2004年8月, 有AMADA数控转塔冲床AMAD数控折弯机及钣金加工设备10多台,质量保证,交货期及时,价格低廉!
La principale production et de gestion: J67 Double-série de friction de presse.Crusher différents modèles.Planetary Mixer obligatoire.Bucket ascenseur, et d'autres produits mécaniques.
J67系列双盘摩擦压力机.各种型号破碎机.行星式强制混合机.斗式提升机等机械产品。
Le ministre du travail, Eric Woerth, présente l’avant-projet de réforme mercredi 16 juin à 8 h 30 lors d’une conférence de presse.
劳动部长埃里克沃尔特,在6月16号早上8点30分召开记者招待会,介绍了决议的草案。
De plus, "l'utilisation massive d'antibiotiques dans ces pays ne peut qu'accélerer la résistance microbienne", déclare-t-il à la presse.
并且,这些国家对抗生素的大量使用会增强这种病菌的抗药性。
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
难道这不再是你曾经紧握过的手?
La presse chinoise affirmait samedi qu’un million de personnes avaient signé sur le web une pétition accusant la presse étrangère de "déformer les faits".
中国媒体周六说,有100万人通过网络为一封指责外国媒体”歪曲事实“的请愿书签名。
"Je rappelle les risques encourus : trois ans de prison, 9 000 euros d' amende", a mis en garde Luc Chatel lors d'une conférence de presse convoquée en urgence au ministère.
在教育部紧急召开的新闻发布会上,吕克·沙泰勒警告说:“我提醒此类犯罪的风险:三年监禁,九千欧元的罚款”。