D’un autre côté, l’architecture destinée à accueillir le tourisme de masse enlaidit le paysage et supprime le pittoresque.
另一方面,用于迎接游客的大型建筑物丑化了风景,影响了景色。
[法语词汇速速成]
Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?
然而今天又多少人是过着被驱逐的生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住的土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样的郊区,亦或是被侵蚀的、树木砍光的、悲惨的农村?
[法语综合教程4]
La cadette enlaidissait à vue d'oeil, et l'aînée devenait plus stupide de jour en jour.
小女儿一看就长得丑陋,而大女儿一天比一天笨。
[夏尔·佩罗童话集]
Cunégonde ne savait pas qu’elle était enlaidie, personne ne l’en avait avertie : elle fit souvenir Candide de ses promesses avec un ton si absolu, que le bon Candide n’osa pas ; la refuser.
居内贡不知道自己变丑了,也没有一个人向她道破:她和老实人提到当年的婚约,口气那么坚决,忠厚的老实人竟不敢拒绝。
[憨第德 Candide]
Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.
比沙漠蝗虫更糟糕的是,它是侵入性的,它通过使它丑陋来破坏自然,像害虫一样繁殖,非常耐药。
[Français des relations internationales]
Elle a 12 millions d'abonnés. Le truc qui a 56 millions de vues, c'est quand même du make-up. Elle s'enlaidit, tu vois.
她拥有 1200 万订阅者。拥有5600万浏览量的仍然是化妆。你看,她越来越丑了。
[Solange te parle]
Qui partent du monde physique et s'en vont enlaidir la cyber-réalité.
谁从物理世界开始,走向丑陋的网络现实。
[La revue de presse 2021年2月合集]
Ces panneaux publicitaires enlaidissent le paysage.
这些广告牌破坏了风景。
Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Qu'ils soient abandonnés sur la plage ou au fond des mers ou qu'ils surnagent, les déchets peuvent nuire à la santé de l'homme et enlaidir les plages et les eaux côtières, entraînant une baisse du tourisme et donc des revenus.
被废弃的物料,无论是积存在海滩上、沉积在海底,还是漂浮在沿海水域中,都会给人类健康造成威胁,影响海滩和沿海水域的美观,从而影响到旅游业,导致收入下降。
Enfin, le représentant du Venezuela souhaite savoir pourquoi une barrière de sécurité supplémentaire a été construite autour du périmètre du complexe du Siège et si cette barrière, qui enlaidit la façade, est une structure temporaire ou permanente.
最后,他希望了解为什么在总部大楼周围另外增加了一道安全栅栏,建筑物的外表几乎没有什么改变,他问这个栏栅是临时性、还是永久性的结构。