Félicitations, tu as fait une belle affiche, Caillou.
恭喜你,你完成了一份漂亮的海报,Caillou。
[Caillou]
Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.
巴斯德给他发来了一封贺电。
[德法文化大不同]
« M. Pasteur et les chefs des départements de l'Institut de Pasteur envoient leurs félicitations à M. Robert Koch pour sa grande découverte. »
" 巴斯德先生和研究所各部门负责人向科赫先生的发现表示祝贺。"
[德法文化大不同]
Donc bravo, félicitations ! Et continuez surtout, continuez !
所以,你们真棒,祝贺你们!你们特别是要再接再厉,继续学习!
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Quel sourire aussi ! Et tu transmettras mes félicitations à l’heureux papa.
微笑也很美丽!你将我的祝福带给那位幸福的爸爸。
[循序渐进法语听写初级]
D'abord, pour vous dire bravo, félicitations.C'est le fruit de votre travail, de votre engagement.
首先,向你们表示祝贺!这也是检验你们学业成果的时候,也是你们承诺的结晶。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux aussi ce soir adresser mes félicitations républicaines aux candidats élus au premier tour.
我还要代表共和国对第一轮选举产生的候选人表示祝贺。
[法国总统马克龙演讲]
Bon bah, en tout cas félicitations à vous mes chers étudiants.
不管怎样,亲爱的学生们,我要祝贺你们。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
On peut aussi dire : Toutes mes félicitations ! Bravo ! Je suis contente pour toi !
Toutes mes félicitations ! 太棒了!我为你感到开心!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc, félicitations pour ta promotion au travail !
恭喜你升职!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Le lendemain matin, les gens se sont réunis pour ouvrir la porte, puis des félicitations pour la série de célébrer non "année" dommage.
第二天早上,人们开门见了面,便作辑道喜,庆祝未被“年”伤害。
Le Secrétaire général Ban Ki-moon, a déclaré dans sa lettre de félicitations, Modèle des Nations Unies, l’Organisation des Nations Unies un rôle important de la résolution.
联合国秘书长潘基文,在贺信中说,模拟联合国,是联合国决议中的重要一环。
Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !
请接受我衷心的祝贺 。
Nous avons présenté nos félicitations à l’ Ambassade de Maroc à l’ occasion de la Fête nationale marocaine .
值此摩洛哥国庆之际, 我们去摩洛哥大使馆表示的祝贺。
Après mes félicitations sincères pour l’intérêt des sujets traités, la qualité des entrevues et l’heureux choix des participants, j’ai attaqué le point qui me tenait à cœur depuis longtemps.
我首先称赞节目选题贴切、讨论深入、嘉宾水平很高,接着就提出藏在心里许久的问题。
Il est français. Bon garçon.Félicitation!
他是法国人。一个好男孩儿。祝贺你!
Je voulais, sans plus attendre, vous adresser mes plus sincères félicitations pour cette juste distinction, dont tous vos amis se rejouissent du fond du Coeur.
对这一显耀的荣誉,我刻不容缓地急切向你表示我的衷心祝贺,你的所有朋友都衷心地为你感到高兴。
Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .
我想通过您向王平先生祝贺。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
Il adresse ses plus vives félicitations à son collègue.
他向同事致以热烈的祝贺。
Je m'associe aux félicitations qui vous sont adressées.
我也向您表示祝贺。
Il présente ses félicitations à son collègue.
他向同事表示祝贺。
A l'occasion de …, je vous adresse mes félicitations les plus chaleureuses.
值此… 之际, 我向您致以最热烈的祝贺。
Toutes mes félicitations.
请接受我衷心的祝贺。
Agréez mes félicitations les plus chaleureuxses.
请接受我最热烈的祝贺。
Félicitation! Mon meilleur ami! Bonne année!
恭喜晒!我的朋友!大家春节快乐!
Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.
你能取得这么大的成就,真是可喜可贺阿!
Monsieur François et ses amis, morts de fatigue mais heureusement attendent les bravos et les félicitations. Leur façon de faire est-elle enfantine, romantque, dangereuse? Qui pourrait le dire?
弗郎索瓦先生和朋友累得精疲力竭,庆幸的是迎来了喝彩和祝贺。他们的做法是否幼稚,浪漫,危险呢?谁能说的清?
Félicitations! Non seulement j’ai servi un repas pour rien, mais j’ai perdu une riche habituée. Et le tapis! Va me nettoyer la tache!
太好了啊!我不仅让人白吃了一顿,还失去了一位阔绰的常客。地毯!给我扫干净!
J'ai entendu dire que tu as trouvé un très bon travail. Félicitations!
听说你找了份不错的工作,恭喜!