Dans certaines régions, celle qui souhaite convoler en justes noces, doit bien faire sauter 6 crêpes d'affilée.
在一些地区,想要结婚的人,必须连续颠好6个可丽饼。
[德法文化大不同]
Sous les yeux de la reine, son petit-fils et héritier du trône convole avec K.Middleton.
在女王面前,她的孙子和王位继承人与 K. Middleton 结婚。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Revenons-en au mariage : au moment de convoler en juste noce, et donc, dans la tradition, d'avoir des enfants, c'est donc assez logique que l'on veuille attirer sur soi les bonnes énergies, vitales, positives.
[硬核历史冷知识]
Par les troisième et quatrième rapports combinés du Mexique, il a été porté à la connaissance du Comité que, malgré le principe constitutionnel qui consacre l'égalité juridique de l'homme et de la femme, et qui est repris par les Constitutions des États de la République, les normes secondaires limitaient dans certains cas l'aptitude de la femme mexicaine à exercer ses droits : tel est le cas de l'article 158 du Code civil pour le District fédéral, qui dispose que, pour pouvoir convoler en secondes noces, les femmes doivent attendre 300 jours après la dissolution de leur mariage précédent.
墨西哥已经通过合并的第三和第四次报告告知委员会,虽然宪法规定男女法律平等,共和国各州宪法也都纳入这一观念,但是,次要规定在某些情况下还限制着墨西哥妇女行使这一合法权利的能力,例如用于联邦区的民法第158条规定,妇女若要第二次结婚,必须在解除上次婚约后等待300天。